Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 12.5% (665 of 5290 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yucheng Lin
2023-05-16 08:08:36 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 8376a2da23
commit f73cb4cda3

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -594,14 +594,14 @@ msgstr "你沒有請求“{scope}”。"
msgid ""
"You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: "
"{scopes}."
msgstr ""
msgstr "你正在請求範圍\"{scope}\",但提供程式僅支持這些範圍: {scopes}."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:125
#, python-brace-format
msgid ""
"You are requesting field \"{field}\" but provider only supports these: "
"{fields}."
msgstr ""
msgstr "你正在請求欄位“{field}”,但提供程式僅支持這些欄位: {fields}。"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:171 pretix/base/customersso/oidc.py:178
#: pretix/base/customersso/oidc.py:197 pretix/base/customersso/oidc.py:214
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "可以在此處插入帶有原因的單項文本。"
#: pretix/base/email.py:637
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr ""
msgstr "該金額已從你的卡中扣除。"
#: pretix/base/email.py:641
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr ""
msgstr "請將錢轉入此銀行帳戶9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/email.py:667 pretix/base/email.py:672 pretix/base/pdf.py:625
#: pretix/base/pdf.py:648 pretix/control/forms/organizer.py:563
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "整合Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporters/answers.py:52
msgid "Question answer file uploads"
msgstr ""
msgstr "上傳問答檔"
#: pretix/base/exporters/answers.py:53 pretix/base/exporters/json.py:52
#: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:86
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:578
msgctxt "export_category"
msgid "Order data"
msgstr ""
msgstr "訂單數據"
#: pretix/base/exporters/answers.py:54
msgid ""
@@ -7069,7 +7069,8 @@ msgid ""
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
"cart."
msgstr ""
msgstr "用於購物車中某件商品的優惠券代碼,已使用被允許的最大次數。我們已從您的購物車"
"中移除了此商品。"
#: pretix/base/services/orders.py:158
msgid ""
@@ -8389,7 +8390,8 @@ msgid ""
"Only affects orders pending payments, a cancellation fee for free orders is "
"never charged. Note that it will be your responsibility to claim the "
"cancellation fee from the user."
msgstr ""
msgstr "僅影響待付款的訂單,免費訂單的取消費用從不收取。請注意,你有責任向使用者索要"
"取消費用。"
#: pretix/base/settings.py:1649
msgid "Charge payment, shipping and service fees"
@@ -9681,7 +9683,8 @@ msgid ""
"This will remove all invoice PDFs, as well as any of their text content that "
"might contain personal data from the database. Invoice numbers and totals "
"will be conserved."
msgstr ""
msgstr "這將從資料庫中刪除所有發票 PDF "
"及其可能包含個人數據的任何文本內容。發票編號和總計將被保留。"
#: pretix/base/shredder.py:426
msgid "Cached ticket files"
@@ -11459,7 +11462,8 @@ msgid ""
"I want to use pretix under the additional permission granted to everyone by "
"the copyright holders which allows me to not share modifications if I only "
"use pretix internally."
msgstr ""
msgstr "我想在版權擁有者授予每個人的額外許可下使用 pretix如果我只在內部使用 "
"pretix我就可以不共用修改。"
#: pretix/control/forms/global_settings.py:161
msgid ""
@@ -11658,7 +11662,8 @@ msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as "
"\"inactive\" instead."
msgstr ""
msgstr "類別「%s」 無法刪除,因為該類型已由使用者訂購或當前在使用者的購物車中。請將類"
"別設定為「非活動」。"
#: pretix/control/forms/item.py:816
msgid "Use value from product"
@@ -12267,7 +12272,8 @@ msgid ""
"We will assume that all email addresses received from the SSO provider are "
"verified to really belong the the user. If this can't be guaranteed, "
"security issues might arise."
msgstr ""
msgstr "我們假設從 SSO 供應商收到的所有電子郵件地址都經過驗證,是否確實屬於使用者。如"
"果無法保證這一點,則可能會出現安全問題。"
#: pretix/control/forms/organizer.py:936
msgctxt "sso_oidc"
@@ -15183,7 +15189,8 @@ msgid ""
"You can remove personal data such as names and email addresses from your "
"event and only retain the financial information such as the number and type "
"of tickets sold."
msgstr ""
msgstr "你可以從活動中刪除個人數據,例如:姓名和電子郵件位址,並僅保留財務資訊,例如"
"售出的門票數量和類型。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89
@@ -15486,7 +15493,8 @@ msgid ""
"Also, test mode only covers the main web shop. Orders created through other "
"sales channels such as the box office or resellers module are still created "
"as production orders."
msgstr ""
msgstr "此外,測試模式僅包含主要網上商店。通過其他銷售管道(如票房或經銷商模組)。建"
"立的訂單仍建立成為生產訂單。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:112
msgid ""
@@ -15847,7 +15855,8 @@ msgid ""
"After you saved this page, we will redirect you to Stripe to create or "
"connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to "
"pretix."
msgstr ""
msgstr "在你保存此頁面后,我們會將你重定向到 Stripe "
"以在那裡建立或連接帳戶。完成此操作后你將被帶回pretix。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188
msgid "Getting in touch with you"
@@ -16163,7 +16172,8 @@ msgid ""
"The pretix widget is a way to embed your ticket shop into your event "
"website. This way, your visitors can buy their ticket right away without "
"leaving your website."
msgstr ""
msgstr "pretix 小組件是一種將售票店嵌入活動網站的方法。這樣,您的訪問者可以在不離開您"
"的網站的情況下立即購買門票。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17
msgid ""
@@ -16459,7 +16469,8 @@ msgid ""
"No update check has been performed yet since the last update of this "
"installation. Update checks are performed on a daily basis if your cronjob "
"is set up properly."
msgstr ""
msgstr "自上次更新此安裝以來尚未執行任何更新檢查。如果你的cronjob設置正確則每天執"
"行更新檢查。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:39
@@ -24875,6 +24886,8 @@ msgid ""
"Stripe supports payments via credit cards as well as many local payment "
"methods such as giropay, iDEAL, Alipay,and many more."
msgstr ""
"通過全球流行的支付服務提供者 Stripe 接受付款。Stripe "
"支援通過信用卡以及許多本地支付方式(如 giropay、iDEAL、支付寶等付款。"
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:40
#, python-format
@@ -25634,7 +25647,8 @@ msgid ""
"Due to the invoice address you entered, we need to apply a different tax "
"rate to your purchase and the price of the products in your cart has changed "
"accordingly."
msgstr ""
msgstr "由於你輸入的發票地址,我們需要對你的購買應用不同的稅率,並且你購物車中產品的"
"價格也相應更改。"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:935 pretix/presale/checkoutflow.py:941
msgid "Please enter a valid email address."