Translations: Update Galician

Currently translated at 1.7% (81 of 4613 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ismael Menéndez Fernández
2022-02-02 11:36:44 +00:00
committed by Raphael Michel
parent fd060b792c
commit efdb834a73

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-27 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -3257,7 +3257,6 @@ msgstr ""
"especial o si no tiene variaciones, se utilizará este precio."
#: pretix/base/models/items.py:384
#, fuzzy
msgid "Free price input"
msgstr "Entrada de precio gratuita"
@@ -5595,7 +5594,6 @@ msgstr ""
"son sin recargo."
#: pretix/base/payment.py:908
#, fuzzy
msgid "Free of charge"
msgstr "Gratis"
@@ -10424,7 +10422,6 @@ msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr "Pregunta por {fields}, despliega como {example}"
#: pretix/control/forms/event.py:585 pretix/control/forms/organizer.py:350
#, fuzzy
msgid "Free text input"
msgstr "Entrada de precio gratuita"
@@ -12265,9 +12262,8 @@ msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr "Mantener una tarifa de cancelación fija"
#: pretix/control/forms/orders.py:787
#, fuzzy
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr "Generar tickets para productos no admitidos"
msgstr "Xerar tickets para productos non admitidos"
#: pretix/control/forms/orders.py:797
#, fuzzy
@@ -15973,16 +15969,14 @@ msgid "Paid order"
msgstr "Orden de pago"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:91
#, fuzzy
msgid "Free order"
msgstr "Pedido gratuito"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:94
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:226
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:467
#, fuzzy
msgid "Resend link"
msgstr "Reenviar enlace"
msgstr "Reenviar ligazón"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:100
#, fuzzy
@@ -20050,9 +20044,8 @@ msgid "invited, pending response"
msgstr "invitado, pendiente de respuesta"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:55
#, fuzzy
msgid "resend invite"
msgstr "Reenviar enlace"
msgstr "Reenviar ligazón"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:73
#, fuzzy
@@ -20871,9 +20864,8 @@ msgid "select all rows for batch-operation"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "Comenzar"
msgstr "Comeza"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:166
@@ -25846,7 +25838,6 @@ msgid "Blocked Seats"
msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86
#, fuzzy
msgid "Free Seats"
msgstr "Pedido gratuito"
@@ -27109,9 +27100,8 @@ msgstr "Confirmaciones"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:170
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:88
#, fuzzy
msgid "Contact event organizer"
msgstr "Contactar con el organizador del evento"
msgstr "Contactar co organizador do evento"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:173
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:75
@@ -27530,7 +27520,7 @@ msgstr "cantidad mínima a pedir: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:62
msgctxt "price"
msgid "free"
msgstr ""
msgstr "gratis"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51
@@ -27650,9 +27640,8 @@ msgstr "No hay complementos disponibles para este producto."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:71
#, fuzzy
msgid "FULLY BOOKED"
msgstr "PAGADO COMPLETAMENTE"
msgstr "TODO VENDIDO/RESERVADO"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:73
@@ -27951,7 +27940,6 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:139
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:187
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:295
#, fuzzy
msgctxt "price"
msgid "FREE"
msgstr "GRATIS"
@@ -28038,9 +28026,8 @@ msgstr "Reservar ahora"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:70
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:93
#: pretix/presale/views/widget.py:373
#, fuzzy
msgid "Fully booked"
msgstr "Redimido en su totalidad"
msgstr "Todo vendido/reservado"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102
@@ -28091,10 +28078,9 @@ msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr "Elija la fecha para comprar un ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:88
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "Other dates"
msgstr "Otras características"
msgstr "Outras datas"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:138
#: pretix/presale/views/waiting.py:98 pretix/presale/views/widget.py:662
@@ -28126,13 +28112,13 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:178
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:33
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Inicio: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:187
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:40
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "End: %(time)s"
msgstr "Fin: %(time)s"
@@ -28150,9 +28136,8 @@ msgstr "Entrada: %(datetime)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:220
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68
#, fuzzy
msgid "Add to Calendar"
msgstr "adir al Calendario"
msgstr "Engadir ao calendario"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:233
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
@@ -28187,30 +28172,26 @@ msgid "Add to cart"
msgstr "Agregar al carrito"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:304
#, fuzzy
msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Si ya ha pedido un ticket"
msgstr "Se xa pediu un ticket"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:308
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
"cannot find the link, click on the following button to request the link to "
"your order to be sent to you again."
msgstr ""
"Si desea ver o cambiar el estado y los detalles de su pedido, haga clic en "
"el enlace de uno de los correos electrónicos que le enviamos durante el "
"proceso de pedido. Si no puede encontrar el enlace, haga clic en el "
"siguiente botón para solicitar que se le envíe de nuevo el enlace a su "
"pedido."
"Se desexa ver ou cambiar o estado e os detalles do seu pedido, faga clic na "
"ligazón dun dos correos electrónicos que lle enviamos durante o proceso de "
"pedido. Se non pode atopar a ligazón, faga clic no seguinte botón para "
"solicitar que se lle envíe de novo a ligazón ao seu pedido."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:317
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:11
#, fuzzy
msgid "Resend order links"
msgstr "Reenviar los links de la orden"
msgstr "Reenviar liganzóns do pedido"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29