Translations: Update Dutch (Belgium)

Currently translated at 73.0% (4570 of 6257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-03-11 10:34:36 +01:00
committed by Raphael Michel
parent ad6f5a7b54
commit ef483d5229

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-09 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_BE/>\n" "pretix/nl_BE/>\n"
@@ -27547,32 +27547,36 @@ msgstr "Nieuwe noodtokens genereren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6
msgid "Regenerate emergency codes" msgid "Regenerate emergency codes"
msgstr "" msgstr "Noodtokens opnieuw genereren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10
msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?" msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?"
msgstr "" msgstr "Wilt u echt nieuwe noodtokens genereren?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13
msgid "The old codes will no longer work." msgid "The old codes will no longer work."
msgstr "" msgstr "De oude codes zullen niet meer werken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:8
msgid "Change login email address" msgid "Change login email address"
msgstr "" msgstr "Loginadres wijzigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:13
msgid "" msgid ""
"This changes the email address used to login to your account, as well as " "This changes the email address used to login to your account, as well as "
"where we send email notifications." "where we send email notifications."
msgstr "" msgstr ""
"Hierdoor verandert het e-mailadres dat u gebruikt om in te loggen op uw "
"account, evenals het adres waarnaar we e-mailmeldingen sturen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:18
msgid "" msgid ""
"We will send a confirmation code to your new email address, which you need " "We will send a confirmation code to your new email address, which you need "
"to enter in the next step to confirm the email address is correct." "to enter in the next step to confirm the email address is correct."
msgstr "" msgstr ""
"We sturen een bevestigingscode naar uw nieuwe e-mailadres. Die code moet u "
"in de volgende stap invoeren om te bevestigen dat het e-mailadres correct is."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:8
@@ -27580,73 +27584,73 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:28
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "" msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:8
msgid "Enter confirmation code" msgid "Enter confirmation code"
msgstr "" msgstr "Bevestigingscode invoeren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6
msgid "Notification settings" msgid "Notification settings"
msgstr "" msgstr "Meldingsinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16
msgid "Notifications are turned on according to the settings below." msgid "Notifications are turned on according to the settings below."
msgstr "" msgstr "Meldingen worden ingeschakeld volgens de instellingen hieronder."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25
msgid "All notifications are turned off globally." msgid "All notifications are turned off globally."
msgstr "" msgstr "Alle meldingen zijn uitgeschakeld."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33
msgid "Choose event" msgid "Choose event"
msgstr "" msgstr "Evenement kiezen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37
msgid "All my events" msgid "All my events"
msgstr "" msgstr "Al mijn evenementen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45
msgid "Save your modifications before switching events." msgid "Save your modifications before switching events."
msgstr "" msgstr "Sla uw wijzigingen op voordat u van evenement wisselt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52
msgid "Choose notifications to get" msgid "Choose notifications to get"
msgstr "" msgstr "Kies de meldingen die u wilt ontvangen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "" msgstr "Meldingstype"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57
msgid "Email notification" msgid "Email notification"
msgstr "" msgstr "E-mailmelding"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr "Globaal"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:38
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr "Aan"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:42
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Uit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75
msgid "You have no permission to receive this notification" msgid "You have no permission to receive this notification"
msgstr "" msgstr "U hebt geen toestemming om deze melding te ontvangen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4
msgid "Disable notifications" msgid "Disable notifications"
msgstr "" msgstr "E-mailmeldingen uitschakelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12
#, python-format #, python-format