Translations: Update Dutch (Belgium)

Currently translated at 73.0% (4570 of 6257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-03-11 10:34:36 +01:00
committed by Raphael Michel
parent ad6f5a7b54
commit ef483d5229

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-09 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_BE/>\n"
@@ -27547,32 +27547,36 @@ msgstr "Nieuwe noodtokens genereren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:6
msgid "Regenerate emergency codes"
msgstr ""
msgstr "Noodtokens opnieuw genereren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:10
msgid "Do you really want to regenerate your emergency codes?"
msgstr ""
msgstr "Wilt u echt nieuwe noodtokens genereren?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:13
msgid "The old codes will no longer work."
msgstr ""
msgstr "De oude codes zullen niet meer werken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:8
msgid "Change login email address"
msgstr ""
msgstr "Loginadres wijzigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:13
msgid ""
"This changes the email address used to login to your account, as well as "
"where we send email notifications."
msgstr ""
"Hierdoor verandert het e-mailadres dat u gebruikt om in te loggen op uw "
"account, evenals het adres waarnaar we e-mailmeldingen sturen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_email.html:18
msgid ""
"We will send a confirmation code to your new email address, which you need "
"to enter in the next step to confirm the email address is correct."
msgstr ""
"We sturen een bevestigingscode naar uw nieuwe e-mailadres. Die code moet u "
"in de volgende stap invoeren om te bevestigen dat het e-mailadres correct is."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/change_password.html:8
@@ -27580,73 +27584,73 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:28
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/confirmation_code_dialog.html:8
msgid "Enter confirmation code"
msgstr ""
msgstr "Bevestigingscode invoeren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:6
msgid "Notification settings"
msgstr ""
msgstr "Meldingsinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:16
msgid "Notifications are turned on according to the settings below."
msgstr ""
msgstr "Meldingen worden ingeschakeld volgens de instellingen hieronder."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:25
msgid "All notifications are turned off globally."
msgstr ""
msgstr "Alle meldingen zijn uitgeschakeld."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:33
msgid "Choose event"
msgstr ""
msgstr "Evenement kiezen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:37
msgid "All my events"
msgstr ""
msgstr "Al mijn evenementen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:45
msgid "Save your modifications before switching events."
msgstr ""
msgstr "Sla uw wijzigingen op voordat u van evenement wisselt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:52
msgid "Choose notifications to get"
msgstr ""
msgstr "Kies de meldingen die u wilt ontvangen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:56
msgid "Notification type"
msgstr ""
msgstr "Meldingstype"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:57
msgid "Email notification"
msgstr ""
msgstr "E-mailmelding"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Globaal"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:38
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Aan"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:70
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:71
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:42
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Uit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:75
msgid "You have no permission to receive this notification"
msgstr ""
msgstr "U hebt geen toestemming om deze melding te ontvangen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4
msgid "Disable notifications"
msgstr ""
msgstr "E-mailmeldingen uitschakelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12
#, python-format