mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-04-25 23:42:32 +00:00
Translations: Update German
Currently translated at 100.0% (5177 of 5177 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
24b1c94140
commit
f81704be7b
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -2091,20 +2091,20 @@ msgstr ""
|
||||
"allen Bestellungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Extend payment term"
|
||||
msgid "Date range (payment date)"
|
||||
msgstr "Zahlungsfrist verändern"
|
||||
msgstr "Datumsbereich (Zahlungsdatum)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that using this will exclude any non-confirmed payments or non-"
|
||||
"completed refunds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte beachten Sie, dass ein Filter auf Zahlungsdatum alle nicht-"
|
||||
"abgeschlossenen Zahlungen oder Erstattungen ausschließen wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:782
|
||||
msgid "Date range (start of transaction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datumsbereich (Beginn der Transaktion)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:788
|
||||
msgid "Payment states"
|
||||
@@ -5349,14 +5349,14 @@ msgid ""
|
||||
"as part of a bundle, since vouchers cannot be applied to add-on products or "
|
||||
"bundled products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können kein Produkt auswählen, das nur als Zusatzprodukt oder nur als "
|
||||
"enthaltenes Produkt verfügbar ist, da Gutscheine nicht auf Zusatzprodukte "
|
||||
"oder enthaltene Produkte angewendet werden können."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
||||
msgid "You cannot select a product that belongs to a different event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können kein Kontingent auswählen, das zu einer anderen Veranstaltung "
|
||||
"gehört."
|
||||
"Sie können kein Produkt auswählen, das zu einer anderen Veranstaltung gehört."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:341 pretix/base/models/vouchers.py:354
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user