From f4f090506bd3cc6db07d762ac2960f1c11829dc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: UpdateBot Date: Tue, 4 Feb 2025 22:11:52 +0100 Subject: [PATCH] Update Texts --- .gitea/workflows/cicd.yaml | 18 +++ doc/user/glossary.rst | 4 +- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 124 +++++++-------- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 146 +++++++++--------- 4 files changed, 155 insertions(+), 137 deletions(-) create mode 100644 .gitea/workflows/cicd.yaml diff --git a/.gitea/workflows/cicd.yaml b/.gitea/workflows/cicd.yaml new file mode 100644 index 0000000000..3ddc71a06e --- /dev/null +++ b/.gitea/workflows/cicd.yaml @@ -0,0 +1,18 @@ +name: Build Deploy email notification tool +run-name: ${{ gitea.actor }} building new version of the email notification tool +on: + push: + workflow_dispatch: + +jobs: + Apply-Kubernetes-Resources: + runs-on: podman + steps: + - name: Check out repository code + uses: actions/checkout@v3 + - name: Login to Docker Registry + run: podman login -u ${{ secrets.REGISTRY_USERNAME }} -p ${{ secrets.REGISTRY_TOKEN }} cr.ortlerstrasse.de + - name: Build Docker image + run: podman build -t cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:2025.1.0 . + - name: Push Docker image + run: podman push cr.ortlerstrasse.de/cgo/pretix:2025.1.0 \ No newline at end of file diff --git a/doc/user/glossary.rst b/doc/user/glossary.rst index 678de28dd4..8c66ec5363 100644 --- a/doc/user/glossary.rst +++ b/doc/user/glossary.rst @@ -107,7 +107,7 @@ going to develop around pretix, for example connect to pretix through our API, y | |:de:| Bestellnummer - An order code is the unique identifier of an order, usually consisting of 5 numbers and letters. * - | |:gb:| **Customer** - | |:de:| Kund\*in + | |:de:| Kunde - A customer is the person who buys a ticket, regardless of who will be using it later. A customer can be defined just by an email address or a name, or can have a persistent **customer account** they can log in to. * - | |:gb:| **Order position** @@ -115,7 +115,7 @@ going to develop around pretix, for example connect to pretix through our API, y - An order position is a single line inside an order, representing the purchase of one specific product. If the product is an admission product, this represents an attendee. * - | |:gb:| **Attendee** - | |:de:| Teilnehmer\*in + | |:de:| Teilnehmer - An attendee is the person designated to use a specific order position to access the event. It may be the same or a different person as the customer. * - | |:gb:| **Fee** diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 15e9cb6a63..cec3897532 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "" "Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your " "customers while creating an order." msgstr "" -"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kund*innen im Bestellprozess als " +"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kunden im Bestellprozess als " "Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden." #: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766 @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid "" "Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "or from ticket holders." msgstr "" -"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer*innen und " -"Ticketinhaber*innen eingesammelt wurden." +"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufern und " +"Ticketinhaber eingesammelt wurden." #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Produkt" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37 msgid "Attendee name" -msgstr "Name Teilnehmer*in" +msgstr "Name Teilnehmer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667 #: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510 @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Name Teilnehmer*in" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 msgid "Attendee email" -msgstr "E-Mail Teilnehmer*in" +msgstr "E-Mail Teilnehmer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Staat aus." #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 msgid "Attendee email address" -msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse" +msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adresse" #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 msgid "Attendee address" -msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse" +msgstr "Teilnehmer-Adresse" #: pretix/base/modelimport_orders.py:409 msgid "State" @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "Max Mustermann" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 msgid "Attendee company" -msgstr "Teilnehmer*innen-Firma" +msgstr "Teilnehmer-Firma" #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 #: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr "Musterfirma GmbH" #: pretix/base/pdf.py:182 msgid "Full attendee address" -msgstr "Volle Teilnehmer*innen-Adresse" +msgstr "Volle Teilnehmer-Adresse" #: pretix/base/pdf.py:183 msgid "" @@ -7357,23 +7357,23 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:187 msgid "Attendee street" -msgstr "Teilnehmer*innen-Straße" +msgstr "Teilnehmer-Straße" #: pretix/base/pdf.py:192 msgid "Attendee ZIP code" -msgstr "Teilnehmer*innen-PLZ" +msgstr "Teilnehmer-PLZ" #: pretix/base/pdf.py:197 msgid "Attendee city" -msgstr "Teilnehmer*innen-Stadt" +msgstr "Teilnehmer-Stadt" #: pretix/base/pdf.py:202 msgid "Attendee state" -msgstr "Teilnehmer*innen-Bundesstaat" +msgstr "Teilnehmer-Bundesstaat" #: pretix/base/pdf.py:207 msgid "Attendee country" -msgstr "Teilnehmer*innen-Land" +msgstr "Teilnehmer-Land" #: pretix/base/pdf.py:219 msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" @@ -7656,7 +7656,7 @@ msgstr "Herr Mustermann" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}" +msgstr "Teilnehmername: {part}" #: pretix/base/pdf.py:671 msgid "Invoice address name for salutation" @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr "Veranstaltungsort: {location}" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "Teilnehmer*in: {name}" +msgstr "Teilnehmer: {name}" #: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298 msgctxt "subevent" @@ -9127,7 +9127,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:338 msgid "Hide prices on attendee ticket page" -msgstr "Preise auf Teilnehmer*innen-Ticket-Seite verstecken" +msgstr "Preise auf Teilnehmer-Ticket-Seite verstecken" #: pretix/base/settings.py:339 msgid "" @@ -9137,13 +9137,13 @@ msgid "" "price." msgstr "" "Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle " -"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis " -"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die " +"Teilnehmer verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis " +"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer versteckt. Nur die " "Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis." #: pretix/base/settings.py:357 msgid "Ask for attendee names" -msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen" +msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen" #: pretix/base/settings.py:358 msgid "Ask for a name for all personalized tickets." @@ -9152,11 +9152,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:367 msgid "Require attendee names" -msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern" +msgstr "Namen der Teilnehmer erfordern" #: pretix/base/settings.py:368 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." -msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen." +msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen." #: pretix/base/settings.py:378 msgid "Ask for email addresses per ticket" @@ -9652,8 +9652,8 @@ msgid "" "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" -"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufer*innen weiter angezeigt, " -"aber Teilnehmer*innen, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " +"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, " +"aber Teilnehmern, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " "keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen." #: pretix/base/settings.py:996 @@ -10091,7 +10091,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1509 msgid "Show number of check-ins to customer" -msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kund*innen an" +msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kunden an" #: pretix/base/settings.py:1510 msgid "" @@ -10102,12 +10102,12 @@ msgid "" "failed scans will not be counted, and the user will not see the different " "check-in lists." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiv ist, können Kund*innen selbst sehen, wie oft sie die " +"Wenn diese Option aktiv ist, können Kunden selbst sehen, wie oft sie die " "Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann " "nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten " -"erlauben, sodass Kund*innen die bisherige Nutzung des Tickets einsehen " +"erlauben, sodass Kunden die bisherige Nutzung des Tickets einsehen " "können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die " -"Kund*innen sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen." +"Kunden sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen." #: pretix/base/settings.py:1523 msgid "Allow users to download tickets" @@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1695 msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgstr "" -"Sowohl Besteller*in als auch Teilnehmer*innen können Änderungen vornehmen" +"Sowohl Besteller als auch Teilnehmer können Änderungen vornehmen" #: pretix/base/settings.py:1690 msgid "Allow customers to modify their information" @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1796 msgid "Allow individual attendees to change their ticket" -msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer*innen ihr Ticket zu ändern" +msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmern ihr Ticket zu ändern" #: pretix/base/settings.py:1797 msgid "" @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgid "" msgstr "" "Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, " "Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können " -"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können " +"auch einzelne Teilnehmer Änderungen vornehmen. Teilnehmer können " "jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der " "Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer " "vorgenommen werden." @@ -10674,7 +10674,7 @@ msgid "" "people." msgstr "" "Sie können dieses Feld benutzen, um zusätzliche Informationen mit Ihren " -"Teilnehmer*innen zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu " +"Teilnehmer zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu " "einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch " "einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier " "ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten " @@ -10915,8 +10915,8 @@ msgstr "" "Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer " "neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen " "\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene " -"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller*innen als " -"auch Teilnehmer*innen verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-" +"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller als " +"auch Teilnehmer verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-" "öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, " "ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese " "wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB " @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgstr "Check-in-Status" #: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 msgid "All attendees" -msgstr "Alle Teilnehmer*innen" +msgstr "Alle Teilnehmer" #: pretix/control/forms/filter.py:1889 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183 @@ -14556,7 +14556,7 @@ msgid "" "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "except the VIP area." msgstr "" -"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent*innen, " +"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent, " "Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen " "der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches." @@ -14813,7 +14813,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212 #: pretix/control/forms/orders.py:226 msgid "Notify customer by email" -msgstr "Kund*in per E-Mail benachrichtigen" +msgstr "Kunde per E-Mail benachrichtigen" #: pretix/control/forms/orders.py:172 msgid "Keep a cancellation fee of" @@ -16141,7 +16141,7 @@ msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:479 msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." +msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:480 msgid "" @@ -17793,7 +17793,7 @@ msgstr "Terminal-ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 msgid "Card holder" -msgstr "Karteninhaber*in" +msgstr "Karteninhaber" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 msgid "Card expiration" @@ -18088,7 +18088,7 @@ msgstr "CSV" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 msgid "No attendee record was found." -msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden." +msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128 @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgid "" "Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most " "statistical purposes or within some plugins." msgstr "" -"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer*innen\" gewertet, " +"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer\" gewertet, " "z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39 @@ -20649,7 +20649,7 @@ msgid "" "The system will not ask for a name or other attendee details. This only " "affects system-provided fields, you can still add your own questions." msgstr "" -"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer*innen-Daten " +"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer-Daten " "fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen " "können trotzdem hinzugefügt werden." @@ -22787,7 +22787,7 @@ msgstr "Sonstige Datenexporte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 msgid "Recommended for new users" -msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen" +msgstr "Empfohlen für neue Benutzer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 @@ -23751,7 +23751,7 @@ msgstr "Domains" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301 msgid "This dialog is intended for advanced users." -msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender*innen gedacht." +msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender gedacht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302 msgid "" @@ -25900,7 +25900,7 @@ msgid "" "customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list." msgstr "" "Entsprechend Ihrer Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte " -"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kund*innen die Warteliste nicht " +"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kunden die Warteliste nicht " "finden können." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 @@ -28154,7 +28154,7 @@ msgstr "PDF-Sammlungen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." -msgstr "Alle Teilnehmer*innen-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck." +msgstr "Alle Teilnehmer-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:444 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 @@ -28410,7 +28410,7 @@ msgstr "Anderes Bankkonto" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 msgid "Name of account holder" -msgstr "Kontoinhaber*in" +msgstr "Kontoinhaber" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93 msgid "" @@ -28603,7 +28603,7 @@ msgstr "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35 msgid "Account holder" -msgstr "Kontoinhaber*in" +msgstr "Kontoinhaber" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17 @@ -29314,7 +29314,7 @@ msgid "" "Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in " "list." msgstr "" -"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer*innen, die in einer Check-in-" +"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer, die in einer Check-in-" "Liste zutrittsberechtigt sind." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 @@ -30503,7 +30503,7 @@ msgstr "Geplante E-Mails" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121 msgid "Mass email was sent to customers or attendees." -msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer*innen verschickt." +msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer verschickt." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 msgid "Mass email was sent to waiting list entries." @@ -30531,7 +30531,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136 msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" -msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." +msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137 msgid "An email rule was deleted" @@ -30564,7 +30564,7 @@ msgstr "Alle nicht eingecheckten Kunden" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 msgid "Attendee contact addresses" -msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adressen" +msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adressen" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 msgid "All contact addresses" @@ -30727,14 +30727,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 msgid "Orders or attendees" -msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer*innen" +msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:251 msgid "" "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "purchased for, or a combination of both." msgstr "" -"Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer*innen, alle Ticketinhaber*innen " +"Senden Sie eine E-Mail an alle Ticketkäufer, alle Ticketinhaber " "oder eine Kombination aus beiden Gruppen." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417 @@ -31257,23 +31257,23 @@ msgstr "SEPA-Lastschrift" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232 msgid "Account Holder Name" -msgstr "Kontoinhaber*in" +msgstr "Kontoinhaber" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237 msgid "Account Holder Street" -msgstr "Straße (Kontoinhaber*in)" +msgstr "Straße (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249 msgid "Account Holder Postal Code" -msgstr "PLZ (Kontoinhaber*in)" +msgstr "PLZ (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261 msgid "Account Holder City" -msgstr "Stadt (Kontoinhaber*in)" +msgstr "Stadt (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273 msgid "Account Holder Country" -msgstr "Land (Kontoinhaber*in)" +msgstr "Land (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317 msgid "Affirm via Stripe" @@ -34680,12 +34680,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 #: pretix/presale/views/customer.py:378 msgid "Attendee profiles" -msgstr "Teilnehmer*innen-Profile" +msgstr "Teilnehmer-Profile" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet." msgstr "" -"In Ihrem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer*innen-Profile gespeichert." +"In Ihrem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer-Profile gespeichert." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 msgid "Registration" @@ -35742,7 +35742,7 @@ msgstr "Kosovo" #~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." #~ msgstr "" #~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die " -#~ "Teilnehmer*innen zu erstellen." +#~ "Teilnehmer zu erstellen." #~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" #~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 6b5ed842c6..0b29b757f2 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "" "Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your " "customers while creating an order." msgstr "" -"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kund*innen im Bestellprozess als " +"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kunden im Bestellprozess als " "Antwort auf eine Frage hochgeladen wurden." #: pretix/base/exporters/answers.py:66 pretix/base/models/items.py:1766 @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid "" "Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "or from ticket holders." msgstr "" -"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer*innen und " -"Ticketinhaber*innen eingesammelt wurden." +"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer und " +"Ticketinhaber eingesammelt wurden." #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:487 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:669 @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Produkt" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37 msgid "Attendee name" -msgstr "Name Teilnehmer*in" +msgstr "Name Teilnehmer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667 #: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510 @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Name Teilnehmer*in" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 msgid "Attendee email" -msgstr "E-Mail Teilnehmer*in" +msgstr "E-Mail Teilnehmer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/vouchers.py:312 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Bitte wähle einen gültigen Staat aus." #: pretix/base/modelimport_orders.py:325 pretix/control/forms/filter.py:651 msgid "Attendee email address" -msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse" +msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adresse" #: pretix/base/modelimport_orders.py:341 pretix/base/modelimport_orders.py:352 #: pretix/base/modelimport_orders.py:363 pretix/base/modelimport_orders.py:374 @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adresse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 msgid "Attendee address" -msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse" +msgstr "Teilnehmer-Adresse" #: pretix/base/modelimport_orders.py:409 msgid "State" @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr "Max Mustermann" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 msgid "Attendee company" -msgstr "Teilnehmer*innen-Firma" +msgstr "Teilnehmer-Firma" #: pretix/base/pdf.py:178 pretix/base/pdf.py:336 #: pretix/base/services/tickets.py:119 pretix/control/views/pdf.py:111 @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr "Musterfirma" #: pretix/base/pdf.py:182 msgid "Full attendee address" -msgstr "Volle Teilnehmer*innen-Adresse" +msgstr "Volle Teilnehmer-Adresse" #: pretix/base/pdf.py:183 msgid "" @@ -7349,23 +7349,23 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:187 msgid "Attendee street" -msgstr "Teilnehmer*innen-Straße" +msgstr "Teilnehmer-Straße" #: pretix/base/pdf.py:192 msgid "Attendee ZIP code" -msgstr "Teilnehmer*innen-PLZ" +msgstr "Teilnehmer-PLZ" #: pretix/base/pdf.py:197 msgid "Attendee city" -msgstr "Teilnehmer*innen-Stadt" +msgstr "Teilnehmer-Stadt" #: pretix/base/pdf.py:202 msgid "Attendee state" -msgstr "Teilnehmer*innen-Bundesstaat" +msgstr "Teilnehmer-Bundesstaat" #: pretix/base/pdf.py:207 msgid "Attendee country" -msgstr "Teilnehmer*innen-Land" +msgstr "Teilnehmer-Land" #: pretix/base/pdf.py:219 msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" @@ -7648,7 +7648,7 @@ msgstr "Herr Mustermann" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}" +msgstr "Teilnehmer: {part}" #: pretix/base/pdf.py:671 msgid "Invoice address name for salutation" @@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "Veranstaltungsort: {location}" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Attendee: {name}" -msgstr "Teilnehmer*in: {name}" +msgstr "Teilnehmer: {name}" #: pretix/base/services/invoices.py:254 pretix/plugins/reports/exporters.py:298 msgctxt "subevent" @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:338 msgid "Hide prices on attendee ticket page" -msgstr "Preise auf Teilnehmer*innen-Ticket-Seite verstecken" +msgstr "Preise auf Teilnehmer-Ticket-Seite verstecken" #: pretix/base/settings.py:339 msgid "" @@ -9124,13 +9124,13 @@ msgid "" "price." msgstr "" "Wenn eine Person mehrere Tickets erwirbt und E-Mails an alle " -"Teilnehmer*innen verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis " -"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer*innen versteckt. Nur die " +"Teilnehmer verschickt werden, wird mit dieser Option der Ticketpreis " +"auf der Ticket-Seite der einzelnen Teilnehmer versteckt. Nur die " "Person, welche die Tickets kauft, sieht den Preis." #: pretix/base/settings.py:357 msgid "Ask for attendee names" -msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen" +msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen" #: pretix/base/settings.py:358 msgid "Ask for a name for all personalized tickets." @@ -9139,11 +9139,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:367 msgid "Require attendee names" -msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern" +msgstr "Namen der Teilnehmer erfordern" #: pretix/base/settings.py:368 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." -msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen." +msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen." #: pretix/base/settings.py:378 msgid "Ask for email addresses per ticket" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgstr "" "aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "jedes personalisierte Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich " "sein, wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen " -"von jeder Teilnehmer*in benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung " +"von jedem Teilnehmer benötigst. pretix sendet die Bestellbestätigung " "standardmäßig nach wie vor nur an die primäre Adresse, dies kann jedoch in " "den E-Mail-Einstellungen angepasst werden." @@ -9638,8 +9638,8 @@ msgid "" "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" -"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufer*innen weiter angezeigt, " -"aber Teilnehmer*innen, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " +"Die Box mit Zahlungsinstruktionen wird Ticketkäufern weiter angezeigt, " +"aber Teilnehmer, die ihr Ticket nicht selbst gekauft haben, werden " "keine Anzeichen des fehlenden Zahlungseingangs sehen." #: pretix/base/settings.py:996 @@ -10077,7 +10077,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1509 msgid "Show number of check-ins to customer" -msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kund*innen an" +msgstr "Zeige Anzahl der Check-ins für Kunden an" #: pretix/base/settings.py:1510 msgid "" @@ -10088,12 +10088,12 @@ msgid "" "failed scans will not be counted, and the user will not see the different " "check-in lists." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiv ist, können Kund*innen selbst sehen, wie oft sie die " +"Wenn diese Option aktiv ist, können Kunden selbst sehen, wie oft sie die " "Veranstaltung betreten haben. Das ist normalerweise nicht nötig, aber kann " "nützlich sein, wenn es Tickets gibt, die eine bestimmte Anzahl an Eintritten " -"erlauben, sodass Kund*innen die bisherige Nutzung des Tickets einsehen " +"erlauben, sodass Kunden die bisherige Nutzung des Tickets einsehen " "können. Ausgänge oder fehlgeschlagene Scans werden nicht angezeigt und die " -"Kund*innen sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen." +"Kunden sehen keine Aufschlüsselung verschiedener Check-in-Listen." #: pretix/base/settings.py:1523 msgid "Allow users to download tickets" @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1695 msgid "Both the attendee and the person who ordered can make changes" msgstr "" -"Sowohl Besteller*in als auch Teilnehmer*innen können Änderungen vornehmen" +"Sowohl Besteller als auch Teilnehmer können Änderungen vornehmen" #: pretix/base/settings.py:1690 msgid "Allow customers to modify their information" @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1796 msgid "Allow individual attendees to change their ticket" -msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer*innen ihr Ticket zu ändern" +msgstr "Erlaubt einzelnen Teilnehmer ihr Ticket zu ändern" #: pretix/base/settings.py:1797 msgid "" @@ -10394,7 +10394,7 @@ msgid "" msgstr "" "Standardmäßig kann nur die Person, welche die Tickets gekauft hat, " "Änderungen an der Bestellung vornehmen. Wenn diese Option aktiv ist, können " -"auch einzelne Teilnehmer*innen Änderungen vornehmen. Teilnehmer*innen können " +"auch einzelne Teilnehmer Änderungen vornehmen. Teilnehmer können " "jedoch immer nur Änderungen vornehmen, welche die Gesamtkosten der " "Bestellung nicht verändern. Solche Änderungen können nur vom Ticketkäufer " "vorgenommen werden." @@ -10578,7 +10578,7 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail" #: pretix/base/settings.py:2032 pretix/control/forms/event.py:1708 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" -"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmer*innen zu ermöglichen, " +"Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmern zu ermöglichen, " "dich zu kontaktieren." #: pretix/base/settings.py:2040 pretix/control/forms/event.py:1700 @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgid "" "people." msgstr "" "Du kannst dieses Feld benutzen um zusätzliche Informationen mit deinen " -"Teilnehmer*innen zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu " +"Teilnehmer zu teilen, wie z.B. Anreise-Informationen oder den Link zu " "einer digitalen Veranstaltung. Wenn das Feld leer ist, fügen wir automatisch " "einen Link zum Ticketshop, die Einlass-Uhrzeit und den Veranstalter hier " "ein. Es sind keine Platzhalter mit sensiblen personenbezogenen Daten " @@ -10900,8 +10900,8 @@ msgstr "" "Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer " "neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen " "\"Getätigte Bestellung\", \"Kostenlose Bestellung\" oder \"Erhaltene " -"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller*innen als " -"auch Teilnehmer*innen verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-" +"Bestellung\" von oben auftreten. Sie wird ggf. sowohl an Besteller als " +"auch Teilnehmer verschickt. Nicht geeignet zum Versand nicht-" "öffentlicher Informationen, da die Datei unabhängig davon verschickt wird, " "ob die Bestellung bezahlt oder freigegeben ist. Um zu vermeiden, dass diese " "wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB " @@ -12102,7 +12102,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" -"Du kannst die Angabe von Teilnehmer*innennamen nur erfordern, wenn auch nach " +"Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach " "Namen gefragt wird." #: pretix/base/settings.py:3805 @@ -13578,11 +13578,11 @@ msgstr "Ticket-Downloads" #: pretix/control/forms/event.py:1690 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "" -"Die Teilnehmer*innen werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können." +"Die Teilnehmer werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können." #: pretix/control/forms/event.py:1694 msgid "Require all attendees to fill in their names" -msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer*innen ihre Namen ausfüllen" +msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen" #: pretix/control/forms/event.py:1695 msgid "" @@ -13618,7 +13618,7 @@ msgid "" "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " "mark them as paid manually." msgstr "" -"Deine Teilnehmer*innen werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto " +"Deine Teilnehmer werden angewiesen, das Geld direkt auf dein Bankkonto " "zu überweisen. Du kannst dann deinen Kontoauszug in pretix importieren, um " "Zahlungen zuzuweisen, oder die Bestellungen manuell als bezahlt markieren." @@ -13962,7 +13962,7 @@ msgstr "Check-in-Status" #: pretix/control/forms/filter.py:1888 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:107 msgid "All attendees" -msgstr "Alle Teilnehmer*innen" +msgstr "Alle Teilnehmer" #: pretix/control/forms/filter.py:1889 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:183 @@ -14532,7 +14532,7 @@ msgid "" "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " "except the VIP area." msgstr "" -"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudent*innen, " +"z.B. Dieses reduzierte Ticket ist erhältlich für Vollzeitstudenten, " "Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen " "der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches." @@ -16116,7 +16116,7 @@ msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:479 msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." +msgstr "Eine individuelle E-Mail wurde an eine Teilnehmer verschickt." #: pretix/control/logdisplay.py:480 msgid "" @@ -17765,7 +17765,7 @@ msgstr "Terminal-ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:104 msgid "Card holder" -msgstr "Karteninhaber*in" +msgstr "Karteninhaber" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:108 msgid "Card expiration" @@ -18060,7 +18060,7 @@ msgstr "CSV" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 msgid "No attendee record was found." -msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden." +msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:128 @@ -19581,7 +19581,7 @@ msgid "" "provide ways for your attendees to contact you:" msgstr "" "Wenn irgendetwas schiefgeht oder unklar ist, empfehlen wir, dass du deinen " -"Teilnehmer*innen die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:" +"Teilnehmer die Möglichkeit gibst, dich zu benachrichtigen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:13 @@ -20536,7 +20536,7 @@ msgid "" "Only purchases of such products will be considered \"attendees\" for most " "statistical purposes or within some plugins." msgstr "" -"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer*innen\" gewertet, " +"Nur Käufe eines solchen Produkts werden als \"Teilnehmer\" gewertet, " "z.B. in Statistiken oder in Funktionen von Erweiterungen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:39 @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgid "" "The system will not ask for a name or other attendee details. This only " "affects system-provided fields, you can still add your own questions." msgstr "" -"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer*innen-Daten " +"Das System wird nicht nach einem Namen oder anderen Teilnehmer-Daten " "fragen. Dies betrifft nur vom System bereitgestellte Felder, eigene Fragen " "können trotzdem hinzugefügt werden." @@ -21285,9 +21285,9 @@ msgid "" "ticket. If you provide food, one example might be to ask your users about " "dietary requirements." msgstr "" -"Fragen erlauben deinen Besucher*innen, zusätzliche Informationen zu ihrem " +"Fragen erlauben deinen Besucher, zusätzliche Informationen zu ihrem " "Ticket auszufüllen. Wenn deine Veranstaltung Verpflegung beinhaltet, " -"könntest du z.B. nach Allergien deiner Teilnehmer*innen fragen." +"könntest du z.B. nach Allergien deiner Teilnehmer fragen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14 msgid "Create a new question" @@ -21426,7 +21426,7 @@ msgstr "" "Um deine Produkte verfügbar zu machen, musst du Kontingente anlegen. " "Kontingente definieren, wie oft ein Produkt verkauft werden darf. Auf diese " "Art kannst du konfigurieren, ob deine Veranstaltung unbegrenzt viele " -"Teilnehmer*innen aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst " +"Teilnehmer aufnehmen kann oder ob die Anzahl begrenzt ist. Du kannst " "ein Produkt zu mehreren Kontingenten hinzufügen, um komplexere Anforderungen " "abzubilden, z.B. wenn du die Gesamtzahl der Tickets begrenzen willst, aber " "einen speziellen Ticket-Typ noch stärker begrenzen willst." @@ -22750,7 +22750,7 @@ msgstr "Sonstige Datenexporte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 msgid "Recommended for new users" -msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen" +msgstr "Empfohlen für neue Benutzer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:6 @@ -23713,7 +23713,7 @@ msgstr "Domains" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301 msgid "This dialog is intended for advanced users." -msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender*innen gedacht." +msgstr "Dieser Dialog ist für fortgeschrittene Anwender gedacht." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302 msgid "" @@ -25857,7 +25857,7 @@ msgid "" "customers. This way, customers will not be able to discover the waiting list." msgstr "" "Entsprechend deiner Veranstaltungseinstellungen werden ausverkaufte Produkte " -"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kund*innen die Warteliste nicht " +"nicht angezeigt. Dies führt dazu, dass Kunden die Warteliste nicht " "finden können." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:36 @@ -28106,7 +28106,7 @@ msgstr "PDF-Sammlungen" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:423 msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing." -msgstr "Alle Teilnehmer*innen-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck." +msgstr "Alle Teilnehmer-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:444 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 @@ -28361,7 +28361,7 @@ msgstr "Anderes Bankkonto" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:91 msgid "Name of account holder" -msgstr "Kontoinhaber*in" +msgstr "Kontoinhaber" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93 msgid "" @@ -28554,7 +28554,7 @@ msgstr "Bitte überweise den vollen Betrag auf das folgende Bankkonto:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:32 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:35 msgid "Account holder" -msgstr "Kontoinhaber*in" +msgstr "Kontoinhaber" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:468 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:17 @@ -29266,7 +29266,7 @@ msgid "" "Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in " "list." msgstr "" -"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer*innen, die in einer Check-in-" +"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer, die in einer Check-in-" "Liste zutrittsberechtigt sind." #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497 @@ -30452,7 +30452,7 @@ msgstr "Geplante E-Mails" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:121 msgid "Mass email was sent to customers or attendees." -msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer*innen verschickt." +msgstr "Rundmail wurde an Kunden oder Teilnehmer verschickt." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 msgid "Mass email was sent to waiting list entries." @@ -30480,7 +30480,7 @@ msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an den Besteller verschickt" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:136 msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" -msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an eine Teilnehmer*in verschickt." +msgstr "Eine automatisierte E-Mail wurde an einen Teilnehmer verschickt." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:137 msgid "An email rule was deleted" @@ -30513,7 +30513,7 @@ msgstr "Alle nicht eingecheckten Kunden" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 msgid "Attendee contact addresses" -msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adressen" +msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adressen" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 msgid "All contact addresses" @@ -30677,14 +30677,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 msgid "Orders or attendees" -msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer*innen" +msgstr "Bestellungen oder Teilnehmer" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:251 msgid "" "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "purchased for, or a combination of both." msgstr "" -"Sende eine E-Mail an alle Ticketkäufer*innen, alle Ticketinhaber*innen oder " +"Sende eine E-Mail an alle Ticketkäufer, alle Ticketinhaber oder " "eine Kombination aus beiden Gruppen." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417 @@ -31205,23 +31205,23 @@ msgstr "SEPA-Lastschrift" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1232 msgid "Account Holder Name" -msgstr "Kontoinhaber*in" +msgstr "Kontoinhaber" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1237 msgid "Account Holder Street" -msgstr "Straße (Kontoinhaber*in)" +msgstr "Straße (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1249 msgid "Account Holder Postal Code" -msgstr "PLZ (Kontoinhaber*in)" +msgstr "PLZ (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1261 msgid "Account Holder City" -msgstr "Stadt (Kontoinhaber*in)" +msgstr "Stadt (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1273 msgid "Account Holder Country" -msgstr "Land (Kontoinhaber*in)" +msgstr "Land (Kontoinhaber)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1317 msgid "Affirm via Stripe" @@ -34618,12 +34618,12 @@ msgstr "Möchtest das folgende Profil wirklich aus deinem Kundenkonto löschen?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 #: pretix/presale/views/customer.py:378 msgid "Attendee profiles" -msgstr "Teilnehmer*innen-Adresse" +msgstr "Teilnehmer-Adresse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet." msgstr "" -"In deinem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer*innen-Profile gespeichert." +"In deinem Kundenkonto sind noch keine Teilnehmer-Profile gespeichert." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 msgid "Registration" @@ -35621,7 +35621,7 @@ msgstr "Kosovo" #~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." #~ msgstr "" #~ "Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die " -#~ "Teilnehmer*innen zu erstellen." +#~ "Teilnehmer zu erstellen." #~ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" #~ msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen" @@ -36205,7 +36205,7 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Biete Ticket-Download bereits vor Bezahlung einer Bestellung an" #~ msgid "Attendee names" -#~ msgstr "Teilnehmer*innennamen" +#~ msgstr "Teilnehmername" #~ msgid "Enable output" #~ msgstr "Aktivieren" @@ -36488,7 +36488,7 @@ msgstr "Kosovo" #~ "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " #~ "yet paid." #~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer*innen selbstständig " +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " #~ "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." #~ msgid "Sales overview"