From f9d1a899508259f18f0ba4913cc55fce9bfcbdd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CVZ-es Date: Fri, 30 May 2025 12:59:41 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update French Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 38 ++++++++------------ 1 file changed, 15 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7c606abf5d..f35f5af6c4 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-22 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:06+0000\n" "Last-Translator: CVZ-es \n" "Language-Team: French \n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Si cela prend plus de quelques minutes, veuillez nous contacter." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:325 msgid "Close message" @@ -634,8 +634,7 @@ msgstr "Erreur inconnue." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." -msgstr "" -"Votre choix de couleur a un bon contraste et il est très facile à lire !" +msgstr "Votre choix de couleur a un bon contraste et il est très facile à lire." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 msgid "" @@ -643,7 +642,7 @@ msgid "" "requirements." msgstr "" "Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et offre un bon " -"contraste !" +"contraste." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 msgid "" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Panier expiré" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:59 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 msgid "Your cart is about to expire." -msgstr "" +msgstr "Votre panier est sur le point d'expirer." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:64 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." @@ -736,30 +735,24 @@ msgstr[0] "Les articles de votre panier sont réservés pour une minute." msgstr[1] "Les articles de votre panier sont réservés pendant {num} minutes." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Your cart has expired." -msgstr "Panier expiré" +msgstr "Votre panier a expiré." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " -#| "complete your order as long as they’re available." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they're available." msgstr "" -"Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés. Vous pouvez " -"toujours compléter votre commande tant qu'ils sont disponibles." +"Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés. Vous pouvez encore " +"compléter votre commande tant qu'ils sont disponibles." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 msgid "Do you want to renew the reservation period?" -msgstr "" +msgstr "Souhaitez-vous renouveler la période de réservation ?" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:93 msgid "Renew reservation" -msgstr "" +msgstr "Renouveler la réservation" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194 msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" @@ -803,12 +796,12 @@ msgstr "Augmenter la quantité" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "Filter events by" -msgstr "" +msgstr "Filtrer les événements par" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrer" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:19 @@ -1056,17 +1049,16 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Resume checkout" msgctxt "widget" msgid "Close checkout" -msgstr "Finaliser ma commande" +msgstr "Fermer la caisse" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 msgctxt "widget" msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas annuler cette opération. Veuillez attendre la fin du " +"chargement." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:60