mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-04-28 00:02:37 +00:00
Translations: Update Czech
Currently translated at 26.3% (1256 of 4760 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
932a2b16ac
commit
f3a77d8154
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 07:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 14:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -7779,6 +7779,17 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrý den,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"vaše objednávka na {event} byla úspěšná. Vzhledem k tomu, že jste si "
|
||||
"objednali pouze produkty zdarma,\n"
|
||||
"není vyžadována žádná platba.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Údaje o objednávce můžete změnit a stav objednávky si prohlédnout na adrese\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S pozdravem,\n"
|
||||
"Váš tým {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1746
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8453,7 +8464,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2924 pretix/base/settings.py:2942
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2961
|
||||
msgid "Given name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2768 pretix/base/settings.py:2781
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2797 pretix/base/settings.py:2813
|
||||
@@ -8462,7 +8473,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2925 pretix/base/settings.py:2943
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2962
|
||||
msgid "Family name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příjmení"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2772 pretix/base/settings.py:2788
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2804 pretix/base/settings.py:2819
|
||||
@@ -8801,6 +8812,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are receiving this email because you placed an order for the following "
|
||||
"event:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento e-mail jste obdrželi, protože jste zadali objednávku na následující "
|
||||
"akci:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:86
|
||||
msgid "Details:"
|
||||
@@ -16065,7 +16078,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:344
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:205
|
||||
msgid "Ordered items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objednané položky"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:363
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -23114,7 +23127,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:675
|
||||
msgctxt "checkoutflow"
|
||||
msgid "Your information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informace pro vás"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:885
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24312,7 +24325,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:665
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předprodej na tuto akci bude zahájen %(date)s v %(time)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:153
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:670
|
||||
@@ -24362,7 +24375,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84
|
||||
msgid "We're now trying to reserve this for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrané produkty se pro vás nyní snažíme rezervovat!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:253
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24399,6 +24412,10 @@ msgid ""
|
||||
"cannot find the link, click on the following button to request the link to "
|
||||
"your order to be sent to you again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud chcete zobrazit nebo změnit stav a podrobnosti své objednávky, "
|
||||
"klikněte na odkaz v jednom z e-mailů, které jsme vám zaslali během procesu "
|
||||
"objednávky. Pokud odkaz nemůžete najít, klikněte na následující tlačítko a "
|
||||
"požádejte o opětovné zaslání odkazu na vaši objednávku."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:317
|
||||
msgid "Resend order link"
|
||||
@@ -24513,7 +24530,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198
|
||||
msgid "Change ordered items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Změnit objednané položky"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:294
|
||||
@@ -24626,7 +24643,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443
|
||||
msgid "You can cancel this order using the following button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuto objednávku můžete zrušit pomocí následujícího tlačítka."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user