mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-04 15:04:03 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (3284 of 3284 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
137ed5da6a
commit
f854a0f8d6
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 13:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 15:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -163,13 +163,12 @@ msgid ""
|
||||
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
|
||||
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutscheine müssen einem 0%-Steuersatz zugeordnet sein, da "
|
||||
"Umsatzsteuer berechnet wird, wenn der Gutschein eingelöst wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:145 pretix/control/forms/item.py:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
|
||||
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen."
|
||||
msgstr "Geschenkgutscheine können nicht gleichzeitig zum Einlass berechtigen."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:250
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -180,10 +179,10 @@ msgstr ""
|
||||
"separate Ressource."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:264 pretix/control/forms/item.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This question will be asked during check-in."
|
||||
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
|
||||
msgstr "Diese Frage wird beim Check-In gestellt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Frage darf nicht von einer Frage abhängen, die erst beim Check-in "
|
||||
"gestellt wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:269 pretix/control/forms/item.py:75
|
||||
msgid "Circular dependency between questions detected."
|
||||
@@ -194,6 +193,8 @@ msgid ""
|
||||
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Geschenkgutschein mit dem gleichen Code existiert bereits in diesem oder "
|
||||
"einem verbundenen Veranstalterkonto."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:241
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -276,10 +277,8 @@ msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgstr "Check-in rückgängig gemacht"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pretix default"
|
||||
msgid "pretix User"
|
||||
msgstr "pretix-Standard"
|
||||
msgstr "pretix-Nutzer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:100 pretix/base/forms/auth.py:173
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:86 pretix/base/models/notifications.py:25
|
||||
@@ -1137,10 +1136,8 @@ msgid "Keep me logged in"
|
||||
msgstr "Angemeldet bleiben"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This voucher code is not known in our database."
|
||||
msgid "This combination of credentials is not known to our system."
|
||||
msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt."
|
||||
msgstr "Diese Kombination von Zugangsdaten ist uns nicht bekannt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:20 pretix/base/forms/auth.py:189
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
@@ -1586,18 +1583,12 @@ msgid "Include pending orders"
|
||||
msgstr "Bestellungen mit ausstehender Zahlung mit einschließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "With this option, people will be able to check in even if the order have "
|
||||
#| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or "
|
||||
#| "pretixdroid 1.9 or newer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option, people will be able to check in even if the order have not "
|
||||
"been paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit dieser Option wird ein Check-In auch dann möglich sein, wenn die "
|
||||
"Bestellung noch nicht bezahlt wurde. Dies funktioniert nur mit pretixdesk "
|
||||
"0.3.0 oder pretixdroid 1.9 oder neuer."
|
||||
"Bestellung noch nicht bezahlt wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:26
|
||||
msgid "Sales channels to automatically check in"
|
||||
@@ -1863,16 +1854,12 @@ msgstr "Kein Wert darf den Trennwert enthalten."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:22
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:44
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
msgid "Gift card code"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein"
|
||||
msgstr "Gutscheincode"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/giftcards.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Test mode"
|
||||
msgid "Test mode card"
|
||||
msgstr "Testmodus"
|
||||
msgstr "Testgutschein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/invoices.py:128 pretix/base/services/invoices.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -2203,16 +2190,16 @@ msgid "Sales channels"
|
||||
msgstr "Verkaufskanäle"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The product the user waits for."
|
||||
msgid "This product is a gift card"
|
||||
msgstr "Das Produkt auf das der Benutzer wartet."
|
||||
msgstr "Das Produkt ist ein Geschenkgutschein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a customer buys this product, they will get a gift card with a value "
|
||||
"corresponding to the product price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dem Käufer dieses Produktes wird statt eines Tickets ein Geschenkgutschein "
|
||||
"in Höhe des Produktpreises ausgestellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1026
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:181 pretix/control/forms/filter.py:673
|
||||
@@ -2931,10 +2918,8 @@ msgstr ""
|
||||
"nur an vertrauenswürdige Mitarbeiter!"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can change orders"
|
||||
msgid "Can manage gift cards"
|
||||
msgstr "Kann Bestellungen verändern"
|
||||
msgstr "Kann Geschenkgutscheine verwalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:185
|
||||
msgid "Can change event settings"
|
||||
@@ -3622,91 +3607,80 @@ msgstr "Verrechnet mit: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:911
|
||||
msgid "In test mode, only test cards will work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Testmodus funktionieren nur Testgutscheine."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:959 pretix/base/payment.py:1010
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1051 pretix/base/services/orders.py:613
|
||||
msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschenkgutscheine können nicht benutzt werden um Geschenkgutscheine zu "
|
||||
"erwerben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:968 pretix/base/payment.py:1018
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1059 pretix/base/services/orders.py:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This payment method does not support automatic refunds."
|
||||
msgid "This gift card does not support this currency."
|
||||
msgstr "Diese Zahlungsmethode unterstützt keine automatische Erstattung."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein unterstützt diese Währung nicht."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:971 pretix/base/payment.py:1021
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This refund can not be processed at the moment."
|
||||
msgid "This gift card can only be used in test mode."
|
||||
msgstr "Die Erstattung kann momentan nicht verarbeitet werden."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein kann nur im Testmodus verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:974 pretix/base/payment.py:1024
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Permanently delete all orders created in test mode"
|
||||
msgid "Only test gift cards can be used in test mode."
|
||||
msgstr "Alle im Testmodus erstellten Bestellungen unwiderruflich löschen"
|
||||
msgstr "Im Testmodus können nur Testgutscheine verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:977 pretix/base/payment.py:1027
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A voucher you tried to use already has been used."
|
||||
msgid "All credit on this gift card has been used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, wurde zwischenzeitlich bereits "
|
||||
"eingelöst."
|
||||
msgstr "Auf diesem Geschenkgutschein ist kein Guthaben mehr vorhanden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This identifier is already used for a different question."
|
||||
msgid "This gift card is already used for your payment."
|
||||
msgstr "Diese ID ist bereits in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein ist für diese Zahlung bereits in Verwendung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:988
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select "
|
||||
"a payment method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Geschenkgutschein kann eingelöst werden, aber {} müssen noch bezahlt "
|
||||
"werden. Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your cart has been updated."
|
||||
msgid "Your gift card has been applied."
|
||||
msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert."
|
||||
msgstr "Ihr Geschenkgutschein wurde angewendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1000 pretix/base/payment.py:1039
|
||||
msgid ""
|
||||
"You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered "
|
||||
"on the first page of the shop below the product selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben einen Rabatt- oder Zugangsgutschein statt eines Geschenkgutscheins "
|
||||
"eingegeben. Solche Gutscheine können auf der ersten Shop-Seite unterhalb der "
|
||||
"Produktauswahl eingegeben werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1003 pretix/base/payment.py:1042
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This feature is not enabled."
|
||||
msgid "This gift card is not known."
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein ist nicht bekannt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1005 pretix/base/payment.py:1044
|
||||
msgid ""
|
||||
"This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please "
|
||||
"contact the organizer of this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Geschenkgutschein kann nicht eingelöst werden, da der Code mehrfach "
|
||||
"existiert. Bitte kontaktieren Sie den Veranstalter für Unterstützung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1061 pretix/base/services/orders.py:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer."
|
||||
msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
|
||||
msgstr "Diese Bestellung wurde noch nicht vom Veranstalter freigegeben."
|
||||
msgstr "Dieser Geschenkgutschein wird von diesem Veranstalter nicht akzeptiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später "
|
||||
"erneut."
|
||||
"Dieser Geschenkgutschein wurde zwischenzeitlich verwendet. Bitte erneut "
|
||||
"versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:46
|
||||
msgid "Ticket code (barcode content)"
|
||||
@@ -4212,6 +4186,8 @@ msgid ""
|
||||
"You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered "
|
||||
"later on when you're asked for your payment details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben einen Geschenkgutschein eingegeben. Dieser kann später im Ablauf "
|
||||
"eingegeben werden, wenn Sie nach Ihrer Zahlungsmethode gefragt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:97
|
||||
msgid "This order position has been canceled."
|
||||
@@ -4471,6 +4447,8 @@ msgid ""
|
||||
"This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
"order has already been redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Bestellung kann nicht storniert werden, da der hier erworbene "
|
||||
"Geschenkgutschein {card} bereits eingelöst wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:329 pretix/control/forms/orders.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4490,6 +4468,11 @@ msgid ""
|
||||
"changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used "
|
||||
"has been used in the meantime. Please check the prices below and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während Sie Ihre Bestellung abgeschickt haben, hat sich der Gesamtpreis "
|
||||
"verändert. Entweder hat sich gerade eben ein Produktpreis geändert oder ein "
|
||||
"eingesetzter Gutschein wurde zwischenzeitlich von einem anderen Nutzer "
|
||||
"verwendet. Bitte prüfen Sie die unten angezeigten Preise genau und versuchen "
|
||||
"Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:870
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4591,6 +4574,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
|
||||
"card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können den Preis einer Position, aus der ein Geschenkgutschein erstellt "
|
||||
"wurde, nicht ändern."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1270
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -4598,6 +4583,8 @@ msgid ""
|
||||
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
"order has already been redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Position kann nicht storniert werden, da der Geschenkgutschein {card} "
|
||||
"bereits verwendet wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1620
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7488,13 +7475,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:172
|
||||
msgid "Issue a new invoice if required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Rechnung erzeugen (falls erforderlich)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"If an invoice exists for this order and this operation would change its "
|
||||
"contents, the old invoice will be cancelled and a new invoice will be issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Rechnung für diese Bestellung existiert und durch diese "
|
||||
"Operationen geändert würde, wird die alte Rechnung storniert und eine neue "
|
||||
"ausgestellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:181
|
||||
msgid "Notify user"
|
||||
@@ -7736,10 +7726,8 @@ msgid "Event types"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsarten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
msgid "Gift card value"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein"
|
||||
msgstr "Wert des Geschenkgutscheins"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/renderers.py:27
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:120
|
||||
@@ -8837,10 +8825,8 @@ msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
msgid "Gift cards"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein"
|
||||
msgstr "Geschenkgutscheine"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:451
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6
|
||||
@@ -9425,6 +9411,10 @@ msgid ""
|
||||
"are connected on the organizer level, you do not have to create a new device "
|
||||
"for every event but can reuse them over and over again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie die entsprechenden Berechtigungen haben, können Sie neue Geräte zu "
|
||||
"Ihrem Veranstalter-Account hinzufügen und mit diesen Tickets validieren. Da "
|
||||
"die Geräte auf Veranstalter-Ebene verwaltet werden, müssen Sie Ihr Gerät "
|
||||
"nicht für jede Veranstaltung neu registrieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:40
|
||||
msgid "Your search did not match any check-in lists."
|
||||
@@ -10664,6 +10654,14 @@ msgid ""
|
||||
"the difference.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wenn Sie einen Geschenkgutschein haben, können Sie den Code hier "
|
||||
"eingeben. Wenn der Geschenkgutschein\n"
|
||||
"nicht mehr ausreichend Guthaben aufweist, um die Bestellung voll zu "
|
||||
"bezahlen, wird diese Seite erneut angezeigt\n"
|
||||
"und Sie können einen weiteren Gutschein eingeben oder eine andere "
|
||||
"Zahlungsmethode für den Restbetrag wählen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10675,12 +10673,17 @@ msgid ""
|
||||
"future.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ihr Geschenkgutschein wird zur Bezahlung dieser Bestellung benutzt. "
|
||||
"Wenn das Guthaben auf dem Geschenkgutschein niedriger ist als die\n"
|
||||
"Bestellsumme, können Sie den Restbetrag mit einer anderen Zahlungsmethode "
|
||||
"bezahlen. Wenn das Guthaben höher ist als die Bestellsumme,\n"
|
||||
"können Sie den Gutschein in Zukunft erneut verwenden.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Issuer details"
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Rechnungsaussteller"
|
||||
msgstr "Aussteller"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7
|
||||
@@ -12526,60 +12529,52 @@ msgid "Add property"
|
||||
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Gift card"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gift card: %(card)s"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein"
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein: %(card)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Bestellung"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:31
|
||||
msgid "Issued through sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgestellt durch Verkauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transaction Code"
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Transaktions-Code"
|
||||
msgstr "Transaktionen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Latin transcription"
|
||||
msgid "Manual transaction"
|
||||
msgstr "Transkription"
|
||||
msgstr "Manuelle Transaktion"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new team"
|
||||
msgid "Create a new gift card"
|
||||
msgstr "Neues Team erstellen"
|
||||
msgstr "Neuen Geschenkgutschein erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Credit card"
|
||||
msgid "Issued gift cards"
|
||||
msgstr "Kreditkarte"
|
||||
msgstr "Ausgestellte Geschenkgutscheine"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an "
|
||||
"event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben noch keine Geschenkgutscheine ausgestellt. Sie können entweder ein "
|
||||
"Produkt in einer Veranstaltung so konfigurieren, dass Geschenkgutscheine "
|
||||
"verkauft werden, oder diese manuell ausstellen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:19
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:38
|
||||
msgid "Manually issue a gift card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschenkgutschein manuell ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:81
|
||||
msgid "Accepted gift cards of other organizers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akzeptierte Geschenkgutscheine anderer Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12587,10 +12582,13 @@ msgid ""
|
||||
"ticket shops in this account will also accept gift codes issued through a "
|
||||
"different organizer account, and vice versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Zugriff auf mehrere Veranstalterkonten haben, können Sie hier "
|
||||
"konfigurieren, dass Shops in diesem Account auch Gutscheine akzeptieren, die "
|
||||
"von einem anderen Veranstalter ausgestellt wurden, und umgekehrt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:99
|
||||
msgid "You are currently not accepting gift cards from other organizers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sie akzeptieren derzeit keine Gutscheine anderer Veranstalter."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13688,10 +13686,8 @@ msgid "Anonymize"
|
||||
msgstr "Anonymisieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reset authentication token"
|
||||
msgid "Authentication backend"
|
||||
msgstr "Authentifizierungstoken zurücksetzen"
|
||||
msgstr "Authentifizierungs-Mechanismus"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50
|
||||
msgid "Team memberships"
|
||||
@@ -14037,10 +14033,8 @@ msgid "Organizer-level settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen auf Veranstalter-Ebene"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Organizer-level settings"
|
||||
msgid "Site-level settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen auf Veranstalter-Ebene"
|
||||
msgstr "Globale Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14055,42 +14049,32 @@ msgstr ""
|
||||
"oder entkoppeln und für diese Veranstaltung einzeln ändern."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These settings are currently set on organizer level. This way, you can "
|
||||
#| "easily change them for all of your events at the same time. You can "
|
||||
#| "either go to the organizer settings to change them or decouple them from "
|
||||
#| "the organizer account to change them for this event individually."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are currently set on global level. This way, you can easily "
|
||||
"change them for all organizers at the same time. You can either go to the "
|
||||
"global settings to change them or decouple them from the global settings to "
|
||||
"change them for this event individually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Einstellungen werden derzeit auf Veranstalter-Ebene verwaltet. Auf "
|
||||
"diese Weise können Sie sie einfach für alle Ihre Veranstaltungen "
|
||||
"gleichzeitig ändern. Sie können sie entweder auf Veranstalter-Ebene ändern "
|
||||
"oder entkoppeln und für diese Veranstaltung einzeln ändern."
|
||||
"Diese Einstellungen werden derzeit auf globaler Ebene verwaltet. Auf diese "
|
||||
"Weise können Sie sie einfach für alle Ihre Veranstalter gleichzeitig ändern. "
|
||||
"Sie können sie entweder auf globale Ebene ändern oder entkoppeln und für "
|
||||
"diesen Veranstalter einzeln ändern."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55
|
||||
msgid "Change only for this event"
|
||||
msgstr "Nur für diese Veranstaltung ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change only for this event"
|
||||
msgid "Change only for this organizer"
|
||||
msgstr "Nur für diese Veranstaltung ändern"
|
||||
msgstr "Nur für diesen Veranstalter ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56
|
||||
msgid "Change for all events"
|
||||
msgstr "Für alle Veranstaltungen ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change for all events"
|
||||
msgid "Change for all organizers"
|
||||
msgstr "Für alle Veranstaltungen ändern"
|
||||
msgstr "Für alle Veranstalter ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/__init__.py:145
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
@@ -14506,7 +14490,7 @@ msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:300
|
||||
msgid "Some of the provided question ids are invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einige der angegebenen Fragen-IDs sind ungültig."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:348
|
||||
msgid "The selected question does not exist."
|
||||
@@ -15013,6 +14997,7 @@ msgstr "Dieser Benutzer hat bereits eine Einladung für dieses Team."
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:611
|
||||
msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nutzer müssen ein pretix-Konto haben, bevor sie eingeladen werden können."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:621
|
||||
msgid "The new member has been invited to the team."
|
||||
@@ -15049,39 +15034,28 @@ msgid "Access for this device has been revoked."
|
||||
msgstr "Der Zugriff für dieses Gerät wurde entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected tax rule has been deleted."
|
||||
msgid "The selected gift card issuer has been added."
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Gutscheinaussteller wurde hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected tax rule has been deleted."
|
||||
msgid "The selected gift card issuer has been removed."
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Gutscheinaussteller wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:985
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The password you entered was invalid, please try again."
|
||||
msgid "Your input was invalid, please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das eingegebene aktuelle Passwort war nicht korrekt, bitte erneut versuchen."
|
||||
msgstr "Die Eingabe war nicht korrekt, bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:988
|
||||
msgid "Gift cards are not allowed to have negative values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschenkgutscheine dürfen keine negativen Werte haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The question has been added."
|
||||
msgid "The manual transaction has been saved."
|
||||
msgstr "Die Frage wurde erstellt."
|
||||
msgstr "Die manuelle Transaktion wurde gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The device has been verified and can now be used."
|
||||
msgid "The gift card has been created and can now be used."
|
||||
msgstr "Das Gerät wurde bestätigt und kann nun verwendet werden."
|
||||
msgstr "Der Geschenkgutschein wurde erstellt und kann nun verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/pdf.py:52
|
||||
msgid "The uploaded PDF file is to large."
|
||||
@@ -16758,22 +16732,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%(prefix)s\" beginnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:30 pretix/plugins/stripe/signals.py:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Secret key (test)"
|
||||
msgid "Stripe Connect: App fee (percent)"
|
||||
msgstr "Stripe Connect: Geheimer Schlüssel (Testmodus)"
|
||||
msgstr "Stripe Connect: App-Gebühr (Prozent)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:34 pretix/plugins/stripe/signals.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Secret key"
|
||||
msgid "Stripe Connect: App fee (max)"
|
||||
msgstr "Stripe Connect: Geheimer Schlüssel"
|
||||
msgstr "Stripe Connect: App-Gebühr (max)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:38 pretix/plugins/stripe/signals.py:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Connect: Secret key"
|
||||
msgid "Stripe Connect: App fee (min)"
|
||||
msgstr "Stripe Connect: Geheimer Schlüssel"
|
||||
msgstr "Stripe Connect: App-Gebühr (min)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17085,10 +17053,8 @@ msgstr "Stripe Connect: Öffentlicher Schlüssel (Testmodus)"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:164
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stripe Checkout"
|
||||
msgid "Stripe Connect"
|
||||
msgstr "Stripe Checkout"
|
||||
msgstr "Stripe Connect"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -18192,14 +18158,10 @@ msgid "Change details"
|
||||
msgstr "Details bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only successful payments"
|
||||
msgid "Successful payments"
|
||||
msgstr "Nur erfolgreiche Zahlungen"
|
||||
msgstr "Erfolgreiche Zahlungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pending amount"
|
||||
msgid "Pending total"
|
||||
msgstr "Offener Betrag"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user