mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translations: Update Swedish
Currently translated at 19.7% (1113 of 5634 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
14e3316dd9
commit
f0ceab2305
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 08:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 08:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 16:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 15:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Charlie Lundberg <charlieblundberg@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Charlie Lundberg <charlieblundberg@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||||
"sv/>\n"
|
"sv/>\n"
|
||||||
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/base/notifications.py:288
|
#: pretix/base/notifications.py:288
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Order {order.code} has been overpaid."
|
msgid "Order {order.code} has been overpaid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Order {order.code} har blivit överbetald."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/notifications.py:294
|
#: pretix/base/notifications.py:294
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -6748,36 +6748,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/notifications.py:299
|
#: pretix/base/notifications.py:299
|
||||||
msgid "Refund requested"
|
msgid "Refund requested"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Återbetalning begärd"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/notifications.py:300
|
#: pretix/base/notifications.py:300
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}."
|
msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du har blivit ombedd att utfärda en återbetalning för {order.code}."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:87
|
#: pretix/base/payment.py:87
|
||||||
msgctxt "payment"
|
msgctxt "payment"
|
||||||
msgid "Apple Pay"
|
msgid "Apple Pay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apple Pay"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:88
|
#: pretix/base/payment.py:88
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "payment"
|
msgctxt "payment"
|
||||||
msgid "Google Pay"
|
msgid "Google Pay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google Pay"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:257
|
#: pretix/base/payment.py:257
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
|
||||||
msgid "Pay now"
|
msgid "Pay now"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betala nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:331
|
#: pretix/base/payment.py:331
|
||||||
msgid "Enable payment method"
|
msgid "Enable payment method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivera betalningsmetod"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:337
|
#: pretix/base/payment.py:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Users will not be able to choose this payment provider after the given date."
|
"Users will not be able to choose this payment provider after the given date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Användare kommer inte att kunna välja denna betalningsleverantör efter det "
|
||||||
|
"angivna datumet."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:343
|
#: pretix/base/payment.py:343
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -6788,7 +6791,7 @@ msgstr "Den här produkten kommer inte säljas innan angivet datum."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:348
|
#: pretix/base/payment.py:348
|
||||||
msgid "Minimum order total"
|
msgid "Minimum order total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minsta ordersumma"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:349
|
#: pretix/base/payment.py:349
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -6796,10 +6799,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed "
|
"exceeds the given value. The order total for this purpose may be computed "
|
||||||
"without taking the fees imposed by this payment method into account."
|
"without taking the fees imposed by this payment method into account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Denna betalning kommer endast att vara tillgänglig om ordersumman är lika "
|
||||||
|
"med eller överstiger det angivna värdet. Ordersumman för detta ändamål kan "
|
||||||
|
"komma att beräknas utan att ta hänsyn till de avgifter som tas ut av denna "
|
||||||
|
"betalningsmetod."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:359
|
#: pretix/base/payment.py:359
|
||||||
msgid "Maximum order total"
|
msgid "Maximum order total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximal ordersumma"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:360
|
#: pretix/base/payment.py:360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -6807,22 +6814,26 @@ msgid ""
|
|||||||
"the given value. The order total for this purpose may be computed without "
|
"the given value. The order total for this purpose may be computed without "
|
||||||
"taking the fees imposed by this payment method into account."
|
"taking the fees imposed by this payment method into account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Denna betalning kommer endast att vara tillgänglig om ordersumman är lika "
|
||||||
|
"med eller under det angivna värdet. Ordersumman för detta ändamål kan komma "
|
||||||
|
"att beräknas utan att ta hänsyn till de avgifter som tas ut av denna "
|
||||||
|
"betalningsmetod."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:370 pretix/base/payment.py:379
|
#: pretix/base/payment.py:370 pretix/base/payment.py:379
|
||||||
msgid "Additional fee"
|
msgid "Additional fee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extra avgift"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:371
|
#: pretix/base/payment.py:371
|
||||||
msgid "Absolute value"
|
msgid "Absolute value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Absolutvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:380
|
#: pretix/base/payment.py:380
|
||||||
msgid "Percentage of the order total."
|
msgid "Percentage of the order total."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Andel av ordersumman."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:386
|
#: pretix/base/payment.py:386
|
||||||
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
|
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beräkna avgiften från det totala värdet inklusive avgiften."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:387
|
#: pretix/base/payment.py:387
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -6832,10 +6843,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"rel=\"noopener\">Click here for detailed information on what this does.</a> "
|
"rel=\"noopener\">Click here for detailed information on what this does.</a> "
|
||||||
"Don't forget to set the correct fees above!"
|
"Don't forget to set the correct fees above!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vi rekommenderar att du aktiverar detta om du vill att dina användare ska "
|
||||||
|
"betala betalningsavgifterna från din betalningsleverantör. <a href=\""
|
||||||
|
"{docs_url}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Klicka här för detaljerad "
|
||||||
|
"information om vad detta gör.</a> Glöm inte att ange rätt avgifter ovan!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:395
|
#: pretix/base/payment.py:395
|
||||||
msgid "Text on invoices"
|
msgid "Text on invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Text på fakturor"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:396
|
#: pretix/base/payment.py:396
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -6844,10 +6859,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text "
|
"order is paid. If the invoice is generated later, it will show a text "
|
||||||
"stating that it has already been paid."
|
"stating that it has already been paid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kommer att skrivas ut precis under betalningssiffrorna och ovanför "
|
||||||
|
"sluttexten på fakturor. Detta kommer endast att användas om fakturan "
|
||||||
|
"genereras innan beställningen betalas. Om fakturan genereras senare kommer "
|
||||||
|
"den att visa en text om att den redan är betald."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:405
|
#: pretix/base/payment.py:405
|
||||||
msgid "Restrict to countries"
|
msgid "Restrict to countries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Begränsa till länder"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:407
|
#: pretix/base/payment.py:407
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -6967,6 +6986,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use "
|
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use "
|
||||||
"the placeholders {order}, {amount}, {currency} and {amount_with_currency}."
|
"the placeholders {order}, {amount}, {currency} and {amount_with_currency}."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Denna text kommer att visas på orderbekräftelsesidan för väntande "
|
||||||
|
"beställningar. Den bör instruera användaren om hur man går vidare med "
|
||||||
|
"betalningen. Du kan använda platshållarna {order}, {amount}, {currency} och "
|
||||||
|
"{amount_with_currency}."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:1209 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:151
|
#: pretix/base/payment.py:1209 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user