Update German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2017-01-18 09:42:23 +01:00
parent b94459c761
commit f2260212ee
4 changed files with 155 additions and 99 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 16:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "Firma"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:564
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:562
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:565
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:566
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:567
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Smartphone mit Authenticator-App"
msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)"
#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:562
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:108 pretix/base/models/items.py:119
#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:113
#: pretix/base/models/orders.py:520 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/models/orders.py:523 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/services/invoices.py:257
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl"
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:381
#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:384
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
@@ -748,14 +748,14 @@ msgstr "erstattet"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:126 pretix/base/models/orders.py:527
#: pretix/base/models/orders.py:126 pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:129 pretix/base/models/orders.py:531
#: pretix/base/models/orders.py:129 pretix/base/models/orders.py:534
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "Meta information"
msgstr "Meta-Informationen."
#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:440
#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:443
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
@@ -814,22 +814,34 @@ msgstr "Bestellung"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: pretix/base/models/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:147
#: pretix/presale/views/order.py:238 pretix/presale/views/order.py:270
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
#: pretix/base/models/orders.py:272
msgid ""
"The payment can not be accepted as the last date of payments configured in "
"the payment settings is over."
msgstr ""
"Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den "
"Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde."
#: pretix/base/models/orders.py:287
#: pretix/base/models/orders.py:274
msgid ""
"The payment can not be accepted as it the order is expired and you "
"configured that no late payments should be accepted in the payment settings."
msgstr ""
"Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da die Bestellung abgelaufen ist "
"und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen "
"nicht akzeptiert werden sollen."
#: pretix/base/models/orders.py:290
msgid "Some of the ordered products are no longer available."
msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
#: pretix/base/models/orders.py:348 pretix/control/views/item.py:418
#: pretix/base/models/orders.py:351 pretix/control/views/item.py:418
#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pretix/base/models/orders.py:350 pretix/control/forms/event.py:329
#: pretix/base/models/orders.py:353 pretix/control/forms/event.py:329
#: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78
#: pretix/control/views/vouchers.py:79
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105
@@ -838,15 +850,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: pretix/base/models/orders.py:387
#: pretix/base/models/orders.py:390
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/orders.py:392 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
#: pretix/base/models/orders.py:395 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: pretix/base/models/orders.py:396
#: pretix/base/models/orders.py:399
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
@@ -855,39 +867,39 @@ msgstr "Preis"
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers"
#: pretix/base/models/orders.py:398
#: pretix/base/models/orders.py:401
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
#: pretix/base/models/orders.py:446
#: pretix/base/models/orders.py:449
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
#: pretix/base/models/orders.py:450
#: pretix/base/models/orders.py:453
msgid "Tax value"
msgstr "Steuer"
#: pretix/base/models/orders.py:455
#: pretix/base/models/orders.py:458
msgid "Order position"
msgstr "Bestelltes Produkt"
#: pretix/base/models/orders.py:456
#: pretix/base/models/orders.py:459
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:524
#: pretix/base/models/orders.py:527
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:536
#: pretix/base/models/orders.py:539
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:537
#: pretix/base/models/orders.py:540
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:558
#: pretix/base/models/orders.py:561
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
@@ -3359,7 +3371,7 @@ msgstr "Kunden-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:54
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -5596,10 +5608,20 @@ msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:7
#, python-format
msgid ""
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
msgstr ""
"In den Zahlungseinstellungen dieser Veranstaltung ist der %(date)s als "
"letztes Zahlungsdatum eingestellt. Auf dieser Seite können daher keine "
"Bestellungen mehr als bezahlt markiert werden."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:15
msgid "Upload a new file"
msgstr "Neuen Datei hochladen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:10
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:18
msgid ""
"This page allows you to upload bank statement files to process incoming "
"payments."
@@ -5607,7 +5629,7 @@ msgstr ""
"Hier können Sie Kontoauszugs-Dateien hochladen, um eingehende Zahlungen zu "
"verarbeiten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:13
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:21
msgid ""
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
"MT940 format."
@@ -5615,7 +5637,7 @@ msgstr ""
"Aktuell werden <code>.csv</code>-Dateien und Dateien im MT940-Format "
"unterstützt."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:27
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:340
msgid ""
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
@@ -5623,27 +5645,27 @@ msgstr ""
"Ein Import wird im Moment bereits verarbeitet, bitte versuchen Sie es in "
"einigen Minuten erneut."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:33
msgid "Import file"
msgstr "Datei importieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:37
msgid "Start upload"
msgstr "Hochladen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:47
msgid "Unresolved transactions"
msgstr "Unzugeordnete Überweisungen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61
msgid "Discard all"
msgstr "Alle verwerfen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72
msgid "Your search matched no transactions."
msgstr "Ihr Suchbegriff trifft auf keine Transaktionen zu."
@@ -6030,13 +6052,13 @@ msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt."
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:134 pretix/plugins/stripe/views.py:99
#: pretix/plugins/paypal/views.py:137 pretix/plugins/stripe/views.py:99
msgid "The order cannot be marked as refunded as it is not marked as paid!"
msgstr ""
"Die Bestellung kann nicht als erstattet markiert werden, da sie nicht als "
"bezahlt markiert ist."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:138 pretix/plugins/stripe/views.py:103
#: pretix/plugins/paypal/views.py:141 pretix/plugins/stripe/views.py:103
msgid ""
"The order has been marked as refunded and the issue has been marked as "
"resolved!"
@@ -6777,10 +6799,14 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128
msgid "Place binding order"
msgstr "Zahlungspflichtig bestellen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:130
msgid "Submit registration"
msgstr "Anmeldung abschicken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:4
@@ -7188,6 +7214,11 @@ msgstr ""
msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden."
#: pretix/presale/views/order.py:147 pretix/presale/views/order.py:238
#: pretix/presale/views/order.py:270
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
#: pretix/presale/views/order.py:265
msgid "The payment method for this order cannot be changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden."
@@ -7586,9 +7617,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen Eigenschaften auswählen, um Varianten konfigurieren zu können."
#~ msgid "Time restriction"
#~ msgstr "Zeitliche Beschränkung"
#~ msgid "Restriction by time"
#~ msgstr "Zeitliche Beschränkung"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 15:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 16:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "Firma"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:564
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:562
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:565
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:563
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:566
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:564
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:567
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Smartphone mit Authenticator-App"
msgid "U2F-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)"
#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:559
#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:562
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:108 pretix/base/models/items.py:119
#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:113
#: pretix/base/models/orders.py:520 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/models/orders.py:523 pretix/base/models/vouchers.py:79
#: pretix/base/services/invoices.py:257
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl"
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:381
#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:384
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
@@ -748,14 +748,14 @@ msgstr "erstattet"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:126 pretix/base/models/orders.py:527
#: pretix/base/models/orders.py:126 pretix/base/models/orders.py:530
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:129 pretix/base/models/orders.py:531
#: pretix/base/models/orders.py:129 pretix/base/models/orders.py:534
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "Meta information"
msgstr "Meta-Informationen."
#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:440
#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:443
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
@@ -814,22 +814,34 @@ msgstr "Bestellung"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: pretix/base/models/orders.py:272 pretix/presale/views/order.py:147
#: pretix/presale/views/order.py:238 pretix/presale/views/order.py:270
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
#: pretix/base/models/orders.py:272
msgid ""
"The payment can not be accepted as the last date of payments configured in "
"the payment settings is over."
msgstr ""
"Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den "
"Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde."
#: pretix/base/models/orders.py:287
#: pretix/base/models/orders.py:274
msgid ""
"The payment can not be accepted as it the order is expired and you "
"configured that no late payments should be accepted in the payment settings."
msgstr ""
"Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da die Bestellung abgelaufen ist "
"und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen "
"nicht akzeptiert werden sollen."
#: pretix/base/models/orders.py:290
msgid "Some of the ordered products are no longer available."
msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
#: pretix/base/models/orders.py:348 pretix/control/views/item.py:418
#: pretix/base/models/orders.py:351 pretix/control/views/item.py:418
#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pretix/base/models/orders.py:350 pretix/control/forms/event.py:329
#: pretix/base/models/orders.py:353 pretix/control/forms/event.py:329
#: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78
#: pretix/control/views/vouchers.py:79
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105
@@ -838,15 +850,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: pretix/base/models/orders.py:387
#: pretix/base/models/orders.py:390
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/orders.py:392 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
#: pretix/base/models/orders.py:395 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: pretix/base/models/orders.py:396
#: pretix/base/models/orders.py:399
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
@@ -855,39 +867,39 @@ msgstr "Preis"
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers"
#: pretix/base/models/orders.py:398
#: pretix/base/models/orders.py:401
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
#: pretix/base/models/orders.py:446
#: pretix/base/models/orders.py:449
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
#: pretix/base/models/orders.py:450
#: pretix/base/models/orders.py:453
msgid "Tax value"
msgstr "Steuer"
#: pretix/base/models/orders.py:455
#: pretix/base/models/orders.py:458
msgid "Order position"
msgstr "Bestelltes Produkt"
#: pretix/base/models/orders.py:456
#: pretix/base/models/orders.py:459
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:524
#: pretix/base/models/orders.py:527
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:536
#: pretix/base/models/orders.py:539
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:537
#: pretix/base/models/orders.py:540
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:558
#: pretix/base/models/orders.py:561
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
@@ -3348,7 +3360,7 @@ msgstr "Kunden-Aktionen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:45
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:54
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -5576,10 +5588,20 @@ msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:7
#, python-format
msgid ""
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
msgstr ""
"In den Zahlungseinstellungen dieser Veranstaltung ist der %(date)s als "
"letztes Zahlungsdatum eingestellt. Auf dieser Seite können daher keine "
"Bestellungen mehr als bezahlt markiert werden."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:15
msgid "Upload a new file"
msgstr "Neuen Datei hochladen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:10
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:18
msgid ""
"This page allows you to upload bank statement files to process incoming "
"payments."
@@ -5587,7 +5609,7 @@ msgstr ""
"Hier kannst du Kontoauszugs-Dateien hochladen, um eingehende Zahlungen zu "
"verarbeiten."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:13
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:21
msgid ""
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
"MT940 format."
@@ -5595,7 +5617,7 @@ msgstr ""
"Aktuell werden <code>.csv</code>-Dateien und Dateien im MT940-Format "
"unterstützt."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:27
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:340
msgid ""
"An import is currently being processed, please try again in a few minutes."
@@ -5603,27 +5625,27 @@ msgstr ""
"Ein Import wird im Moment bereits verarbeitet, bitte versuche es in einigen "
"Minuten erneut."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:25
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:33
msgid "Import file"
msgstr "Datei importieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:29
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:37
msgid "Start upload"
msgstr "Hochladen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:47
msgid "Unresolved transactions"
msgstr "Unzugeordnete Überweisungen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:43
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61
msgid "Discard all"
msgstr "Alle verwerfen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72
msgid "Your search matched no transactions."
msgstr "Dein Suchbegriff trifft auf keine Transaktionen zu."
@@ -6009,13 +6031,13 @@ msgstr "Paypal hat uns eine ungültige Antwort geschickt."
msgid "It looks like you canceled the PayPal payment"
msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen"
#: pretix/plugins/paypal/views.py:134 pretix/plugins/stripe/views.py:99
#: pretix/plugins/paypal/views.py:137 pretix/plugins/stripe/views.py:99
msgid "The order cannot be marked as refunded as it is not marked as paid!"
msgstr ""
"Die Bestellung kann nicht als erstattet markiert werden, da sie nicht als "
"bezahlt markiert ist."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:138 pretix/plugins/stripe/views.py:103
#: pretix/plugins/paypal/views.py:141 pretix/plugins/stripe/views.py:103
msgid ""
"The order has been marked as refunded and the issue has been marked as "
"resolved!"
@@ -6754,10 +6776,14 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128
msgid "Place binding order"
msgstr "Zahlungspflichtig bestellen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:130
msgid "Submit registration"
msgstr "Anmeldung abschicken"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:4
@@ -7163,6 +7189,11 @@ msgstr ""
msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden."
#: pretix/presale/views/order.py:147 pretix/presale/views/order.py:238
#: pretix/presale/views/order.py:270
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
#: pretix/presale/views/order.py:265
msgid "The payment method for this order cannot be changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden."
@@ -7554,9 +7585,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgstr ""
#~ "Du musst Eigenschaften auswählen, um Varianten konfigurieren zu können."
#~ msgid "Time restriction"
#~ msgstr "Zeitliche Beschränkung"
#~ msgid "Restriction by time"
#~ msgstr "Zeitliche Beschränkung"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 20:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"