diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index f4ccd72c18..87e410608b 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-26 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-26 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:25+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -38,31 +38,33 @@ msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:104 -#: pretix/base/services/invoices.py:208 +#: pretix/base/services/invoices.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:32 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 +#: pretix/control/forms/filter.py:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 @@ -77,8 +79,8 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:257 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order date" @@ -168,37 +170,37 @@ msgstr "Steuer {rate} %" msgid "Invoice numbers" msgstr "Rechnungsnummern" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:135 msgid "Quota availabilities (CSV)" msgstr "Kontingent-Verfügbarkeiten (CSV)" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:35 msgid "Quota name" msgstr "Bezeichnung" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:29 msgid "Total quota" msgstr "Gesamtkontingent" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:631 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:631 msgid "Paid orders" msgstr "Bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:636 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:636 msgid "Pending orders" msgstr "Ausstehende Zahlungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blockierende Gutscheine" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:144 pretix/control/views/item.py:646 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:646 msgid "Current user's carts" msgstr "Aktuelle Warenkörbe" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:144 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 @@ -210,14 +212,14 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" msgid "Waiting list" msgstr "Warteliste" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:144 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41 #: pretix/control/views/item.py:662 msgid "Current availability" msgstr "Aktuell verfügbar" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:152 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:158 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:151 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:43 msgid "Infinite" @@ -349,8 +351,8 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:90 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:94 #: pretix/control/views/organizer.py:40 tests/base/test_mail.py:86 msgid "User" @@ -367,48 +369,52 @@ msgstr "Account-Informationen geändert" #: pretix/base/models/event.py:69 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " -"unique among your events. This will be used in order codes, invoice numbers, " -"links and bank transfer references." +"unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a date " +"with less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also " +"choose to use a random value. This will be used in URLs, order codes, " +"invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" "Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten. Muss " -"unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird z.B. in Links, " +"unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wir empfehlen eine Abkürzung oder " +"ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich gut merken kann. Sie können " +"jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. Dies wird z.B. in Links, " "Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " "Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:74 pretix/base/models/organizer.py:39 +#: pretix/base/models/event.py:76 pretix/base/models/organizer.py:39 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:78 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/event.py:80 pretix/base/models/organizer.py:43 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:80 +#: pretix/base/models/event.py:82 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:82 +#: pretix/base/models/event.py:84 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: pretix/base/models/event.py:85 +#: pretix/base/models/event.py:87 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:87 +#: pretix/base/models/event.py:89 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:89 +#: pretix/base/models/event.py:91 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/models/event.py:91 +#: pretix/base/models/event.py:93 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:92 +#: pretix/base/models/event.py:94 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -417,53 +423,53 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:96 +#: pretix/base/models/event.py:98 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:97 +#: pretix/base/models/event.py:99 msgid "No products will be sold after this date." msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:101 +#: pretix/base/models/event.py:103 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:102 +#: pretix/base/models/event.py:104 msgid "No products will be sold before this date." msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:107 +#: pretix/base/models/event.py:109 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/base/models/event.py:111 +#: pretix/base/models/event.py:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:21 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:115 pretix/base/models/items.py:134 +#: pretix/base/models/event.py:117 pretix/base/models/items.py:134 #: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 #: pretix/base/models/orders.py:580 pretix/base/models/vouchers.py:81 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:283 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:24 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:277 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:116 +#: pretix/base/models/event.py:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:183 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:129 +#: pretix/base/models/event.py:131 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:131 +#: pretix/base/models/event.py:133 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." @@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "Verfügbar ab" msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:198 pretix/base/payment.py:144 +#: pretix/base/models/items.py:198 pretix/base/payment.py:154 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" @@ -688,6 +694,7 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:494 +#: pretix/control/forms/filter.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -881,7 +888,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:140 +#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/control/forms/filter.py:83 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Bestellung" #: pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" @@ -960,7 +967,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." #: pretix/base/models/orders.py:376 pretix/control/views/item.py:428 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:450 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:443 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -970,7 +977,7 @@ msgstr "Ja" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:452 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:445 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -979,7 +986,7 @@ msgid "Variation" msgstr "Variante" #: pretix/base/models/orders.py:422 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -987,7 +994,7 @@ msgstr "Preis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 #: pretix/presale/forms/checkout.py:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "Attendee name" @@ -1047,7 +1054,8 @@ msgstr "" "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." #: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:28 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:20 +#: pretix/control/forms/filter.py:123 pretix/control/forms/filter.py:163 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:6 @@ -1062,7 +1070,7 @@ msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:111 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 msgid "Team name" msgstr "Teamname" @@ -1355,34 +1363,34 @@ msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt" msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/base/payment.py:127 +#: pretix/base/payment.py:137 msgid "Enable payment method" msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" -#: pretix/base/payment.py:132 pretix/base/payment.py:138 +#: pretix/base/payment.py:142 pretix/base/payment.py:148 msgid "Additional fee" msgstr "Zusätzliche Gebühr" -#: pretix/base/payment.py:133 +#: pretix/base/payment.py:143 msgid "Absolute value" msgstr "Fester Betrag" -#: pretix/base/payment.py:139 +#: pretix/base/payment.py:149 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" -#: pretix/base/payment.py:145 +#: pretix/base/payment.py:155 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" "Käufer können diese Zahlungsmethode nur bis zu (einschließlich) diesem Datum " "auswählen." -#: pretix/base/payment.py:151 +#: pretix/base/payment.py:161 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." msgstr "Berechne die Gebühr als Anteil vom Endbetrag." -#: pretix/base/payment.py:152 +#: pretix/base/payment.py:162 #, python-brace-format msgid "" "We recommend you to enable this if you want your users to pay the payment " @@ -1395,11 +1403,11 @@ msgstr "" "oben die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. Weitere Informationen." -#: pretix/base/payment.py:160 +#: pretix/base/payment.py:170 msgid "Text on invoices" msgstr "Text auf Rechnungen" -#: pretix/base/payment.py:161 +#: pretix/base/payment.py:171 msgid "" "Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " "invoices." @@ -1407,12 +1415,12 @@ msgstr "" "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages und vor zusätzlichem " "konfigurierbaren Text gedruckt." -#: pretix/base/payment.py:449 +#: pretix/base/payment.py:459 #, python-format msgid "Payment provider: %s" msgstr "Zahlungsanbieter: %s" -#: pretix/base/payment.py:462 +#: pretix/base/payment.py:472 msgid "" "The money can not be automatically refunded, please transfer the money back " "manually." @@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweisen Sie es " "manuell zurück." -#: pretix/base/payment.py:485 +#: pretix/base/payment.py:495 msgid "" "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the " "buyer manually." @@ -1428,7 +1436,7 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweisen Sie den Betrag " "manuell an den Käufer zurück." -#: pretix/base/payment.py:504 +#: pretix/base/payment.py:514 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." @@ -1436,15 +1444,15 @@ msgstr "" "Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose " "Produkte enthält." -#: pretix/base/payment.py:514 +#: pretix/base/payment.py:524 msgid "Free of charge" msgstr "Kostenlos" -#: pretix/base/payment.py:550 +#: pretix/base/payment.py:560 msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:50 +#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:48 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1506,11 +1514,11 @@ msgstr "" "Wir haben das Produkt %(product)s aus Ihrem Warenkorb entfernt, da es nicht " "weniger als %(min)s mal gekauft werden kann." -#: pretix/base/services/cart.py:41 pretix/base/services/orders.py:52 +#: pretix/base/services/cart.py:41 pretix/base/services/orders.py:50 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:42 pretix/base/services/orders.py:53 +#: pretix/base/services/cart.py:42 pretix/base/services/orders.py:51 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." @@ -1590,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Eins der ausgewählten Produkte kann nur als Zusatz zu einem anderen Produkt " "erworben werden." -#: pretix/base/services/invoices.py:55 +#: pretix/base/services/invoices.py:49 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1606,70 +1614,70 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:62 +#: pretix/base/services/invoices.py:56 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:86 +#: pretix/base/services/invoices.py:80 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:168 pretix/base/services/invoices.py:181 +#: pretix/base/services/invoices.py:162 pretix/base/services/invoices.py:175 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:177 +#: pretix/base/services/invoices.py:171 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:188 +#: pretix/base/services/invoices.py:182 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:198 +#: pretix/base/services/invoices.py:192 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:217 +#: pretix/base/services/invoices.py:211 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:223 +#: pretix/base/services/invoices.py:217 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:228 +#: pretix/base/services/invoices.py:222 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:236 +#: pretix/base/services/invoices.py:230 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:242 +#: pretix/base/services/invoices.py:236 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:249 +#: pretix/base/services/invoices.py:243 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:267 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -1678,67 +1686,67 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:309 +#: pretix/base/services/invoices.py:303 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:311 +#: pretix/base/services/invoices.py:305 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:333 +#: pretix/base/services/invoices.py:327 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Position" -#: pretix/base/services/invoices.py:334 pretix/base/services/invoices.py:373 +#: pretix/base/services/invoices.py:328 pretix/base/services/invoices.py:367 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:335 +#: pretix/base/services/invoices.py:329 msgctxt "invoice" msgid "Net" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:336 +#: pretix/base/services/invoices.py:330 msgctxt "invoice" msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:350 +#: pretix/base/services/invoices.py:344 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:372 +#: pretix/base/services/invoices.py:366 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:374 +#: pretix/base/services/invoices.py:368 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:374 +#: pretix/base/services/invoices.py:368 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:374 +#: pretix/base/services/invoices.py:368 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:445 +#: pretix/base/services/invoices.py:439 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" "Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." -#: pretix/base/services/invoices.py:451 +#: pretix/base/services/invoices.py:445 msgid "" "John Doe\n" "214th Example Street\n" @@ -1748,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Musterstraße 214\n" "12345 Musterdorf" -#: pretix/base/services/invoices.py:457 +#: pretix/base/services/invoices.py:451 msgid "Sample product A" msgstr "Beispielprodukt A" @@ -1768,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/orders.py:38 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/orders.py:40 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1784,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:42 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1792,15 +1800,15 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/orders.py:44 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:47 +#: pretix/base/services/orders.py:45 msgid "Your cart is empty." msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." -#: pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/orders.py:46 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " @@ -1810,7 +1818,7 @@ msgstr "" "auswählen. Wir haben die überschüssigen Produkte aus deinem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:54 +#: pretix/base/services/orders.py:52 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." @@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in Ihrem Warenkorb benutzt " "wurde, wurde nicht gefunden." -#: pretix/base/services/orders.py:55 +#: pretix/base/services/orders.py:53 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " @@ -1828,7 +1836,7 @@ msgstr "" "wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben das entsprechende Produkt " "aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:57 +#: pretix/base/services/orders.py:55 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." @@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr "" "wurde, ist abgelaufen. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:59 +#: pretix/base/services/orders.py:57 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." @@ -1846,7 +1854,7 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben das entsprechende " "Produkt aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:61 +#: pretix/base/services/orders.py:59 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." @@ -1855,47 +1863,47 @@ msgstr "" "gekauft werden zu können. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem " "Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:128 +#: pretix/base/services/orders.py:126 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:182 pretix/presale/views/order.py:461 -#: pretix/presale/views/order.py:488 +#: pretix/base/services/orders.py:180 pretix/presale/views/order.py:451 +#: pretix/presale/views/order.py:478 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:406 pretix/control/views/orders.py:344 +#: pretix/base/services/orders.py:399 pretix/control/views/orders.py:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:467 +#: pretix/base/services/orders.py:460 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:489 +#: pretix/base/services/orders.py:482 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:490 +#: pretix/base/services/orders.py:483 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:491 +#: pretix/base/services/orders.py:484 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:492 +#: pretix/base/services/orders.py:485 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:493 +#: pretix/base/services/orders.py:486 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1903,11 +1911,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:494 +#: pretix/base/services/orders.py:487 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:495 +#: pretix/base/services/orders.py:488 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:497 +#: pretix/base/services/orders.py:490 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -1925,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:499 +#: pretix/base/services/orders.py:492 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -1933,23 +1941,23 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie das die " "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:500 +#: pretix/base/services/orders.py:493 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:669 +#: pretix/base/services/orders.py:663 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" -#: pretix/base/services/stats.py:132 +#: pretix/base/services/stats.py:131 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: pretix/base/services/stats.py:156 +#: pretix/base/services/stats.py:155 msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" @@ -1958,7 +1966,7 @@ msgstr "Zahlungsgebühren" msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:468 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:464 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 @@ -2343,6 +2351,14 @@ msgstr "" "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, laden Sie bitte die Seite neu " "oder kontaktieren Sie uns." +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:264 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 +#, python-format +msgid "powered by pretix" +msgstr "powered by pretix" + #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:140 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " @@ -2367,14 +2383,6 @@ msgstr "Bestelldatum:" msgid "View order details" msgstr "Bestelldetails anzeigen" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:167 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:263 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 -#, python-format -msgid "powered by pretix" -msgstr "powered by pretix" - #: pretix/base/ticketoutput.py:125 msgid "Enable output" msgstr "Aktivieren" @@ -2953,7 +2961,7 @@ msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:497 pretix/control/forms/event.py:506 #: pretix/control/forms/event.py:513 pretix/control/forms/event.py:520 #: pretix/control/forms/event.py:548 pretix/control/forms/event.py:555 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3120,6 +3128,124 @@ msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" +#: pretix/control/forms/filter.py:22 pretix/control/forms/filter.py:24 +msgid "Search for…" +msgstr "Suchen nach …" + +#: pretix/control/forms/filter.py:30 +msgid "Order status" +msgstr "Bestellstatus" + +#: pretix/control/forms/filter.py:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 +msgid "All orders" +msgstr "Alle Bestellungen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:88 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 +msgid "Paid" +msgstr "bezahlt" + +#: pretix/control/forms/filter.py:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 +msgid "Pending" +msgstr "ausstehend" + +#: pretix/control/forms/filter.py:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +msgid "Pending (overdue)" +msgstr "Ausstehend (überfällig)" + +#: pretix/control/forms/filter.py:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 +msgid "Expired" +msgstr "abgelaufen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 +msgid "Pending or expired" +msgstr "ausstehend oder abgelaufen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 +msgid "Canceled" +msgstr "storniert" + +#: pretix/control/forms/filter.py:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 +msgid "Refunded" +msgstr "erstattet" + +#: pretix/control/forms/filter.py:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:77 +msgid "All products" +msgstr "Alle Produkte" + +#: pretix/control/forms/filter.py:85 +msgid "All payment providers" +msgstr "Alle Zahlungsmethoden" + +#: pretix/control/forms/filter.py:126 pretix/control/forms/filter.py:166 +msgid "All organizers" +msgstr "Alle Veranstalter" + +#: pretix/control/forms/filter.py:153 +msgid "All events" +msgstr "Alle Veranstaltungen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:154 +msgid "Shop live" +msgstr "Shop live" + +#: pretix/control/forms/filter.py:155 +msgid "Shop live and presale running" +msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft" + +#: pretix/control/forms/filter.py:156 +msgid "Shop not live" +msgstr "Shop nicht live" + +#: pretix/control/forms/filter.py:157 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 +msgid "Presale not started" +msgstr "noch nicht gestartet" + +#: pretix/control/forms/filter.py:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:70 +msgid "Presale over" +msgstr "Verkauf vorüber" + +#: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:171 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 +msgid "Event name" +msgstr "Veranstaltungstitel" + #: pretix/control/forms/global_settings.py:21 msgid "Additional footer text" msgstr "Zusätzlicher Footer-Text" @@ -3435,11 +3561,11 @@ msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:84 pretix/control/views/orders.py:241 +#: pretix/control/logdisplay.py:84 pretix/control/views/orders.py:209 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:195 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -3447,8 +3573,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:87 pretix/control/views/orders.py:230 -#: pretix/presale/views/order.py:498 +#: pretix/control/logdisplay.py:87 pretix/control/views/orders.py:198 +#: pretix/presale/views/order.py:488 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -3463,16 +3589,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:91 pretix/control/views/orders.py:277 -#: pretix/presale/views/order.py:384 +#: pretix/control/logdisplay.py:91 pretix/control/views/orders.py:245 +#: pretix/presale/views/order.py:374 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:300 +#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:268 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:324 +#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:292 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -3870,7 +3996,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:52 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 @@ -3890,7 +4016,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:311 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:336 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3939,12 +4065,12 @@ msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:196 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:5 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:8 msgid "Order search" msgstr "Bestellungen durchsuchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:242 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:243 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " @@ -3960,7 +4086,7 @@ msgstr "" "neue Updates benachrichtigt zu werden. Diese Nachricht verschwindet, sobald " "sie einmal angeklickt wurde." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:256 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." @@ -3968,17 +4094,17 @@ msgstr "" "pretix läuft im Debug-Modus. Bitte setzen Sie den Debug-Modus aus " "Sicherheitsgründen nie in einer produktiv genutzten Installation ein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:269 msgid "running in development mode" msgstr "im Entwicklermodus" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:279 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -4006,25 +4132,19 @@ msgstr "Eingecheckt" msgid "Not checked in" msgstr "Nicht eingecheckt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:77 -msgid "All products" -msgstr "Alle Produkte" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:85 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:54 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:65 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -4161,12 +4281,6 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 -msgid "All orders" -msgstr "Alle Bestellungen" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:79 msgid "Overview" msgstr "Überblick" @@ -4177,7 +4291,7 @@ msgstr "Export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:19 msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" @@ -4323,7 +4437,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:308 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:333 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -4358,7 +4472,7 @@ msgstr "" "Rechtsberatung dar. Im Zweifel kontaktieren Sie bitte einen Anwalt oder " "verzichten auf die Erhebung von Zahlungsmittelgebühren." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:52 msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings " "and activate one or more payment plugins." @@ -4384,9 +4498,9 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:82 pretix/control/views/event.py:164 -#: pretix/control/views/event.py:248 pretix/control/views/event.py:288 -#: pretix/control/views/event.py:398 pretix/control/views/event.py:600 +#: pretix/control/views/event.py:80 pretix/control/views/event.py:162 +#: pretix/control/views/event.py:244 pretix/control/views/event.py:284 +#: pretix/control/views/event.py:394 pretix/control/views/event.py:596 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 #: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 @@ -4458,7 +4572,7 @@ msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:22 msgid "Timeline" msgstr "Ablauf" @@ -4501,7 +4615,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:32 #: pretix/control/views/dashboards.py:277 msgid "Create a new event" @@ -4531,6 +4646,10 @@ msgstr "" msgid "Create a new organizer" msgstr "Neuen Veranstalter erstellen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:8 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" "Do you want to copy over your configuration from a different event? We will " @@ -4551,7 +4670,7 @@ msgstr "" "wie z.B. Datumsangaben oder Freitexte können nicht vollständig automatisch " "angepasst werden." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." @@ -4560,26 +4679,28 @@ msgstr "" "administrativen Zugriff haben. Klicken Sie auf einen Veranstaltungstitel, um " "Details aufzurufen." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:7 msgid "You currently do not have access to any events." msgstr "Sie haben zur Zeit auf keine Veranstaltungen Zugriff." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:268 -msgid "Event name" -msgstr "Veranstaltungstitel" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:14 msgid "Start date" msgstr "Beginn" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53 msgid "End date" msgstr "Ende" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 +msgid "Shop disabled" +msgstr "Shop deaktiviert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 +msgid "On sale" +msgstr "Aktiv" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:16 msgid "Update check" msgstr "Update-Check" @@ -4743,6 +4864,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:39 @@ -4770,7 +4892,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:131 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:156 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4862,7 +4984,7 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:263 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:288 msgid "Product name" msgstr "Produktbezeichnung" @@ -4879,62 +5001,6 @@ msgstr "Frage: %(name)s" msgid "Edit question" msgstr "Frage bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:88 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 -msgid "Paid" -msgstr "bezahlt" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 -msgid "Pending" -msgstr "ausstehend" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 -msgid "Pending (overdue)" -msgstr "Ausstehend (überfällig)" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 -msgid "Expired" -msgstr "abgelaufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 -msgid "Pending or expired" -msgstr "ausstehend oder abgelaufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 -msgid "Canceled" -msgstr "storniert" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 -msgid "Refunded" -msgstr "erstattet" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:43 msgid "No matching answers found." msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." @@ -5455,25 +5521,26 @@ msgstr "Datenexport" msgid "Start export" msgstr "Exportieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:12 msgid "Nobody ordered a ticket yet." msgstr "Es wurden bis jetzt keine Tickets bestellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:20 msgid "Take your shop live" msgstr "Veröffentlichen Sie Ihren Shop" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:24 msgid "Go to the ticket shop" msgstr "Zum Ticket-Shop" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35 msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:59 -msgid "All payment providers" -msgstr "Alle Zahlungsmethoden" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:47 +msgid "Positions" +msgstr "Positionen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 msgid "Sales overview" @@ -5539,7 +5606,7 @@ msgid "Team:" msgstr "Team:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:10 msgid "Create a new team" msgstr "Neues Team erstellen" @@ -5599,16 +5666,16 @@ msgstr "" "Die untenstehende Liste zeigt alle Teams innerhalb dieses Veranstalter-" "Accounts." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:32 #, python-format msgid "+ %(count)s invited" msgstr "+ %(count)s eingeladen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -5622,16 +5689,7 @@ msgstr "Seite %(page)s von %(of)s (%(count)s Einträge)" msgid "%(count)s elements" msgstr "%(count)s Einträge" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:10 -msgid "Search for..." -msgstr "Suchen nach …" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:13 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 msgid "" "We couldn't find any orders that you have access to and that match your " "search query." @@ -6195,7 +6253,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:358 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:326 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -6319,9 +6377,9 @@ msgstr "" msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" -#: pretix/control/views/event.py:103 pretix/control/views/event.py:251 -#: pretix/control/views/event.py:291 pretix/control/views/event.py:355 -#: pretix/control/views/event.py:401 pretix/control/views/event.py:568 +#: pretix/control/views/event.py:101 pretix/control/views/event.py:247 +#: pretix/control/views/event.py:287 pretix/control/views/event.py:351 +#: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/event.py:564 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 #: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 #: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 @@ -6332,7 +6390,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:350 +#: pretix/control/views/event.py:346 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -6340,12 +6398,12 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "dauern kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:388 +#: pretix/control/views/event.py:384 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:391 +#: pretix/control/views/event.py:387 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -6353,7 +6411,7 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:394 +#: pretix/control/views/event.py:390 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -6363,32 +6421,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:422 +#: pretix/control/views/event.py:418 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:466 +#: pretix/control/views/event.py:462 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:469 +#: pretix/control/views/event.py:465 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:470 +#: pretix/control/views/event.py:466 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" -#: pretix/control/views/event.py:492 +#: pretix/control/views/event.py:488 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:524 pretix/presale/views/order.py:537 +#: pretix/control/views/event.py:520 pretix/presale/views/order.py:527 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:666 +#: pretix/control/views/event.py:660 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -6396,21 +6454,21 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:669 +#: pretix/control/views/event.py:663 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:685 +#: pretix/control/views/event.py:679 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:692 +#: pretix/control/views/event.py:686 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:757 +#: pretix/control/views/event.py:751 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." @@ -6498,12 +6556,12 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." -#: pretix/control/views/main.py:81 +#: pretix/control/views/main.py:101 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "Team {event}" -#: pretix/control/views/main.py:104 +#: pretix/control/views/main.py:124 msgid "" "The new event has been created. You can now adjust the event settings in " "detail." @@ -6511,15 +6569,15 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Sie können die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:205 +#: pretix/control/views/orders.py:173 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:207 +#: pretix/control/views/orders.py:175 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:225 +#: pretix/control/views/orders.py:193 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -6527,35 +6585,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:236 +#: pretix/control/views/orders.py:204 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:376 +#: pretix/control/views/orders.py:237 pretix/presale/views/order.py:366 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:378 +#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:368 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 +#: pretix/control/views/orders.py:259 pretix/control/views/orders.py:282 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:294 pretix/control/views/orders.py:317 +#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/control/views/orders.py:285 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:361 +#: pretix/control/views/orders.py:329 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:607 +#: pretix/control/views/orders.py:354 pretix/presale/views/order.py:597 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:394 pretix/presale/views/order.py:615 +#: pretix/control/views/orders.py:362 pretix/presale/views/order.py:605 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6563,11 +6621,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:409 pretix/control/views/orders.py:427 +#: pretix/control/views/orders.py:377 pretix/control/views/orders.py:395 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:431 +#: pretix/control/views/orders.py:399 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -6575,37 +6633,37 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:439 +#: pretix/control/views/orders.py:407 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:461 +#: pretix/control/views/orders.py:429 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:541 +#: pretix/control/views/orders.py:509 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:548 +#: pretix/control/views/orders.py:516 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:590 pretix/control/views/orders.py:624 +#: pretix/control/views/orders.py:558 pretix/control/views/orders.py:592 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:659 +#: pretix/control/views/orders.py:627 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:704 +#: pretix/control/views/orders.py:672 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:711 +#: pretix/control/views/orders.py:679 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -6869,28 +6927,30 @@ msgid "Bank account details" msgstr "Bankverbindung" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:6 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 msgid "Import bank data" msgstr "Bankdaten importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:40 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:57 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:59 msgid "The order has already been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde bereits zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:43 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:61 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:60 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:64 msgid "The order has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:46 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:43 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:63 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:46 msgid "The transaction amount is incorrect." msgstr "Der Überweisungsbetrag stimmt nicht." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:60 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:81 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:77 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:84 msgid "Problem sending email." msgstr "Problem beim E-Mail-Versand." @@ -6975,7 +7035,7 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Betrag" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:7 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format msgid "" "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " @@ -6985,11 +7045,11 @@ msgstr "" "letztes Zahlungsdatum eingestellt. Auf dieser Seite können daher keine " "Bestellungen mehr als bezahlt markiert werden." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:15 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" msgstr "Neuen Datei hochladen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:18 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." @@ -6997,7 +7057,7 @@ msgstr "" "Hier können Sie Kontoauszugs-Dateien hochladen, um eingehende Zahlungen zu " "verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:21 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." @@ -7005,66 +7065,83 @@ msgstr "" "Aktuell werden .csv-Dateien und Dateien im MT940-Format " "unterstützt." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:27 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:343 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:393 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" "Ein Import wird im Moment bereits verarbeitet, bitte versuchen Sie es in " "einigen Minuten erneut." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:33 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 msgid "Import file" msgstr "Datei importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:37 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38 msgid "Start upload" msgstr "Hochladen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:47 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48 msgid "Unresolved transactions" msgstr "Unzugeordnete Überweisungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53 +msgid "" +"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " +"only see unmatched transactions imported directly for this event." +msgstr "" +"Auf dieser Seite können Sie Bankdaten pro Veranstaltung importieren. Sie " +"sehen außerdem nur unzugeordnete Transaktionen, die für diese Veranstaltung " +"direkt imporitert wurden." + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58 +msgid "Go to organizer-level import" +msgstr "Zum Import auf Veranstalter-Ebene" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 msgid "Discard all" msgstr "Alle verwerfen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 msgid "Your search matched no transactions." msgstr "Ihr Suchbegriff trifft auf keine Transaktionen zu." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" msgstr "Import-Ergebnis" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:11 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" "The result of your import is in progress. Please be patient while we process " "the data …" msgstr "Der Import wird verarbeitet, bitte einen Moment Geduld …" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:17 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occured during processing your data." msgstr "Beim Verarbeiten der Daten ist ein interner Fehler aufgetreten." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:21 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22 msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." msgstr "Ihr Import enthielt keine neuen Überweisungen." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29 msgid "Orders marked as paid" msgstr "Bestellung als bezahlt markiert" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:33 msgid "Invalid payments" msgstr "Ungültige Zahlungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:36 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:37 msgid "Ignored payments" msgstr "Ignorierte Zahlungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:42 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:43 msgid "Review invalid and ignored payments" msgstr "Ungültige und ignorierte Überweisungen anschauen" @@ -7130,23 +7207,23 @@ msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert" msgid "Order already paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:51 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:54 msgid "The order is already marked as paid." msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:96 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:102 msgid "Unknown order code" msgstr "Unbekannte Bestellnummer" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:227 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:260 msgid "All unresolved transactions have been discarded." msgstr "Alle unzugeordneten Überweisungen wurden verworfen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:276 msgid "You must choose a file to import." msgstr "Sie müssen eine Datei zum Import auswählen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:247 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:280 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." @@ -7154,12 +7231,12 @@ msgstr "" "Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte " "kontaktieren Sie den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:260 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:305 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:293 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:339 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, Ihre Eingaben zu verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:268 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:302 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." @@ -7167,16 +7244,25 @@ msgstr "" "Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wenden Sie sich an den " "pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:273 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:307 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:333 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:430 +msgid "" +"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " +"multiple currencies." +msgstr "" +"Bitte führen Sie Bankdaten-Importe für jede Veranstaltung einzeln durch, da " +"die Veranstaltungen dieses Veranstalters unterschiedliche Währungen " +"verwenden." + #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10 msgid "Check-in lists" msgstr "Check-in-Listen" @@ -8000,30 +8086,46 @@ msgid "PDF Ticket Editor" msgstr "PDF-Ticket-Editor" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:18 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:22 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:22 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:26 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:26 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:30 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:31 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:35 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:52 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:55 +msgid "" +"This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " +"it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." +msgstr "" +"Diese Funktion ist für fortgeschrittene Benutzer gedacht. Wir empfehlen, den " +"Design-Code zu kopieren und zu teilen, ihn aber nicht selbst zu bearbeiten." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:77 msgid "Uploading new PDF background…" msgstr "Lade neuen Hintergrund hoch…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:85 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" msgstr "Willkommen zum PDF-Ticket-Editor!" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:62 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:87 msgid "" "This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " @@ -8034,7 +8136,7 @@ msgstr "" "hochladen und dann mit diesem Werkzeug Texte und einen QR-Code auf dem " "Hintergrund platzieren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:73 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:98 msgid "" "Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " "for example in text rendering, might look slightly different in the final " @@ -8046,7 +8148,7 @@ msgstr "" "leicht anders aussehen. Sie können den \"Vorschau\"-Knopf rechts benutzen um " "eine präzisere Vorschau zu erhalten." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:87 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:112 msgid "" "The editor is tested with recent versions of Google Chome, Mozilla Firefox " "and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " @@ -8058,7 +8160,7 @@ msgstr "" "Microsoft Edge, haben möglicherweise Probleme Ihr Hintergrund-PDF korrekt " "darzustellen oder die richtigen Schriftarten zu laden." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:95 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:120 msgid "" "The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " "browser to continue." @@ -8066,53 +8168,53 @@ msgstr "" "Der Editor funktioniert nur mit JavaScript. Bitte aktivieren Sie JavaScript " "um fortzufahren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:105 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:137 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:130 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:162 msgid "Loading…" msgstr "Lade…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:108 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:133 msgid "Start editing" msgstr "Editor starten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:123 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:148 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:127 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:152 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:143 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:252 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 msgid "Width (mm)" msgstr "Breite (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:147 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:172 msgid "Height (mm)" msgstr "Höhe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:153 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:178 msgid "Background PDF" msgstr "Hintergrund-PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:156 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:181 msgid "Upload new background" msgstr "Neuen Hintergrund hochladen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:163 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:188 msgid "x (mm)" msgstr "x (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:193 msgid "y (mm)" msgstr "y (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:175 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:200 msgid "Size (mm)" msgstr "Größe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:183 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:208 msgid "" "The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " "required for proper scanning." @@ -8120,75 +8222,75 @@ msgstr "" "Der letztendliche QR-Code wird leicht kleiner sein, da etwas weißer Rand für " "ein gutes Scanergebnis benötigt wird." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:192 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:217 msgid "Font size (pt)" msgstr "Schriftgröße (pt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:214 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:239 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:241 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:259 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:284 msgid "Text content" msgstr "Textinhalt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:261 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:286 msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:264 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:289 msgid "Variation name" msgstr "Produktvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:265 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 msgid "Product name and variation" msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:269 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:271 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 msgid "Event begin date and time" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:274 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 msgid "Event admission time" msgstr "Einlassuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:275 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:276 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 msgid "List of Add-Ons" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:312 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:321 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" @@ -8220,34 +8322,34 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:291 pretix/presale/views/order.py:419 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:290 pretix/presale/views/order.py:409 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:307 pretix/presale/checkoutflow.py:312 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:306 pretix/presale/checkoutflow.py:311 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:322 pretix/presale/checkoutflow.py:327 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:332 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:321 pretix/presale/checkoutflow.py:326 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:331 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:383 pretix/presale/views/order.py:350 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:380 pretix/presale/views/order.py:340 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:405 pretix/presale/checkoutflow.py:411 -#: pretix/presale/views/order.py:198 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:398 pretix/presale/checkoutflow.py:404 +#: pretix/presale/views/order.py:190 pretix/presale/views/order.py:230 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:495 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:484 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:524 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:513 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -8909,46 +9011,46 @@ msgstr "Einlass: {datetime}" msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:68 pretix/presale/views/order.py:139 -#: pretix/presale/views/order.py:191 pretix/presale/views/order.py:235 -#: pretix/presale/views/order.py:273 pretix/presale/views/order.py:371 -#: pretix/presale/views/order.py:438 pretix/presale/views/order.py:459 -#: pretix/presale/views/order.py:486 pretix/presale/views/order.py:539 -#: pretix/presale/views/order.py:598 +#: pretix/presale/views/order.py:62 pretix/presale/views/order.py:131 +#: pretix/presale/views/order.py:183 pretix/presale/views/order.py:227 +#: pretix/presale/views/order.py:265 pretix/presale/views/order.py:361 +#: pretix/presale/views/order.py:428 pretix/presale/views/order.py:449 +#: pretix/presale/views/order.py:476 pretix/presale/views/order.py:529 +#: pretix/presale/views/order.py:588 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:143 pretix/presale/views/order.py:194 +#: pretix/presale/views/order.py:135 pretix/presale/views/order.py:186 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:148 pretix/presale/views/order.py:243 -#: pretix/presale/views/order.py:280 +#: pretix/presale/views/order.py:140 pretix/presale/views/order.py:235 +#: pretix/presale/views/order.py:272 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:275 +#: pretix/presale/views/order.py:267 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:440 +#: pretix/presale/views/order.py:430 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:541 +#: pretix/presale/views/order.py:531 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:545 +#: pretix/presale/views/order.py:535 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:547 +#: pretix/presale/views/order.py:537 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:549 +#: pretix/presale/views/order.py:539 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -8998,15 +9100,15 @@ msgstr "" "Wir haben Sie zur Warteliste hinzugefügt. Sie erhalten eine E-Mail, sobald " "wieder Tickets verfügbar sind." -#: pretix/settings.py:319 +#: pretix/settings.py:322 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:320 +#: pretix/settings.py:323 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:321 +#: pretix/settings.py:324 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" @@ -9242,9 +9344,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "For locale: %(locale)s" #~ msgstr "Für Sprache: %(locale)s" -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "deaktiviert" - #~ msgid "enabled" #~ msgstr "aktiviert" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 65e8655029..a359ba6e4d 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-26 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -50,59 +50,59 @@ msgstr "Kontaktiere Stripe …" msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:157 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:158 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 msgid "Sample variation" msgstr "Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:159 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:160 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 msgid "123.45 EUR" msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:161 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:162 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 msgid "Sample event name" msgstr "Beispielevent" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:163 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 msgid "" "Addon 1\n" "Addon 2" @@ -110,40 +110,40 @@ msgstr "" "Workshop 1\n" "Workshop 2" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:215 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:222 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:364 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:371 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:370 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:377 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:372 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:379 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:374 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:381 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:378 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:385 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:614 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:621 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:646 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:667 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:659 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:681 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index aa06f5420e..e5b3d40d8c 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-26 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-26 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:26+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -40,31 +40,33 @@ msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:104 -#: pretix/base/services/invoices.py:208 +#: pretix/base/services/invoices.py:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:32 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:50 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:262 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:44 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 +#: pretix/control/forms/filter.py:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 @@ -79,8 +81,8 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:41 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:257 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:319 msgid "Order date" @@ -170,39 +172,37 @@ msgstr "Steuer {rate} %" msgid "Invoice numbers" msgstr "Rechnungsnummern" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:135 msgid "Quota availabilities (CSV)" msgstr "Kontingent-Verfügbarkeiten (CSV)" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:35 msgid "Quota name" msgstr "Bezeichnung" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:29 msgid "Total quota" msgstr "Gesamtkontingent" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:631 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:631 msgid "Paid orders" msgstr "Bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:636 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 pretix/control/views/item.py:636 msgid "Pending orders" msgstr "Ausstehende Zahlungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 msgid "Blocking vouchers" msgstr "Blockierende Gutscheine" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:144 pretix/control/views/item.py:646 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 pretix/control/views/item.py:646 msgid "Current user's carts" msgstr "Aktuelle Warenkörbe" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:144 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 @@ -214,14 +214,14 @@ msgstr "Aktuelle Warenkörbe" msgid "Waiting list" msgstr "Warteliste" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:144 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:41 #: pretix/control/views/item.py:662 msgid "Current availability" msgstr "Aktuell verfügbar" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:152 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:158 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:151 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:43 msgid "Infinite" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:90 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:94 #: pretix/control/views/organizer.py:40 tests/base/test_mail.py:86 msgid "User" @@ -371,48 +371,52 @@ msgstr "Account-Informationen geändert" #: pretix/base/models/event.py:69 msgid "" "Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be " -"unique among your events. This will be used in order codes, invoice numbers, " -"links and bank transfer references." +"unique among your events. We recommend some kind of abbreviation or a date " +"with less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also " +"choose to use a random value. This will be used in URLs, order codes, " +"invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" "Sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben und Zahlen enthalten. Muss " -"unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. Wird z.B. in Links, " +"unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. Wir empfehlen eine Abkürzung " +"oder ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man sich gut merken kann. Du kannst " +"jedoch auch einen zufälligen Wert verwendet. Dies wird z.B. in Links, " "Bestellnummern, Rechnungsnummern und Verwendungszwecken für " "Banküberweisungen benutzt." -#: pretix/base/models/event.py:74 pretix/base/models/organizer.py:39 +#: pretix/base/models/event.py:76 pretix/base/models/organizer.py:39 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "" "Die Kurzform darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten." -#: pretix/base/models/event.py:78 pretix/base/models/organizer.py:43 +#: pretix/base/models/event.py:80 pretix/base/models/organizer.py:43 msgid "Short form" msgstr "Kurzform" -#: pretix/base/models/event.py:80 +#: pretix/base/models/event.py:82 msgid "Shop is live" msgstr "Shop ist live" -#: pretix/base/models/event.py:82 +#: pretix/base/models/event.py:84 msgid "Default currency" msgstr "Standardwährung" -#: pretix/base/models/event.py:85 +#: pretix/base/models/event.py:87 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" -#: pretix/base/models/event.py:87 +#: pretix/base/models/event.py:89 msgid "Event end time" msgstr "Veranstaltungsende" -#: pretix/base/models/event.py:89 +#: pretix/base/models/event.py:91 msgid "Admission time" msgstr "Einlass" -#: pretix/base/models/event.py:91 +#: pretix/base/models/event.py:93 msgid "Visible in public lists" msgstr "Öffentlich sichtbar" -#: pretix/base/models/event.py:92 +#: pretix/base/models/event.py:94 msgid "" "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or an " "organization profile." @@ -421,53 +425,53 @@ msgstr "" "dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " "angezeigt werden." -#: pretix/base/models/event.py:96 +#: pretix/base/models/event.py:98 msgid "End of presale" msgstr "Ende des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:97 +#: pretix/base/models/event.py:99 msgid "No products will be sold after this date." msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:101 +#: pretix/base/models/event.py:103 msgid "Start of presale" msgstr "Beginn des Vorverkaufs" -#: pretix/base/models/event.py:102 +#: pretix/base/models/event.py:104 msgid "No products will be sold before this date." msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." -#: pretix/base/models/event.py:107 +#: pretix/base/models/event.py:109 msgid "Location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/base/models/event.py:111 +#: pretix/base/models/event.py:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:21 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:115 pretix/base/models/items.py:134 +#: pretix/base/models/event.py:117 pretix/base/models/items.py:134 #: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 #: pretix/base/models/orders.py:580 pretix/base/models/vouchers.py:81 -#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:283 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:24 +#: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:277 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:35 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: pretix/base/models/event.py:116 +#: pretix/base/models/event.py:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:183 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:3 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: pretix/base/models/event.py:129 +#: pretix/base/models/event.py:131 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach seinem Beginn liegen." -#: pretix/base/models/event.py:131 +#: pretix/base/models/event.py:133 msgid "The end of the event has to be later than its start." msgstr "Das Ende der Veranstaltung muss nach ihrem Beginn liegen." @@ -592,7 +596,7 @@ msgstr "Verfügbar ab" msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:198 pretix/base/payment.py:144 +#: pretix/base/models/items.py:198 pretix/base/payment.py:154 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" @@ -692,6 +696,7 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:494 +#: pretix/control/forms/filter.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -885,7 +890,7 @@ msgstr "Datum" msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:140 +#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/control/forms/filter.py:83 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" @@ -934,8 +939,8 @@ msgstr "Bestellung" #: pretix/base/models/orders.py:181 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:8 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" @@ -964,7 +969,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar." #: pretix/base/models/orders.py:376 pretix/control/views/item.py:428 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:450 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:443 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "Ja" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:452 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:445 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -983,7 +988,7 @@ msgid "Variation" msgstr "Variante" #: pretix/base/models/orders.py:422 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:291 msgid "Price" msgstr "Preis" @@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "Preis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 #: pretix/presale/forms/checkout.py:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "Attendee name" @@ -1051,7 +1056,8 @@ msgstr "" "Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt." #: pretix/base/models/organizer.py:47 pretix/control/forms/event.py:28 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:20 +#: pretix/control/forms/filter.py:123 pretix/control/forms/filter.py:163 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:6 @@ -1066,7 +1072,7 @@ msgid "Organizers" msgstr "Veranstalter" #: pretix/base/models/organizer.py:111 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:15 msgid "Team name" msgstr "Teamname" @@ -1357,34 +1363,34 @@ msgstr "Du wurdest von der Warteliste für {event} ausgewählt" msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/base/payment.py:127 +#: pretix/base/payment.py:137 msgid "Enable payment method" msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" -#: pretix/base/payment.py:132 pretix/base/payment.py:138 +#: pretix/base/payment.py:142 pretix/base/payment.py:148 msgid "Additional fee" msgstr "Zusätzliche Gebühr" -#: pretix/base/payment.py:133 +#: pretix/base/payment.py:143 msgid "Absolute value" msgstr "Fester Betrag" -#: pretix/base/payment.py:139 +#: pretix/base/payment.py:149 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" -#: pretix/base/payment.py:145 +#: pretix/base/payment.py:155 msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider after the given date." msgstr "" "Käufer können diese Zahlungsmethode nur bis zu (einschließlich) diesem Datum " "auswählen." -#: pretix/base/payment.py:151 +#: pretix/base/payment.py:161 msgid "Calculate the fee from the total value including the fee." msgstr "Berechne die Gebühr als Anteil vom Endbetrag." -#: pretix/base/payment.py:152 +#: pretix/base/payment.py:162 #, python-brace-format msgid "" "We recommend you to enable this if you want your users to pay the payment " @@ -1397,11 +1403,11 @@ msgstr "" "die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. Weitere Informationen." -#: pretix/base/payment.py:160 +#: pretix/base/payment.py:170 msgid "Text on invoices" msgstr "Text auf Rechnungen" -#: pretix/base/payment.py:161 +#: pretix/base/payment.py:171 msgid "" "Will be printed just below the payment figures and above the closing text on " "invoices." @@ -1409,12 +1415,12 @@ msgstr "" "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages und vor zusätzlichem " "konfigurierbaren Text gedruckt." -#: pretix/base/payment.py:449 +#: pretix/base/payment.py:459 #, python-format msgid "Payment provider: %s" msgstr "Zahlungsanbieter: %s" -#: pretix/base/payment.py:462 +#: pretix/base/payment.py:472 msgid "" "The money can not be automatically refunded, please transfer the money back " "manually." @@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweise es " "manuell zurück." -#: pretix/base/payment.py:485 +#: pretix/base/payment.py:495 msgid "" "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the " "buyer manually." @@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweise den Betrag " "manuell an den Käufer zurück." -#: pretix/base/payment.py:504 +#: pretix/base/payment.py:514 msgid "" "No payment is required as this order only includes products which are free " "of charge." @@ -1438,15 +1444,15 @@ msgstr "" "Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose " "Produkte enthält." -#: pretix/base/payment.py:514 +#: pretix/base/payment.py:524 msgid "Free of charge" msgstr "Kostenlos" -#: pretix/base/payment.py:550 +#: pretix/base/payment.py:560 msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:50 +#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:48 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1508,11 +1514,11 @@ msgstr "" "Wir haben das Produkt %(product)s aus deinem Warenkorb entfernt, da es nicht " "weniger als %(min)s mal gekauft werden kann." -#: pretix/base/services/cart.py:41 pretix/base/services/orders.py:52 +#: pretix/base/services/cart.py:41 pretix/base/services/orders.py:50 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:42 pretix/base/services/orders.py:53 +#: pretix/base/services/cart.py:42 pretix/base/services/orders.py:51 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." @@ -1592,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Eins der ausgewählten Produkte kann nur als Zusatz zu einem anderen Produkt " "erworben werden." -#: pretix/base/services/invoices.py:55 +#: pretix/base/services/invoices.py:49 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1608,70 +1614,70 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:62 +#: pretix/base/services/invoices.py:56 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:86 +#: pretix/base/services/invoices.py:80 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:168 pretix/base/services/invoices.py:181 +#: pretix/base/services/invoices.py:162 pretix/base/services/invoices.py:175 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:106 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:177 +#: pretix/base/services/invoices.py:171 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:188 +#: pretix/base/services/invoices.py:182 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:198 +#: pretix/base/services/invoices.py:192 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:217 +#: pretix/base/services/invoices.py:211 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:223 +#: pretix/base/services/invoices.py:217 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:228 +#: pretix/base/services/invoices.py:222 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:236 +#: pretix/base/services/invoices.py:230 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:242 +#: pretix/base/services/invoices.py:236 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:249 +#: pretix/base/services/invoices.py:243 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:267 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -1680,67 +1686,67 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:309 +#: pretix/base/services/invoices.py:303 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:311 +#: pretix/base/services/invoices.py:305 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:333 +#: pretix/base/services/invoices.py:327 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/services/invoices.py:334 pretix/base/services/invoices.py:373 +#: pretix/base/services/invoices.py:328 pretix/base/services/invoices.py:367 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:335 +#: pretix/base/services/invoices.py:329 msgctxt "invoice" msgid "Net" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:336 +#: pretix/base/services/invoices.py:330 msgctxt "invoice" msgid "Gross" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:350 +#: pretix/base/services/invoices.py:344 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:372 +#: pretix/base/services/invoices.py:366 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:374 +#: pretix/base/services/invoices.py:368 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:374 +#: pretix/base/services/invoices.py:368 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:374 +#: pretix/base/services/invoices.py:368 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:445 +#: pretix/base/services/invoices.py:439 msgid "A payment provider specific text might appear here." msgstr "" "Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen." -#: pretix/base/services/invoices.py:451 +#: pretix/base/services/invoices.py:445 msgid "" "John Doe\n" "214th Example Street\n" @@ -1750,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Musterstraße 214\n" "12345 Musterdorf" -#: pretix/base/services/invoices.py:457 +#: pretix/base/services/invoices.py:451 msgid "Sample product A" msgstr "Beispielprodukt A" @@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/orders.py:38 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/orders.py:40 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1786,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:42 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1794,15 +1800,15 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in deinem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/orders.py:44 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:47 +#: pretix/base/services/orders.py:45 msgid "Your cart is empty." msgstr "Dein Warenkorb ist leer." -#: pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/orders.py:46 #, python-format msgid "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " @@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr "" "auswählen. Wir haben die überschüssigen Produkte aus deinem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:54 +#: pretix/base/services/orders.py:52 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." @@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in deinem Warenkorb benutzt " "wurde, wurde nicht gefunden." -#: pretix/base/services/orders.py:55 +#: pretix/base/services/orders.py:53 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " @@ -1830,7 +1836,7 @@ msgstr "" "wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben das entsprechende Produkt " "aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:57 +#: pretix/base/services/orders.py:55 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." @@ -1839,7 +1845,7 @@ msgstr "" "wurde, ist abgelaufen. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem Warenkorb " "entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:59 +#: pretix/base/services/orders.py:57 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." @@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "" "wurde, ist nicht für dieses Produkt gültig. Wir haben das entsprechende " "Produkt aus dem Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:61 +#: pretix/base/services/orders.py:59 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We " "removed this item from your cart." @@ -1857,47 +1863,47 @@ msgstr "" "gekauft werden zu können. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem " "Warenkorb entfernt." -#: pretix/base/services/orders.py:128 +#: pretix/base/services/orders.py:126 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:182 pretix/presale/views/order.py:461 -#: pretix/presale/views/order.py:488 +#: pretix/base/services/orders.py:180 pretix/presale/views/order.py:451 +#: pretix/presale/views/order.py:478 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:406 pretix/control/views/orders.py:344 +#: pretix/base/services/orders.py:399 pretix/control/views/orders.py:312 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:467 +#: pretix/base/services/orders.py:460 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:489 +#: pretix/base/services/orders.py:482 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:490 +#: pretix/base/services/orders.py:483 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:491 +#: pretix/base/services/orders.py:484 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:492 +#: pretix/base/services/orders.py:485 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:493 +#: pretix/base/services/orders.py:486 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1905,11 +1911,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:494 +#: pretix/base/services/orders.py:487 msgid "Only pending or paid orders can be changed." msgstr "Nur ausstehende oder bezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:495 +#: pretix/base/services/orders.py:488 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:497 +#: pretix/base/services/orders.py:490 msgid "" "Currently, paid orders can only be changed in a way that does not change the " "total price of the order as partial payments or refunds are not yet " @@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Gesamtsumme der Bestellung dabei gleich bleibt, da Teil-Erstattungen und " "Teil-Nachzahlungen noch nicht unterstützt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:499 +#: pretix/base/services/orders.py:492 msgid "" "This is an addon product, please select the base position it should be added " "to." @@ -1935,23 +1941,23 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wähle die " "Basisposition aus, zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:500 +#: pretix/base/services/orders.py:493 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:669 +#: pretix/base/services/orders.py:663 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" -#: pretix/base/services/stats.py:132 +#: pretix/base/services/stats.py:131 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: pretix/base/services/stats.py:156 +#: pretix/base/services/stats.py:155 msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" @@ -1960,7 +1966,7 @@ msgstr "Zahlungsgebühren" msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:468 +#: pretix/base/services/tickets.py:82 pretix/control/views/event.py:464 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 @@ -2343,6 +2349,14 @@ msgstr "" "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, lade bitte die Seite neu oder " "kontaktiere uns." +#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:264 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 +#, python-format +msgid "powered by pretix" +msgstr "powered by pretix" + #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:140 msgid "" "You are receiving this email because you placed an order for the following " @@ -2367,14 +2381,6 @@ msgstr "Bestelldatum:" msgid "View order details" msgstr "Bestelldetails anzeigen" -#: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:167 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:263 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base_footer.html:5 -#, python-format -msgid "powered by pretix" -msgstr "powered by pretix" - #: pretix/base/ticketoutput.py:125 msgid "Enable output" msgstr "Aktivieren" @@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:497 pretix/control/forms/event.py:506 #: pretix/control/forms/event.py:513 pretix/control/forms/event.py:520 #: pretix/control/forms/event.py:548 pretix/control/forms/event.py:555 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3119,6 +3125,124 @@ msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" +#: pretix/control/forms/filter.py:22 pretix/control/forms/filter.py:24 +msgid "Search for…" +msgstr "Suchen nach …" + +#: pretix/control/forms/filter.py:30 +msgid "Order status" +msgstr "Bestellstatus" + +#: pretix/control/forms/filter.py:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 +msgid "All orders" +msgstr "Alle Bestellungen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:88 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 +msgid "Paid" +msgstr "bezahlt" + +#: pretix/control/forms/filter.py:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 +msgid "Pending" +msgstr "ausstehend" + +#: pretix/control/forms/filter.py:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +msgid "Pending (overdue)" +msgstr "Ausstehend (überfällig)" + +#: pretix/control/forms/filter.py:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 +msgid "Expired" +msgstr "abgelaufen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 +msgid "Pending or expired" +msgstr "ausstehend oder abgelaufen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:38 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 +msgid "Canceled" +msgstr "storniert" + +#: pretix/control/forms/filter.py:39 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 +msgid "Refunded" +msgstr "erstattet" + +#: pretix/control/forms/filter.py:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:77 +msgid "All products" +msgstr "Alle Produkte" + +#: pretix/control/forms/filter.py:85 +msgid "All payment providers" +msgstr "Alle Zahlungsmethoden" + +#: pretix/control/forms/filter.py:126 pretix/control/forms/filter.py:166 +msgid "All organizers" +msgstr "Alle Veranstalter" + +#: pretix/control/forms/filter.py:153 +msgid "All events" +msgstr "Alle Veranstaltungen" + +#: pretix/control/forms/filter.py:154 +msgid "Shop live" +msgstr "Shop live" + +#: pretix/control/forms/filter.py:155 +msgid "Shop live and presale running" +msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft" + +#: pretix/control/forms/filter.py:156 +msgid "Shop not live" +msgstr "Shop nicht live" + +#: pretix/control/forms/filter.py:157 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:72 +msgid "Presale not started" +msgstr "noch nicht gestartet" + +#: pretix/control/forms/filter.py:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:70 +msgid "Presale over" +msgstr "Verkauf vorüber" + +#: pretix/control/forms/filter.py:169 pretix/control/forms/filter.py:171 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:293 +msgid "Event name" +msgstr "Veranstaltungstitel" + #: pretix/control/forms/global_settings.py:21 msgid "Additional footer text" msgstr "Zusätzlicher Footer-Text" @@ -3431,11 +3555,11 @@ msgstr "Die Ticket-Codes und der Link zur Bestell-Seite wurde geändert." msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:84 pretix/control/views/orders.py:241 +#: pretix/control/logdisplay.py:84 pretix/control/views/orders.py:209 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/control/logdisplay.py:85 pretix/control/views/orders.py:195 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -3443,8 +3567,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:87 pretix/control/views/orders.py:230 -#: pretix/presale/views/order.py:498 +#: pretix/control/logdisplay.py:87 pretix/control/views/orders.py:198 +#: pretix/presale/views/order.py:488 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -3459,16 +3583,16 @@ msgid "" msgstr "" "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old_email}\" auf \"{new_email}\" geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:91 pretix/control/views/orders.py:277 -#: pretix/presale/views/order.py:384 +#: pretix/control/logdisplay.py:91 pretix/control/views/orders.py:245 +#: pretix/presale/views/order.py:374 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:300 +#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/orders.py:268 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:324 +#: pretix/control/logdisplay.py:93 pretix/control/views/orders.py:292 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -3864,7 +3988,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:52 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12 @@ -3884,7 +4008,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:311 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:336 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3933,12 +4057,12 @@ msgid "Global settings" msgstr "Globale Einstellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:196 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:5 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:8 msgid "Order search" msgstr "Bestellungen durchsuchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:242 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:243 msgid "" "Starting with version 1.2.0, pretix automatically checks for updates in the " "background. During this check, anonymous data is transmitted to servers " @@ -3954,7 +4078,7 @@ msgstr "" "neue Updates benachrichtigt zu werden. Diese Nachricht verschwindet, sobald " "sie einmal angeklickt wurde." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:256 msgid "" "pretix is running in debug mode. For security reasons, please never run " "debug mode on a production instance." @@ -3962,17 +4086,17 @@ msgstr "" "pretix läuft im Debug-Modus. Bitte setze den Debug-Modus aus " "Sicherheitsgründen nie in einer produktiv genutzten Installation ein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:268 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:269 msgid "running in development mode" msgstr "im Entwicklermodus" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:278 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:279 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:280 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." @@ -3999,25 +4123,19 @@ msgstr "Eingecheckt" msgid "Not checked in" msgstr "Nicht eingecheckt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:77 -msgid "All products" -msgstr "Alle Produkte" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:36 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:85 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:54 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:65 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -4153,12 +4271,6 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 -msgid "All orders" -msgstr "Alle Bestellungen" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:79 msgid "Overview" msgstr "Überblick" @@ -4169,7 +4281,7 @@ msgstr "Export" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:15 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:19 msgid "Display settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" @@ -4315,7 +4427,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:308 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:333 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -4350,7 +4462,7 @@ msgstr "" "Rechtsberatung dar. Im Zweifel kontaktiere bitte einen Anwalt oder verzichte " "auf die Erhebung von Zahlungsmittelgebühren." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:52 msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings " "and activate one or more payment plugins." @@ -4375,9 +4487,9 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 -#: pretix/control/views/event.py:82 pretix/control/views/event.py:164 -#: pretix/control/views/event.py:248 pretix/control/views/event.py:288 -#: pretix/control/views/event.py:398 pretix/control/views/event.py:600 +#: pretix/control/views/event.py:80 pretix/control/views/event.py:162 +#: pretix/control/views/event.py:244 pretix/control/views/event.py:284 +#: pretix/control/views/event.py:394 pretix/control/views/event.py:596 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 #: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 @@ -4449,7 +4561,7 @@ msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:32 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:22 msgid "Timeline" msgstr "Ablauf" @@ -4491,7 +4603,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:9 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:32 #: pretix/control/views/dashboards.py:277 msgid "Create a new event" @@ -4521,6 +4634,10 @@ msgstr "" msgid "Create a new organizer" msgstr "Neuen Veranstalter erstellen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:8 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" "Do you want to copy over your configuration from a different event? We will " @@ -4541,7 +4658,7 @@ msgstr "" "z.B. Datumsangaben oder Freitexte können nicht vollständig automatisch " "angepasst werden." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:6 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:7 msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." @@ -4550,26 +4667,28 @@ msgstr "" "administrativen Zugriff hast. Klicke auf einen Veranstaltungstitel, um " "Details aufzurufen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:13 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:7 msgid "You currently do not have access to any events." msgstr "Du hast zur Zeit auf keine Veranstaltungen Zugriff." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:13 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:268 -msgid "Event name" -msgstr "Veranstaltungstitel" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:14 msgid "Start date" msgstr "Beginn" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:53 msgid "End date" msgstr "Ende" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:68 +msgid "Shop disabled" +msgstr "Shop deaktiviert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74 +msgid "On sale" +msgstr "Aktiv" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:16 msgid "Update check" msgstr "Update-Check" @@ -4733,6 +4852,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:39 @@ -4760,7 +4880,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_delete.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:15 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:131 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:156 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -4852,7 +4972,7 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:263 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:288 msgid "Product name" msgstr "Produktbezeichnung" @@ -4869,62 +4989,6 @@ msgstr "Frage: %(name)s" msgid "Edit question" msgstr "Frage bearbeiten" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:41 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:31 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:88 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6 -msgid "Paid" -msgstr "bezahlt" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:30 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:170 -msgid "Pending" -msgstr "ausstehend" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 -msgid "Pending (overdue)" -msgstr "Ausstehend (überfällig)" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 -msgid "Expired" -msgstr "abgelaufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 -msgid "Pending or expired" -msgstr "ausstehend oder abgelaufen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 -msgid "Canceled" -msgstr "storniert" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:166 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 -msgid "Refunded" -msgstr "erstattet" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:43 msgid "No matching answers found." msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." @@ -5444,25 +5508,26 @@ msgstr "Datenexport" msgid "Start export" msgstr "Exportieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:12 msgid "Nobody ordered a ticket yet." msgstr "Es wurden bis jetzt keine Tickets bestellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:20 msgid "Take your shop live" msgstr "Veröffentliche deinen Shop" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:24 msgid "Go to the ticket shop" msgstr "Zum Ticket-Shop" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35 msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:59 -msgid "All payment providers" -msgstr "Alle Zahlungsmethoden" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:47 +msgid "Positions" +msgstr "Positionen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 msgid "Sales overview" @@ -5528,7 +5593,7 @@ msgid "Team:" msgstr "Team:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:10 msgid "Create a new team" msgstr "Neues Team erstellen" @@ -5588,16 +5653,16 @@ msgstr "" "Die untenstehende Liste zeigt alle Teams innerhalb dieses Veranstalter-" "Accounts." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:18 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:16 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:32 #, python-format msgid "+ %(count)s invited" msgstr "+ %(count)s eingeladen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:41 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -5611,16 +5676,7 @@ msgstr "Seite %(page)s von %(of)s (%(count)s Einträge)" msgid "%(count)s elements" msgstr "%(count)s Einträge" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:10 -msgid "Search for..." -msgstr "Suchen nach …" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:13 -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:52 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 msgid "" "We couldn't find any orders that you have access to and that match your " "search query." @@ -6180,7 +6236,7 @@ msgstr "Willkommen bei pretix! Du hast jetzt Zugriff auf das Team \"{}\"." msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:358 +#: pretix/control/views/auth.py:204 pretix/control/views/orders.py:326 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -6304,9 +6360,9 @@ msgstr "" msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" -#: pretix/control/views/event.py:103 pretix/control/views/event.py:251 -#: pretix/control/views/event.py:291 pretix/control/views/event.py:355 -#: pretix/control/views/event.py:401 pretix/control/views/event.py:568 +#: pretix/control/views/event.py:101 pretix/control/views/event.py:247 +#: pretix/control/views/event.py:287 pretix/control/views/event.py:351 +#: pretix/control/views/event.py:397 pretix/control/views/event.py:564 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 #: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 #: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 @@ -6317,7 +6373,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:350 +#: pretix/control/views/event.py:346 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -6325,12 +6381,12 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern " "kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:388 +#: pretix/control/views/event.py:384 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:391 +#: pretix/control/views/event.py:387 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -6338,7 +6394,7 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:394 +#: pretix/control/views/event.py:390 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -6348,32 +6404,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:422 +#: pretix/control/views/event.py:418 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:466 +#: pretix/control/views/event.py:462 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:469 +#: pretix/control/views/event.py:465 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:470 +#: pretix/control/views/event.py:466 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999" -#: pretix/control/views/event.py:492 +#: pretix/control/views/event.py:488 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:524 pretix/presale/views/order.py:537 +#: pretix/control/views/event.py:520 pretix/presale/views/order.py:527 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:666 +#: pretix/control/views/event.py:660 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -6381,21 +6437,21 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:669 +#: pretix/control/views/event.py:663 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:685 +#: pretix/control/views/event.py:679 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:692 +#: pretix/control/views/event.py:686 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:757 +#: pretix/control/views/event.py:751 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." @@ -6483,12 +6539,12 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." -#: pretix/control/views/main.py:81 +#: pretix/control/views/main.py:101 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "Team {event}" -#: pretix/control/views/main.py:104 +#: pretix/control/views/main.py:124 msgid "" "The new event has been created. You can now adjust the event settings in " "detail." @@ -6496,15 +6552,15 @@ msgstr "" "Die neue Veranstaltung wurde erstellt. Du kannst die Einstellungen nun im " "Detail bearbeiten." -#: pretix/control/views/orders.py:205 +#: pretix/control/views/orders.py:173 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:207 +#: pretix/control/views/orders.py:175 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:225 +#: pretix/control/views/orders.py:193 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -6512,35 +6568,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:236 +#: pretix/control/views/orders.py:204 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/presale/views/order.py:376 +#: pretix/control/views/orders.py:237 pretix/presale/views/order.py:366 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:378 +#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:368 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 +#: pretix/control/views/orders.py:259 pretix/control/views/orders.py:282 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:294 pretix/control/views/orders.py:317 +#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/control/views/orders.py:285 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:361 +#: pretix/control/views/orders.py:329 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:386 pretix/presale/views/order.py:607 +#: pretix/control/views/orders.py:354 pretix/presale/views/order.py:597 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:394 pretix/presale/views/order.py:615 +#: pretix/control/views/orders.py:362 pretix/presale/views/order.py:605 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6548,11 +6604,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:409 pretix/control/views/orders.py:427 +#: pretix/control/views/orders.py:377 pretix/control/views/orders.py:395 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:431 +#: pretix/control/views/orders.py:399 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -6560,36 +6616,36 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:439 +#: pretix/control/views/orders.py:407 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:461 +#: pretix/control/views/orders.py:429 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." msgstr "" "Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:541 +#: pretix/control/views/orders.py:509 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:548 +#: pretix/control/views/orders.py:516 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:590 pretix/control/views/orders.py:624 +#: pretix/control/views/orders.py:558 pretix/control/views/orders.py:592 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:659 +#: pretix/control/views/orders.py:627 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:704 +#: pretix/control/views/orders.py:672 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:711 +#: pretix/control/views/orders.py:679 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -6851,28 +6907,30 @@ msgid "Bank account details" msgstr "Bankverbindung" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:24 +#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:44 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:4 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:6 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:4 msgid "Import bank data" msgstr "Bankdaten importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:40 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:56 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:57 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:59 msgid "The order has already been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde bereits zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:43 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:61 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:60 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:64 msgid "The order has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:46 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:43 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:63 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:46 msgid "The transaction amount is incorrect." msgstr "Der Überweisungsbetrag stimmt nicht." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:60 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:81 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:77 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:84 msgid "Problem sending email." msgstr "Problem beim E-Mail-Versand." @@ -6957,7 +7015,7 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Betrag" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:7 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:8 #, python-format msgid "" "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " @@ -6967,11 +7025,11 @@ msgstr "" "letztes Zahlungsdatum eingestellt. Auf dieser Seite können daher keine " "Bestellungen mehr als bezahlt markiert werden." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:15 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" msgstr "Neuen Datei hochladen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:18 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 msgid "" "This page allows you to upload bank statement files to process incoming " "payments." @@ -6979,7 +7037,7 @@ msgstr "" "Hier kannst du Kontoauszugs-Dateien hochladen, um eingehende Zahlungen zu " "verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:21 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:22 msgid "" "Currently, this feature supports .csv files and files in the " "MT940 format." @@ -6987,66 +7045,83 @@ msgstr "" "Aktuell werden .csv-Dateien und Dateien im MT940-Format " "unterstützt." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:27 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:343 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:393 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" "Ein Import wird im Moment bereits verarbeitet, bitte versuche es in einigen " "Minuten erneut." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:33 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 msgid "Import file" msgstr "Datei importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:37 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38 msgid "Start upload" msgstr "Hochladen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:47 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48 msgid "Unresolved transactions" msgstr "Unzugeordnete Überweisungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:61 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53 +msgid "" +"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " +"only see unmatched transactions imported directly for this event." +msgstr "" +"Auf dieser Seite kannst du Bankdaten pro Veranstaltung importieren. Du " +"siehst außerdem nur unzugeordnete Transaktionen, die für diese Veranstaltung " +"direkt imporitert wurden." + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58 +msgid "Go to organizer-level import" +msgstr "Zum Import auf Veranstalter-Ebene" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 msgid "Discard all" msgstr "Alle verwerfen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 msgid "Your search matched no transactions." msgstr "Dein Suchbegriff trifft auf keine Transaktionen zu." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:4 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" msgstr "Import-Ergebnis" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:11 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" "The result of your import is in progress. Please be patient while we process " "the data …" msgstr "Der Import wird verarbeitet, bitte einen Moment Geduld …" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:17 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occured during processing your data." msgstr "Beim Verarbeiten der Daten ist ein interner Fehler aufgetreten." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:21 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22 msgid "" "Your import did not contain any transactions that you did not import before." msgstr "Dein Import enthielt keine neuen Überweisungen." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:28 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:29 msgid "Orders marked as paid" msgstr "Bestellung als bezahlt markiert" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:32 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:33 msgid "Invalid payments" msgstr "Ungültige Zahlungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:36 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:37 msgid "Ignored payments" msgstr "Ignorierte Zahlungen" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:42 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:43 msgid "Review invalid and ignored payments" msgstr "Ungültige und ignorierte Überweisungen anschauen" @@ -7112,23 +7187,23 @@ msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert" msgid "Order already paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:51 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:54 msgid "The order is already marked as paid." msgstr "Die Bestellung ist bereits als bezahlt markiert." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:96 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:102 msgid "Unknown order code" msgstr "Unbekannte Bestellnummer" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:227 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:260 msgid "All unresolved transactions have been discarded." msgstr "Alle unzugeordneten Überweisungen wurden verworfen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:243 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:276 msgid "You must choose a file to import." msgstr "Du musst eine Datei zum Import auswählen." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:247 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:280 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." @@ -7136,12 +7211,12 @@ msgstr "" "Wir waren nicht in der Lage, den Dateityp dieser Datei zu erkennen. Bitte " "kontaktiere den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:260 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:305 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:293 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:339 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, deine Eingaben zu verarbeiten." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:268 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:302 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." @@ -7149,16 +7224,24 @@ msgstr "" "Der Import dieser CSV-Datei ist fehlgeschlagen. Bitte wende dich an den " "pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:273 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:307 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wende dich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:333 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:430 +msgid "" +"Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " +"multiple currencies." +msgstr "" +"Bitte führe Bankdaten-Importe für jede Veranstaltung einzeln durch, da die " +"Veranstaltungen dieses Veranstalters unterschiedliche Währungen verwenden." + #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10 msgid "Check-in lists" msgstr "Check-in-Listen" @@ -7980,30 +8063,46 @@ msgid "PDF Ticket Editor" msgstr "PDF-Ticket-Editor" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:18 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:22 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:22 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:26 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:26 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:30 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:31 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:35 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:52 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:55 +msgid "" +"This feature is only intended for advanced users. We recommend to only use " +"it to copy and share ticket designs, not to modify the design source code." +msgstr "" +"Diese Funktion ist für fortgeschrittene Benutzer gedacht. Wir empfehlen, den " +"Design-Code zu kopieren und zu teilen, ihn aber nicht selbst zu bearbeiten." + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:77 msgid "Uploading new PDF background…" msgstr "Lade neuen Hintergrund hoch…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:85 msgid "Welcome to the PDF ticket editor!" msgstr "Willkommen zum PDF-Ticket-Editor!" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:62 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:87 msgid "" "This editor allows you to create a design for the PDF tickets of your event. " "You can upload a background PDF and then use this tool to place texts and a " @@ -8014,7 +8113,7 @@ msgstr "" "hochladen und dann mit diesem Werkzeug Texte und einen QR-Code auf dem " "Hintergrund platzieren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:73 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:98 msgid "" "Please note that the editor can only provide a rough preview. Some details, " "for example in text rendering, might look slightly different in the final " @@ -8026,7 +8125,7 @@ msgstr "" "anders aussehen. Du kannst den \"Vorschau\"-Knopf rechts benutzen um eine " "präzisere Vorschau zu erhalten." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:87 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:112 msgid "" "The editor is tested with recent versions of Google Chome, Mozilla Firefox " "and Opera. Other browsers, especially Internet Explorer or Microsoft Edge, " @@ -8038,7 +8137,7 @@ msgstr "" "Microsoft Edge, haben möglicherweise Probleme Ihr Hintergrund-PDF korrekt " "darzustellen oder die richtigen Schriftarten zu laden." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:95 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:120 msgid "" "The editor requires JavaScript to work. Please enable JavaScript in your " "browser to continue." @@ -8046,53 +8145,53 @@ msgstr "" "Der Editor funktioniert nur mit JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript, um " "fortzufahren." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:105 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:137 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:130 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:162 msgid "Loading…" msgstr "Lade…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:108 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:133 msgid "Start editing" msgstr "Editor starten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:123 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:148 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:127 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:152 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:143 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:252 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 msgid "Width (mm)" msgstr "Breite (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:147 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:172 msgid "Height (mm)" msgstr "Höhe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:153 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:178 msgid "Background PDF" msgstr "Hintergrund-PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:156 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:181 msgid "Upload new background" msgstr "Neuen Hintergrund hochladen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:163 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:188 msgid "x (mm)" msgstr "x (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:193 msgid "y (mm)" msgstr "y (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:175 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:200 msgid "Size (mm)" msgstr "Größe (mm)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:183 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:208 msgid "" "The final QR code will be slightly smaller because some whitespace is " "required for proper scanning." @@ -8100,75 +8199,75 @@ msgstr "" "Der letztendliche QR-Code wird leicht kleiner sein, da etwas weißer Rand für " "ein gutes Scanergebnis benötigt wird." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:192 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:217 msgid "Font size (pt)" msgstr "Schriftgröße (pt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:214 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:239 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:241 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:259 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:284 msgid "Text content" msgstr "Textinhalt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:261 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:286 msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:264 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:289 msgid "Variation name" msgstr "Produktvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:265 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 msgid "Product name and variation" msgstr "Produkt und Variante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:269 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:295 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:271 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 msgid "Event begin date and time" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:297 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:298 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:274 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:299 msgid "Event admission time" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:275 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:300 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:276 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:301 msgid "List of Add-Ons" msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:302 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:312 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:321 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" @@ -8200,34 +8299,34 @@ msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgid "Sample workshop" msgstr "Beispielworkshop" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:291 pretix/presale/views/order.py:419 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:290 pretix/presale/views/order.py:409 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:307 pretix/presale/checkoutflow.py:312 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:306 pretix/presale/checkoutflow.py:311 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:322 pretix/presale/checkoutflow.py:327 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:332 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:321 pretix/presale/checkoutflow.py:326 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:331 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:383 pretix/presale/views/order.py:350 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:380 pretix/presale/views/order.py:340 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:405 pretix/presale/checkoutflow.py:411 -#: pretix/presale/views/order.py:198 pretix/presale/views/order.py:238 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:398 pretix/presale/checkoutflow.py:404 +#: pretix/presale/views/order.py:190 pretix/presale/views/order.py:230 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:495 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:484 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:524 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:513 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -8884,46 +8983,46 @@ msgstr "Einlass: {datetime}" msgid "Please go back and try again." msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." -#: pretix/presale/views/order.py:68 pretix/presale/views/order.py:139 -#: pretix/presale/views/order.py:191 pretix/presale/views/order.py:235 -#: pretix/presale/views/order.py:273 pretix/presale/views/order.py:371 -#: pretix/presale/views/order.py:438 pretix/presale/views/order.py:459 -#: pretix/presale/views/order.py:486 pretix/presale/views/order.py:539 -#: pretix/presale/views/order.py:598 +#: pretix/presale/views/order.py:62 pretix/presale/views/order.py:131 +#: pretix/presale/views/order.py:183 pretix/presale/views/order.py:227 +#: pretix/presale/views/order.py:265 pretix/presale/views/order.py:361 +#: pretix/presale/views/order.py:428 pretix/presale/views/order.py:449 +#: pretix/presale/views/order.py:476 pretix/presale/views/order.py:529 +#: pretix/presale/views/order.py:588 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:143 pretix/presale/views/order.py:194 +#: pretix/presale/views/order.py:135 pretix/presale/views/order.py:186 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:148 pretix/presale/views/order.py:243 -#: pretix/presale/views/order.py:280 +#: pretix/presale/views/order.py:140 pretix/presale/views/order.py:235 +#: pretix/presale/views/order.py:272 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/presale/views/order.py:275 +#: pretix/presale/views/order.py:267 msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:440 +#: pretix/presale/views/order.py:430 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:541 +#: pretix/presale/views/order.py:531 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:545 +#: pretix/presale/views/order.py:535 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:547 +#: pretix/presale/views/order.py:537 msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgstr "Der Ticket-Download ist für Zusatzprodukte nicht freigeschaltet." -#: pretix/presale/views/order.py:549 +#: pretix/presale/views/order.py:539 msgid "Ticket download is not enabled for non-admission products." msgstr "Der Ticket-Download ist nur für Zutrittsprodukte freigeschaltet." @@ -8972,15 +9071,15 @@ msgstr "" "Wir haben dich zur Warteliste hinzugefügt. Du erhälst eine E-Mail, sobald " "wieder Tickets verfügbar sind." -#: pretix/settings.py:319 +#: pretix/settings.py:322 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:320 +#: pretix/settings.py:323 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:321 +#: pretix/settings.py:324 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" @@ -9216,9 +9315,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "For locale: %(locale)s" #~ msgstr "Für Sprache: %(locale)s" -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "deaktiviert" - #~ msgid "enabled" #~ msgstr "aktiviert" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3c61a02240..0524e25d0c 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-26 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-02 15:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" @@ -50,59 +50,59 @@ msgstr "Kontaktiere Stripe …" msgid "QR Code" msgstr "QR-Code" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:157 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:158 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 msgid "Sample variation" msgstr "Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:159 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Beispielprodukt – Beispielvariante" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:160 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 msgid "123.45 EUR" msgstr "123,45 EUR" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:161 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:162 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 msgid "Sample event name" msgstr "Beispielevent" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:163 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:171 msgid "May 31st – June 4th, 2017" msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:172 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:173 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:174 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:175 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:176 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:177 msgid "" "Addon 1\n" "Addon 2" @@ -110,40 +110,40 @@ msgstr "" "Workshop 1\n" "Workshop 2" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:215 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:222 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:364 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:371 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:370 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:377 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:372 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:379 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:374 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:381 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:378 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:385 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:614 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:621 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:646 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:667 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:659 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:681 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html index 40f680ef80..a94701afd5 100644 --- a/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html +++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html @@ -50,7 +50,7 @@
{% if request.event %}

- {% blocktrans %} + {% blocktrans trimmed %} On this page, you can import banking data on a per-event level. You also only see unmatched transactions imported directly for this event. {% endblocktrans %} diff --git a/src/pretix/plugins/banktransfer/views.py b/src/pretix/plugins/banktransfer/views.py index 80007898b4..e0a863a3bc 100644 --- a/src/pretix/plugins/banktransfer/views.py +++ b/src/pretix/plugins/banktransfer/views.py @@ -428,7 +428,7 @@ class OrganizerBanktransferView: def dispatch(self, request, *args, **kwargs): if len(request.organizer.events.order_by('currency').values_list('currency', flat=True).distinct()) > 1: messages.error(request, _('Please perform per-event bank imports as this organizer has events with ' - 'multuple currencies.')) + 'multiple currencies.')) return redirect('control:organizer', organizer=request.organizer.slug) return super().dispatch(request, *args, **kwargs)