Update Texts

This commit is contained in:
UpdateBot
2025-02-04 22:11:52 +01:00
parent 09440a96f8
commit f4f090506b
4 changed files with 155 additions and 137 deletions

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
name: Build Deploy email notification tool
run-name: ${{ gitea.actor }} building new version of the email notification tool
on:
push:
workflow_dispatch:
jobs:
Apply-Kubernetes-Resources:
runs-on: podman
steps:
- name: Check out repository code
uses: actions/checkout@v3
- name: Login to Docker Registry
run: podman login -u ${{ secrets.REGISTRY_USERNAME }} -p ${{ secrets.REGISTRY_TOKEN }} cr.ortlerstrasse.de
- name: Build Docker image
run: podman build -t cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:2025.1.0 .
- name: Push Docker image
run: podman push cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:2025.1.0

View File

@@ -107,7 +107,7 @@ going to develop around pretix, for example connect to pretix through our API, y
| |:de:| Bestellnummer | |:de:| Bestellnummer
- An order code is the unique identifier of an order, usually consisting of 5 numbers and letters. - An order code is the unique identifier of an order, usually consisting of 5 numbers and letters.
* - | |:gb:| **Customer** * - | |:gb:| **Customer**
| |:de:| Kund\*in | |:de:| Kunde
- A customer is the person who buys a ticket, regardless of who will be using it later. A customer can be defined - A customer is the person who buys a ticket, regardless of who will be using it later. A customer can be defined
just by an email address or a name, or can have a persistent **customer account** they can log in to. just by an email address or a name, or can have a persistent **customer account** they can log in to.
* - | |:gb:| **Order position** * - | |:gb:| **Order position**
@@ -115,7 +115,7 @@ going to develop around pretix, for example connect to pretix through our API, y
- An order position is a single line inside an order, representing the purchase of one specific product. If the - An order position is a single line inside an order, representing the purchase of one specific product. If the
product is an admission product, this represents an attendee. product is an admission product, this represents an attendee.
* - | |:gb:| **Attendee** * - | |:gb:| **Attendee**
| |:de:| Teilnehmer\*in | |:de:| Teilnehmer
- An attendee is the person designated to use a specific order position to access the event. It may be the same - An attendee is the person designated to use a specific order position to access the event. It may be the same
or a different person as the customer. or a different person as the customer.
* - | |:gb:| **Fee** * - | |:gb:| **Fee**

View File

@@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your " "Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
"customers while creating an order." "customers while creating an order."
msgstr "" msgstr ""
"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kund*innen im Bestellprozess als " "ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kunden im Bestellprozess als "
"Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden." "Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden."
#: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766 #: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid ""
"Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "Download a text file with all email addresses collected either from buyers "
"or from ticket holders." "or from ticket holders."
msgstr "" msgstr ""
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer*innen und " "Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufern und "
"Ticketinhaber*innen eingesammelt wurden." "Ticketinhaber eingesammelt wurden."
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487 #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Produkt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
msgstr "Name Teilnehmer*in" msgstr "Name Teilnehmer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667
#: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510 #: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Name Teilnehmer*in"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179
msgid "Attendee email" msgid "Attendee email"
msgstr "E-Mail Teilnehmer*in" msgstr "E-Mail Teilnehmer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Staat aus."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651
msgid "Attendee email address" msgid "Attendee email address"
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse" msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adresse"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352
#: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200
msgid "Attendee address" msgid "Attendee address"
msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse" msgstr "Teilnehmer-Adresse"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:409 #: pretix/base/modelimport_orders.py:409
msgid "State" msgid "State"
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189
msgid "Attendee company" msgid "Attendee company"
msgstr "Teilnehmer*innen-Firma" msgstr "Teilnehmer-Firma"
#: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336
#: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 #: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr "Musterfirma GmbH"
#: pretix/base/pdf.py:182 #: pretix/base/pdf.py:182
msgid "Full attendee address" msgid "Full attendee address"
msgstr "Volle Teilnehmer*innen-Adresse" msgstr "Volle Teilnehmer-Adresse"
#: pretix/base/pdf.py:183 #: pretix/base/pdf.py:183
msgid "" msgid ""
@@ -7357,23 +7357,23 @@ msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:187 #: pretix/base/pdf.py:187
msgid "Attendee street" msgid "Attendee street"
msgstr "Teilnehmer*innen-Straße" msgstr "Teilnehmer-Straße"
#: pretix/base/pdf.py:192 #: pretix/base/pdf.py:192
msgid "Attendee ZIP code" msgid "Attendee ZIP code"
msgstr "Teilnehmer*innen-PLZ" msgstr "Teilnehmer-PLZ"
#: pretix/base/pdf.py:197 #: pretix/base/pdf.py:197
msgid "Attendee city" msgid "Attendee city"
msgstr "Teilnehmer*innen-Stadt" msgstr "Teilnehmer-Stadt"
#: pretix/base/pdf.py:202 #: pretix/base/pdf.py:202
msgid "Attendee state" msgid "Attendee state"
msgstr "Teilnehmer*innen-Bundesstaat" msgstr "Teilnehmer-Bundesstaat"
#: pretix/base/pdf.py:207 #: pretix/base/pdf.py:207
msgid "Attendee country" msgid "Attendee country"
msgstr "Teilnehmer*innen-Land" msgstr "Teilnehmer-Land"
#: pretix/base/pdf.py:219 #: pretix/base/pdf.py:219
msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)"
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr "Herr Mustermann"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}" msgid "Attendee name: {part}"
msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}" msgstr "Teilnehmername: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:671 #: pretix/base/pdf.py:671
msgid "Invoice address name for salutation" msgid "Invoice address name for salutation"
@@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr "Veranstaltungsort: {location}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Attendee: {name}" msgid "Attendee: {name}"
msgstr "Teilnehmer*in: {name}" msgstr "Teilnehmer: {name}"
#: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298 #: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -9127,7 +9127,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:338 #: pretix/base/settings.py:338
msgid "Hide prices on attendee ticket page" msgid "Hide prices on attendee ticket page"
msgstr "Preise auf Teilnehmer*innen-Ticket-Seite verstecken" msgstr "Preise auf Teilnehmer-Ticket-Seite verstecken"
#: pretix/base/settings.py:339 #: pretix/base/settings.py:339
msgid "" msgid ""
@@ -9137,13 +9137,13 @@ msgid ""
"price." "price."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle " "Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle "
"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis " "Teilnehmer verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die " "auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer versteckt. Nur die "
"Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis." "Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis."
#: pretix/base/settings.py:357 #: pretix/base/settings.py:357
msgid "Ask for attendee names" msgid "Ask for attendee names"
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen" msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen"
#: pretix/base/settings.py:358 #: pretix/base/settings.py:358
msgid "Ask for a name for all personalized tickets." msgid "Ask for a name for all personalized tickets."
@@ -9152,11 +9152,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:367 #: pretix/base/settings.py:367
msgid "Require attendee names" msgid "Require attendee names"
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern" msgstr "Namen der Teilnehmer erfordern"
#: pretix/base/settings.py:368 #: pretix/base/settings.py:368
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen." msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
#: pretix/base/settings.py:378 #: pretix/base/settings.py:378
msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Ask for email addresses per ticket"
@@ -9652,8 +9652,8 @@ msgid ""
"but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of "
"attendees who did not buy the ticket themselves." "attendees who did not buy the ticket themselves."
msgstr "" msgstr ""
"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufer*innen weiter angezeigt, " "Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, "
"aber Teilnehmer*innen, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " "aber Teilnehmern, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden "
"keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen." "keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen."
#: pretix/base/settings.py:996 #: pretix/base/settings.py:996
@@ -10091,7 +10091,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1509 #: pretix/base/settings.py:1509
msgid "Show number of check-ins to customer" msgid "Show number of check-ins to customer"
msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kund*innen an" msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kunden an"
#: pretix/base/settings.py:1510 #: pretix/base/settings.py:1510
msgid "" msgid ""
@@ -10102,12 +10102,12 @@ msgid ""
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different " "failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
"check-in lists." "check-in lists."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Option aktiv ist, können Kund*innen selbst sehen, wie oft sie die " "Wenn diese Option aktiv ist, können Kunden selbst sehen, wie oft sie die "
"Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann " "Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann "
"nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten " "nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten "
"erlauben, sodass Kund*innen die bisherige Nutzung des Tickets einsehen " "erlauben, sodass Kunden die bisherige Nutzung des Tickets einsehen "
"können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die " "können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die "
"Kund*innen sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen." "Kunden sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen."
#: pretix/base/settings.py:1523 #: pretix/base/settings.py:1523
msgid "Allow users to download tickets" msgid "Allow users to download tickets"
@@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1695 #: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1695
msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes"
msgstr "" msgstr ""
"Sowohl Besteller*in als auch Teilnehmer*innen können Änderungen vornehmen" "Sowohl Besteller als auch Teilnehmer können Änderungen vornehmen"
#: pretix/base/settings.py:1690 #: pretix/base/settings.py:1690
msgid "Allow customers to modify their information" msgid "Allow customers to modify their information"
@@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1796 #: pretix/base/settings.py:1796
msgid "Allow individual attendees to change their ticket" msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer*innen ihr Ticket zu ändern" msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmern ihr Ticket zu ändern"
#: pretix/base/settings.py:1797 #: pretix/base/settings.py:1797
msgid "" msgid ""
@@ -10408,7 +10408,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, " "Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, "
"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können " "Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können "
"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können " "auch einzelne Teilnehmer Änderungen vornehmen. Teilnehmer können "
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der " "jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der "
"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer " "Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer "
"vorgenommen werden." "vorgenommen werden."
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgid ""
"people." "people."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können dieses Feld benutzen, um zusätzliche Informationen mit Ihren " "Sie können dieses Feld benutzen, um zusätzliche Informationen mit Ihren "
"Teilnehmer*innen zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu " "Teilnehmer zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu "
"einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch " "einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch "
"einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier " "einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier "
"ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten " "ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten "
@@ -10915,8 +10915,8 @@ msgstr ""
"Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer " "Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer "
"neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen " "neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen "
"\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene " "\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene "
"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller*innen als " "Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller als "
"auch Teilnehmer*innen verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-" "auch Teilnehmer verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-"
"öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, " "öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, "
"ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese " "ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese "
"wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB " "wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB "
@@ -13986,7 +13986,7 @@ msgstr "Check-in-Status"
#: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/control/forms/filter.py:1888
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107
msgid "All attendees" msgid "All attendees"
msgstr "Alle Teilnehmer*innen" msgstr "Alle Teilnehmer"
#: pretix/control/forms/filter.py:1889 #: pretix/control/forms/filter.py:1889
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183
@@ -14556,7 +14556,7 @@ msgid ""
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
"except the VIP area." "except the VIP area."
msgstr "" msgstr ""
"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent*innen, " "z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent, "
"Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen " "Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen "
"der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches." "der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches."
@@ -14813,7 +14813,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212 #: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212
#: pretix/control/forms/orders.py:226 #: pretix/control/forms/orders.py:226
msgid "Notify customer by email" msgid "Notify customer by email"
msgstr "Kund*in per E-Mail benachrichtigen" msgstr "Kunde per E-Mail benachrichtigen"
#: pretix/control/forms/orders.py:172 #: pretix/control/forms/orders.py:172
msgid "Keep a cancellation fee of" msgid "Keep a cancellation fee of"
@@ -16141,7 +16141,7 @@ msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:479 #: pretix/control/logdisplay.py:479
msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "A custom email has been sent to an attendee."
msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:480 #: pretix/control/logdisplay.py:480
msgid "" msgid ""
@@ -17793,7 +17793,7 @@ msgstr "Terminal-ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104
msgid "Card holder" msgid "Card holder"
msgstr "Karteninhaber*in" msgstr "Karteninhaber"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108
msgid "Card expiration" msgid "Card expiration"
@@ -18088,7 +18088,7 @@ msgstr "CSV"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
msgid "No attendee record was found." msgid "No attendee record was found."
msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden." msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgid ""
"Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most " "Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most "
"statistical purposes or within some plugins." "statistical purposes or within some plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer*innen\" gewertet, " "Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer\" gewertet, "
"z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen." "z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39
@@ -20649,7 +20649,7 @@ msgid ""
"The system will not ask for a name or other attendee details. This only " "The system will not ask for a name or other attendee details. This only "
"affects system-provided fields, you can still add your own questions." "affects system-provided fields, you can still add your own questions."
msgstr "" msgstr ""
"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer*innen-Daten " "Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer-Daten "
"fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen " "fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen "
"können trotzdem hinzugefügt werden." "können trotzdem hinzugefügt werden."
@@ -22787,7 +22787,7 @@ msgstr "Sonstige Datenexporte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104
msgid "Recommended for new users" msgid "Recommended for new users"
msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen" msgstr "Empfohlen für neue Benutzer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6
@@ -23751,7 +23751,7 @@ msgstr "Domains"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301
msgid "This dialog is intended for advanced users." msgid "This dialog is intended for advanced users."
msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender*innen gedacht." msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender gedacht."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302
msgid "" msgid ""
@@ -25900,7 +25900,7 @@ msgid ""
"customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list." "customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list."
msgstr "" msgstr ""
"Entsprechend Ihrer Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte " "Entsprechend Ihrer Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte "
"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kund*innen die Warteliste nicht " "nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kunden die Warteliste nicht "
"finden können." "finden können."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36
@@ -28154,7 +28154,7 @@ msgstr "PDF-Sammlungen"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
msgstr "Alle Teilnehmer*innen-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck." msgstr "Alle Teilnehmer-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:444 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:444
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgstr "Anderes Bankkonto"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91
msgid "Name of account holder" msgid "Name of account holder"
msgstr "Kontoinhaber*in" msgstr "Kontoinhaber"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93
msgid "" msgid ""
@@ -28603,7 +28603,7 @@ msgstr "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35
msgid "Account holder" msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber*in" msgstr "Kontoinhaber"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17
@@ -29314,7 +29314,7 @@ msgid ""
"Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in " "Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer*innen, die in einer Check-in-" "Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer, die in einer Check-in-"
"Liste zutrittsberechtigt sind." "Liste zutrittsberechtigt sind."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497
@@ -30503,7 +30503,7 @@ msgstr "Geplante E-Mails"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121
msgid "Mass email was sent to customers or attendees." msgid "Mass email was sent to customers or attendees."
msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer*innen verschickt." msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer verschickt."
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122
msgid "Mass email was sent to waiting list entries." msgid "Mass email was sent to waiting list entries."
@@ -30531,7 +30531,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt."
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137
msgid "An email rule was deleted" msgid "An email rule was deleted"
@@ -30564,7 +30564,7 @@ msgstr "Alle nicht eingecheckten Kunden"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23
msgid "Attendee contact addresses" msgid "Attendee contact addresses"
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adressen" msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adressen"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25
msgid "All contact addresses" msgid "All contact addresses"
@@ -30727,14 +30727,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250
msgid "Orders or attendees" msgid "Orders or attendees"
msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer*innen" msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:251 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:251
msgid "" msgid ""
"Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been "
"purchased for, or a combination of both." "purchased for, or a combination of both."
msgstr "" msgstr ""
"Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer*innen, alle Ticketinhaber*innen " "Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer, alle Ticketinhaber "
"oder eine Kombination aus beiden Gruppen." "oder eine Kombination aus beiden Gruppen."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:417 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417
@@ -31257,23 +31257,23 @@ msgstr "SEPA-Lastschrift"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232
msgid "Account Holder Name" msgid "Account Holder Name"
msgstr "Kontoinhaber*in" msgstr "Kontoinhaber"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237
msgid "Account Holder Street" msgid "Account Holder Street"
msgstr "Straße (Kontoinhaber*in)" msgstr "Straße (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249
msgid "Account Holder Postal Code" msgid "Account Holder Postal Code"
msgstr "PLZ (Kontoinhaber*in)" msgstr "PLZ (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261
msgid "Account Holder City" msgid "Account Holder City"
msgstr "Stadt (Kontoinhaber*in)" msgstr "Stadt (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273
msgid "Account Holder Country" msgid "Account Holder Country"
msgstr "Land (Kontoinhaber*in)" msgstr "Land (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317
msgid "Affirm via Stripe" msgid "Affirm via Stripe"
@@ -34680,12 +34680,12 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11
#: pretix/presale/views/customer.py:378 #: pretix/presale/views/customer.py:378
msgid "Attendee profiles" msgid "Attendee profiles"
msgstr "Teilnehmer*innen-Profile" msgstr "Teilnehmer-Profile"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
msgid "You dont have any attendee profiles in your account yet." msgid "You dont have any attendee profiles in your account yet."
msgstr "" msgstr ""
"In Ihrem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer*innen-Profile gespeichert." "In Ihrem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer-Profile gespeichert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
msgid "Registration" msgid "Registration"
@@ -35742,7 +35742,7 @@ msgstr "Kosovo"
#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." #~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die " #~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die "
#~ "Teilnehmer*innen zu erstellen." #~ "Teilnehmer zu erstellen."
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" #~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
#~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen" #~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen"

View File

@@ -823,7 +823,7 @@ msgid ""
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your " "Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
"customers while creating an order." "customers while creating an order."
msgstr "" msgstr ""
"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kund*innen im Bestellprozess als " "ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kunden im Bestellprozess als "
"Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden." "Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden."
#: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766 #: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766
@@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid ""
"Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "Download a text file with all email addresses collected either from buyers "
"or from ticket holders." "or from ticket holders."
msgstr "" msgstr ""
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer*innen und " "Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer und "
"Ticketinhaber*innen eingesammelt wurden." "Ticketinhaber eingesammelt wurden."
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487 #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Produkt"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
msgstr "Name Teilnehmer*in" msgstr "Name Teilnehmer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667
#: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510 #: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Name Teilnehmer*in"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179
msgid "Attendee email" msgid "Attendee email"
msgstr "E-Mail Teilnehmer*in" msgstr "E-Mail Teilnehmer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Bitte wähle einen gültigen Staat aus."
#: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651
msgid "Attendee email address" msgid "Attendee email address"
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse" msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adresse"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352
#: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200
msgid "Attendee address" msgid "Attendee address"
msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse" msgstr "Teilnehmer-Adresse"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:409 #: pretix/base/modelimport_orders.py:409
msgid "State" msgid "State"
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189
msgid "Attendee company" msgid "Attendee company"
msgstr "Teilnehmer*innen-Firma" msgstr "Teilnehmer-Firma"
#: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336
#: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 #: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr "Musterfirma"
#: pretix/base/pdf.py:182 #: pretix/base/pdf.py:182
msgid "Full attendee address" msgid "Full attendee address"
msgstr "Volle Teilnehmer*innen-Adresse" msgstr "Volle Teilnehmer-Adresse"
#: pretix/base/pdf.py:183 #: pretix/base/pdf.py:183
msgid "" msgid ""
@@ -7349,23 +7349,23 @@ msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:187 #: pretix/base/pdf.py:187
msgid "Attendee street" msgid "Attendee street"
msgstr "Teilnehmer*innen-Straße" msgstr "Teilnehmer-Straße"
#: pretix/base/pdf.py:192 #: pretix/base/pdf.py:192
msgid "Attendee ZIP code" msgid "Attendee ZIP code"
msgstr "Teilnehmer*innen-PLZ" msgstr "Teilnehmer-PLZ"
#: pretix/base/pdf.py:197 #: pretix/base/pdf.py:197
msgid "Attendee city" msgid "Attendee city"
msgstr "Teilnehmer*innen-Stadt" msgstr "Teilnehmer-Stadt"
#: pretix/base/pdf.py:202 #: pretix/base/pdf.py:202
msgid "Attendee state" msgid "Attendee state"
msgstr "Teilnehmer*innen-Bundesstaat" msgstr "Teilnehmer-Bundesstaat"
#: pretix/base/pdf.py:207 #: pretix/base/pdf.py:207
msgid "Attendee country" msgid "Attendee country"
msgstr "Teilnehmer*innen-Land" msgstr "Teilnehmer-Land"
#: pretix/base/pdf.py:219 #: pretix/base/pdf.py:219
msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)"
@@ -7648,7 +7648,7 @@ msgstr "Herr Mustermann"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}" msgid "Attendee name: {part}"
msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}" msgstr "Teilnehmer: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:671 #: pretix/base/pdf.py:671
msgid "Invoice address name for salutation" msgid "Invoice address name for salutation"
@@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "Veranstaltungsort: {location}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "Attendee: {name}" msgid "Attendee: {name}"
msgstr "Teilnehmer*in: {name}" msgstr "Teilnehmer: {name}"
#: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298 #: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:338 #: pretix/base/settings.py:338
msgid "Hide prices on attendee ticket page" msgid "Hide prices on attendee ticket page"
msgstr "Preise auf Teilnehmer*innen-Ticket-Seite verstecken" msgstr "Preise auf Teilnehmer-Ticket-Seite verstecken"
#: pretix/base/settings.py:339 #: pretix/base/settings.py:339
msgid "" msgid ""
@@ -9124,13 +9124,13 @@ msgid ""
"price." "price."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle " "Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle "
"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis " "Teilnehmer verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis "
"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die " "auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer versteckt. Nur die "
"Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis." "Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis."
#: pretix/base/settings.py:357 #: pretix/base/settings.py:357
msgid "Ask for attendee names" msgid "Ask for attendee names"
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen" msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen"
#: pretix/base/settings.py:358 #: pretix/base/settings.py:358
msgid "Ask for a name for all personalized tickets." msgid "Ask for a name for all personalized tickets."
@@ -9139,11 +9139,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:367 #: pretix/base/settings.py:367
msgid "Require attendee names" msgid "Require attendee names"
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern" msgstr "Namen der Teilnehmer erfordern"
#: pretix/base/settings.py:368 #: pretix/base/settings.py:368
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen." msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
#: pretix/base/settings.py:378 #: pretix/base/settings.py:378
msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Ask for email addresses per ticket"
@@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr ""
"aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für "
"jedes personalisierte Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich " "jedes personalisierte Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich "
"sein, wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen " "sein, wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen "
"von jeder Teilnehmer*in benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung " "von jedem Teilnehmer benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung "
"standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in " "standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in "
"den E-Mail-Einstellungen angepasst werden." "den E-Mail-Einstellungen angepasst werden."
@@ -9638,8 +9638,8 @@ msgid ""
"but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of "
"attendees who did not buy the ticket themselves." "attendees who did not buy the ticket themselves."
msgstr "" msgstr ""
"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufer*innen weiter angezeigt, " "Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, "
"aber Teilnehmer*innen, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " "aber Teilnehmer, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden "
"keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen." "keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen."
#: pretix/base/settings.py:996 #: pretix/base/settings.py:996
@@ -10077,7 +10077,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1509 #: pretix/base/settings.py:1509
msgid "Show number of check-ins to customer" msgid "Show number of check-ins to customer"
msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kund*innen an" msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kunden an"
#: pretix/base/settings.py:1510 #: pretix/base/settings.py:1510
msgid "" msgid ""
@@ -10088,12 +10088,12 @@ msgid ""
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different " "failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
"check-in lists." "check-in lists."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Option aktiv ist, können Kund*innen selbst sehen, wie oft sie die " "Wenn diese Option aktiv ist, können Kunden selbst sehen, wie oft sie die "
"Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann " "Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann "
"nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten " "nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten "
"erlauben, sodass Kund*innen die bisherige Nutzung des Tickets einsehen " "erlauben, sodass Kunden die bisherige Nutzung des Tickets einsehen "
"können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die " "können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die "
"Kund*innen sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen." "Kunden sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen."
#: pretix/base/settings.py:1523 #: pretix/base/settings.py:1523
msgid "Allow users to download tickets" msgid "Allow users to download tickets"
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1695 #: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1695
msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes"
msgstr "" msgstr ""
"Sowohl Besteller*in als auch Teilnehmer*innen können Änderungen vornehmen" "Sowohl Besteller als auch Teilnehmer können Änderungen vornehmen"
#: pretix/base/settings.py:1690 #: pretix/base/settings.py:1690
msgid "Allow customers to modify their information" msgid "Allow customers to modify their information"
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1796 #: pretix/base/settings.py:1796
msgid "Allow individual attendees to change their ticket" msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer*innen ihr Ticket zu ändern" msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer ihr Ticket zu ändern"
#: pretix/base/settings.py:1797 #: pretix/base/settings.py:1797
msgid "" msgid ""
@@ -10394,7 +10394,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, " "Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, "
"Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können " "Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können "
"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können " "auch einzelne Teilnehmer Änderungen vornehmen. Teilnehmer können "
"jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der " "jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der "
"Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer " "Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer "
"vorgenommen werden." "vorgenommen werden."
@@ -10578,7 +10578,7 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail"
#: pretix/base/settings.py:2032 pretix/control/forms/event.py:1708 #: pretix/base/settings.py:2032 pretix/control/forms/event.py:1708
msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you."
msgstr "" msgstr ""
"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmer*innen zu ermöglichen, " "Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmern zu ermöglichen, "
"dich zu kontaktieren." "dich zu kontaktieren."
#: pretix/base/settings.py:2040 pretix/control/forms/event.py:1700 #: pretix/base/settings.py:2040 pretix/control/forms/event.py:1700
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgid ""
"people." "people."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst dieses Feld benutzen um zusätzliche Informationen mit deinen " "Du kannst dieses Feld benutzen um zusätzliche Informationen mit deinen "
"Teilnehmer*innen zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu " "Teilnehmer zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu "
"einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch " "einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch "
"einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier " "einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier "
"ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten " "ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten "
@@ -10900,8 +10900,8 @@ msgstr ""
"Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer " "Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer "
"neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen " "neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen "
"\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene " "\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene "
"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller*innen als " "Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller als "
"auch Teilnehmer*innen verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-" "auch Teilnehmer verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-"
"öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, " "öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, "
"ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese " "ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese "
"wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB " "wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB "
@@ -12102,7 +12102,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst die Angabe von Teilnehmer*innennamen nur erfordern, wenn auch nach " "Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach "
"Namen gefragt wird." "Namen gefragt wird."
#: pretix/base/settings.py:3805 #: pretix/base/settings.py:3805
@@ -13578,11 +13578,11 @@ msgstr "Ticket-Downloads"
#: pretix/control/forms/event.py:1690 #: pretix/control/forms/event.py:1690
msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format."
msgstr "" msgstr ""
"Die Teilnehmer*innen werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können." "Die Teilnehmer werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können."
#: pretix/control/forms/event.py:1694 #: pretix/control/forms/event.py:1694
msgid "Require all attendees to fill in their names" msgid "Require all attendees to fill in their names"
msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer*innen ihre Namen ausfüllen" msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen"
#: pretix/control/forms/event.py:1695 #: pretix/control/forms/event.py:1695
msgid "" msgid ""
@@ -13618,7 +13618,7 @@ msgid ""
"then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or "
"mark them as paid manually." "mark them as paid manually."
msgstr "" msgstr ""
"Deine Teilnehmer*innen werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto " "Deine Teilnehmer werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto "
"zu überweisen. Du kannst dann deinen Kontoauszug in pretix importieren, um " "zu überweisen. Du kannst dann deinen Kontoauszug in pretix importieren, um "
"Zahlungen zuzuweisen, oder die Bestellungen manuell als bezahlt markieren." "Zahlungen zuzuweisen, oder die Bestellungen manuell als bezahlt markieren."
@@ -13962,7 +13962,7 @@ msgstr "Check-in-Status"
#: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/control/forms/filter.py:1888
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107
msgid "All attendees" msgid "All attendees"
msgstr "Alle Teilnehmer*innen" msgstr "Alle Teilnehmer"
#: pretix/control/forms/filter.py:1889 #: pretix/control/forms/filter.py:1889
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183
@@ -14532,7 +14532,7 @@ msgid ""
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
"except the VIP area." "except the VIP area."
msgstr "" msgstr ""
"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent*innen, " "z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudenten, "
"Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen " "Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen "
"der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches." "der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches."
@@ -16116,7 +16116,7 @@ msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:479 #: pretix/control/logdisplay.py:479
msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "A custom email has been sent to an attendee."
msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:480 #: pretix/control/logdisplay.py:480
msgid "" msgid ""
@@ -17765,7 +17765,7 @@ msgstr "Terminal-ID"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104
msgid "Card holder" msgid "Card holder"
msgstr "Karteninhaber*in" msgstr "Karteninhaber"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108
msgid "Card expiration" msgid "Card expiration"
@@ -18060,7 +18060,7 @@ msgstr "CSV"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
msgid "No attendee record was found." msgid "No attendee record was found."
msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden." msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128
@@ -19581,7 +19581,7 @@ msgid ""
"provide ways for your attendees to contact you:" "provide ways for your attendees to contact you:"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn irgendetwas schiefgeht oder unklar ist, empfehlen wir, dass du deinen " "Wenn irgendetwas schiefgeht oder unklar ist, empfehlen wir, dass du deinen "
"Teilnehmer*innen die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:" "Teilnehmer die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13
@@ -20536,7 +20536,7 @@ msgid ""
"Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most " "Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most "
"statistical purposes or within some plugins." "statistical purposes or within some plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer*innen\" gewertet, " "Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer\" gewertet, "
"z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen." "z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgid ""
"The system will not ask for a name or other attendee details. This only " "The system will not ask for a name or other attendee details. This only "
"affects system-provided fields, you can still add your own questions." "affects system-provided fields, you can still add your own questions."
msgstr "" msgstr ""
"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer*innen-Daten " "Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer-Daten "
"fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen " "fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen "
"können trotzdem hinzugefügt werden." "können trotzdem hinzugefügt werden."
@@ -21285,9 +21285,9 @@ msgid ""
"ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " "ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about "
"dietary requirements." "dietary requirements."
msgstr "" msgstr ""
"Fragen erlauben deinen Besucher*innen, zusätzliche Informationen zu ihrem " "Fragen erlauben deinen Besucher, zusätzliche Informationen zu ihrem "
"Ticket auszufüllen. Wenn deine Veranstaltung Verpflegung beinhaltet, " "Ticket auszufüllen. Wenn deine Veranstaltung Verpflegung beinhaltet, "
"könntest du z.B. nach Allergien deiner Teilnehmer*innen fragen." "könntest du z.B. nach Allergien deiner Teilnehmer fragen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14
msgid "Create a new question" msgid "Create a new question"
@@ -21426,7 +21426,7 @@ msgstr ""
"Um deine Produkte verfügbar zu machen, musst du Kontingente anlegen. " "Um deine Produkte verfügbar zu machen, musst du Kontingente anlegen. "
"Kontingente definieren, wie oft ein Produkt verkauft werden darf. Auf diese " "Kontingente definieren, wie oft ein Produkt verkauft werden darf. Auf diese "
"Art kannst du konfigurieren, ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele " "Art kannst du konfigurieren, ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele "
"Teilnehmer*innen aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst " "Teilnehmer aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst "
"ein Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen " "ein Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen "
"abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst, aber " "abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst, aber "
"einen speziellen Ticket-Typ noch stärker begrenzen willst." "einen speziellen Ticket-Typ noch stärker begrenzen willst."
@@ -22750,7 +22750,7 @@ msgstr "Sonstige Datenexporte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104
msgid "Recommended for new users" msgid "Recommended for new users"
msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen" msgstr "Empfohlen für neue Benutzer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6
@@ -23713,7 +23713,7 @@ msgstr "Domains"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301
msgid "This dialog is intended for advanced users." msgid "This dialog is intended for advanced users."
msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender*innen gedacht." msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender gedacht."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302
msgid "" msgid ""
@@ -25857,7 +25857,7 @@ msgid ""
"customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list." "customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list."
msgstr "" msgstr ""
"Entsprechend deiner Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte " "Entsprechend deiner Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte "
"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kund*innen die Warteliste nicht " "nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kunden die Warteliste nicht "
"finden können." "finden können."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36
@@ -28106,7 +28106,7 @@ msgstr "PDF-Sammlungen"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
msgstr "Alle Teilnehmer*innen-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck." msgstr "Alle Teilnehmer-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:444 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:444
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80
@@ -28361,7 +28361,7 @@ msgstr "Anderes Bankkonto"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91
msgid "Name of account holder" msgid "Name of account holder"
msgstr "Kontoinhaber*in" msgstr "Kontoinhaber"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93
msgid "" msgid ""
@@ -28554,7 +28554,7 @@ msgstr "Bitte überweise den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35
msgid "Account holder" msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber*in" msgstr "Kontoinhaber"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17
@@ -29266,7 +29266,7 @@ msgid ""
"Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in " "Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in "
"list." "list."
msgstr "" msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer*innen, die in einer Check-in-" "Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer, die in einer Check-in-"
"Liste zutrittsberechtigt sind." "Liste zutrittsberechtigt sind."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497
@@ -30452,7 +30452,7 @@ msgstr "Geplante E-Mails"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121
msgid "Mass email was sent to customers or attendees." msgid "Mass email was sent to customers or attendees."
msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer*innen verschickt." msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer verschickt."
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122
msgid "Mass email was sent to waiting list entries." msgid "Mass email was sent to waiting list entries."
@@ -30480,7 +30480,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt."
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137
msgid "An email rule was deleted" msgid "An email rule was deleted"
@@ -30513,7 +30513,7 @@ msgstr "Alle nicht eingecheckten Kunden"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23
msgid "Attendee contact addresses" msgid "Attendee contact addresses"
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adressen" msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adressen"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25
msgid "All contact addresses" msgid "All contact addresses"
@@ -30677,14 +30677,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250
msgid "Orders or attendees" msgid "Orders or attendees"
msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer*innen" msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:251 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:251
msgid "" msgid ""
"Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been "
"purchased for, or a combination of both." "purchased for, or a combination of both."
msgstr "" msgstr ""
"Sende eine E-Mail an alle Ticketkäufer*innen, alle Ticketinhaber*innen oder " "Sende eine E-Mail an alle Ticketkäufer, alle Ticketinhaber oder "
"eine Kombination aus beiden Gruppen." "eine Kombination aus beiden Gruppen."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:417 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417
@@ -31205,23 +31205,23 @@ msgstr "SEPA-Lastschrift"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232
msgid "Account Holder Name" msgid "Account Holder Name"
msgstr "Kontoinhaber*in" msgstr "Kontoinhaber"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237
msgid "Account Holder Street" msgid "Account Holder Street"
msgstr "Straße (Kontoinhaber*in)" msgstr "Straße (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249
msgid "Account Holder Postal Code" msgid "Account Holder Postal Code"
msgstr "PLZ (Kontoinhaber*in)" msgstr "PLZ (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261
msgid "Account Holder City" msgid "Account Holder City"
msgstr "Stadt (Kontoinhaber*in)" msgstr "Stadt (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273
msgid "Account Holder Country" msgid "Account Holder Country"
msgstr "Land (Kontoinhaber*in)" msgstr "Land (Kontoinhaber)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317
msgid "Affirm via Stripe" msgid "Affirm via Stripe"
@@ -34618,12 +34618,12 @@ msgstr "Möchtest das folgende Profil wirklich aus deinem Kundenkonto löschen?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11
#: pretix/presale/views/customer.py:378 #: pretix/presale/views/customer.py:378
msgid "Attendee profiles" msgid "Attendee profiles"
msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse" msgstr "Teilnehmer-Adresse"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
msgid "You dont have any attendee profiles in your account yet." msgid "You dont have any attendee profiles in your account yet."
msgstr "" msgstr ""
"In deinem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer*innen-Profile gespeichert." "In deinem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer-Profile gespeichert."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
msgid "Registration" msgid "Registration"
@@ -35621,7 +35621,7 @@ msgstr "Kosovo"
#~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." #~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die " #~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die "
#~ "Teilnehmer*innen zu erstellen." #~ "Teilnehmer zu erstellen."
#~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" #~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
#~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen" #~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen"
@@ -36205,7 +36205,7 @@ msgstr "Kosovo"
#~ msgstr "Biete Ticket-Download bereits vor Bezahlung einer Bestellung an" #~ msgstr "Biete Ticket-Download bereits vor Bezahlung einer Bestellung an"
#~ msgid "Attendee names" #~ msgid "Attendee names"
#~ msgstr "Teilnehmer*innennamen" #~ msgstr "Teilnehmername"
#~ msgid "Enable output" #~ msgid "Enable output"
#~ msgstr "Aktivieren" #~ msgstr "Aktivieren"
@@ -36488,7 +36488,7 @@ msgstr "Kosovo"
#~ "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " #~ "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not "
#~ "yet paid." #~ "yet paid."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer*innen selbstständig " #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig "
#~ "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." #~ "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden."
#~ msgid "Sales overview" #~ msgid "Sales overview"