Translations: Update Dutch (Belgium)

Currently translated at 76.5% (4789 of 6257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-03-16 14:08:41 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 16245aa516
commit eddde2b6c0

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-16 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-16 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_BE/>\n" "pretix/nl_BE/>\n"
@@ -28635,59 +28635,63 @@ msgid ""
"Specifically, the following plugins still contain data depends on this " "Specifically, the following plugins still contain data depends on this "
"event: {plugin_names}" "event: {plugin_names}"
msgstr "" msgstr ""
"Met name de volgende plug-ins hebben nog gegevens van dit evenement nodig: "
"{plugin_names}"
#: pretix/control/views/event.py:1281 pretix/control/views/orders.py:777 #: pretix/control/views/event.py:1281 pretix/control/views/orders.py:777
msgid "The comment has been updated." msgid "The comment has been updated."
msgstr "" msgstr "De opmerking is bijgewerkt."
#: pretix/control/views/event.py:1283 pretix/control/views/orders.py:779 #: pretix/control/views/event.py:1283 pretix/control/views/orders.py:779
msgid "Could not update the comment." msgid "Could not update the comment."
msgstr "" msgstr "De opmerking kon niet opgeslagen worden."
#: pretix/control/views/event.py:1311 pretix/control/views/main.py:337 #: pretix/control/views/event.py:1311 pretix/control/views/main.py:337
msgid "VAT" msgid "VAT"
msgstr "" msgstr "Btw"
#: pretix/control/views/event.py:1347 #: pretix/control/views/event.py:1347
msgid "The new tax rule has been created." msgid "The new tax rule has been created."
msgstr "" msgstr "De nieuwe belastingregel is aangemaakt."
#: pretix/control/views/event.py:1370 pretix/control/views/event.py:1433 #: pretix/control/views/event.py:1370 pretix/control/views/event.py:1433
#: pretix/control/views/event.py:1479 #: pretix/control/views/event.py:1479
msgid "The requested tax rule does not exist." msgid "The requested tax rule does not exist."
msgstr "" msgstr "De gevraagde belastingregel bestaat niet."
#: pretix/control/views/event.py:1488 #: pretix/control/views/event.py:1488
msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected tax rule has been deleted."
msgstr "" msgstr "De gekozen belastingregel is verwijderd."
#: pretix/control/views/event.py:1490 #: pretix/control/views/event.py:1490
msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgid "The selected tax rule can not be deleted."
msgstr "" msgstr "De gekozen belastingregel kan niet verwijderd worden."
#: pretix/control/views/event.py:1541 #: pretix/control/views/event.py:1541
msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually."
msgstr "" msgstr "Uw evenement is niet leeg, u moet het handmatig opzetten."
#: pretix/control/views/event.py:1676 #: pretix/control/views/event.py:1676
msgid "" msgid ""
"Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details "
"or take your event live to start selling!" "or take your event live to start selling!"
msgstr "" msgstr ""
"Uw wijzigingen zijn opgeslagen. U kunt nu verdergaan met het bekijken van uw "
"instellingen of uw evenement live zetten om de verkoop te starten!"
#: pretix/control/views/event.py:1697 #: pretix/control/views/event.py:1697
msgid "Regular ticket" msgid "Regular ticket"
msgstr "" msgstr "Standaardticket"
#: pretix/control/views/event.py:1702 #: pretix/control/views/event.py:1702
msgid "Reduced ticket" msgid "Reduced ticket"
msgstr "" msgstr "Ticket met korting"
#: pretix/control/views/global_settings.py:69 #: pretix/control/views/global_settings.py:69
#: pretix/control/views/global_settings.py:92 #: pretix/control/views/global_settings.py:92
#: pretix/control/views/global_settings.py:168 #: pretix/control/views/global_settings.py:168
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "" msgstr "Uw wijzigingen zijn niet opgeslagen, zie onder voor details."
#: pretix/control/views/global_settings.py:208 #: pretix/control/views/global_settings.py:208
msgid "" msgid ""
@@ -28696,6 +28700,9 @@ msgid ""
"others, you must either use pretix under AGPLv3 terms or obtain a pretix " "others, you must either use pretix under AGPLv3 terms or obtain a pretix "
"Enterprise license." "Enterprise license."
msgstr "" msgstr ""
"U schendt de licentievoorwaarden. Als u de functies van pretix aan derden "
"aanbiedt of twijfelt, moet u pretix gebruiken onder de AGPLv3-voorwaarden of "
"een Enterprise-licentie aanschaffen."
#: pretix/control/views/global_settings.py:216 #: pretix/control/views/global_settings.py:216
msgid "" msgid ""
@@ -28703,18 +28710,26 @@ msgid ""
"license if you install any plugins licensed with strong copyleft, otherwise " "license if you install any plugins licensed with strong copyleft, otherwise "
"you are likely in violation of the license of these plugins." "you are likely in violation of the license of these plugins."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt geen gebruik maken van de extra toestemming als u plug-ins met een "
"strenge copyleft-licentie hebt geïnstalleerd, anders schendt u de "
"licentievoorwaarden van deze plug-ins."
#: pretix/control/views/global_settings.py:224 #: pretix/control/views/global_settings.py:224
msgid "" msgid ""
"If you're using pretix under AGPL license, you need to provide instructions " "If you're using pretix under AGPL license, you need to provide instructions "
"on how to access the source code." "on how to access the source code."
msgstr "" msgstr ""
"Als u pretix onder de AGPL-licentie gebruikt, bent u verplicht om "
"instructies te tonen hoe de broncode van uw pretix-installatie kan worden "
"opgevraagd."
#: pretix/control/views/global_settings.py:231 #: pretix/control/views/global_settings.py:231
msgid "" msgid ""
"You must not use pretix under AGPL terms if you use pretix Enterprise " "You must not use pretix under AGPL terms if you use pretix Enterprise "
"plugins." "plugins."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt pretix niet onder de AGPL-licentie gebruiken als u pretix Enterprise-"
"plug-ins gebruikt."
#: pretix/control/views/global_settings.py:238 #: pretix/control/views/global_settings.py:238
msgid "" msgid ""
@@ -28723,6 +28738,10 @@ msgid ""
"license terms as pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to " "license terms as pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to "
"keep it up to date!" "keep it up to date!"
msgstr "" msgstr ""
"U moet alle wijzigingen die u in de broncode van Pretix aangebracht hebt, "
"vrij toegankelijk maken voor alle bezoekers van uw website in de vorm van "
"broncode, onder dezelfde licentievoorwaarden als die van Pretix (AGPLv3 + "
"aanvullende beperkingen). Zorg ervoor dat u de broncode up-to-date houdt!"
#: pretix/control/views/global_settings.py:245 #: pretix/control/views/global_settings.py:245
msgid "" msgid ""
@@ -28730,6 +28749,10 @@ msgid ""
"visitor of your site in source code form under the same license terms as " "visitor of your site in source code form under the same license terms as "
"pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to keep it up to date!" "pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to keep it up to date!"
msgstr "" msgstr ""
"U moet al uw geïnstalleerde plug-ins vrij beschikbaar maken aan elke "
"bezoeker van uw site, in de vorm van broncode onder dezelfde "
"licentievoorwaarden als pretix (AGPLv3 + extra beperkingen). Zorg ervoor dat "
"u de broncode up-to-date houdt!"
#: pretix/control/views/global_settings.py:256 #: pretix/control/views/global_settings.py:256
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -28737,6 +28760,9 @@ msgid ""
"We found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\" which this tool " "We found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\" which this tool "
"does not know about and therefore cannot give any recommendations." "does not know about and therefore cannot give any recommendations."
msgstr "" msgstr ""
"We hebben de plug-in \"{plugin}\" met licentie \"{license}\" gevonden, "
"waarover deze licentiecontrole geen informatie heeft en daarom geen "
"aanbevelingen kan doen."
#: pretix/control/views/global_settings.py:264 #: pretix/control/views/global_settings.py:264
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -28744,6 +28770,8 @@ msgid ""
"You selected that you have no active pretix Enterprise licenses, but we " "You selected that you have no active pretix Enterprise licenses, but we "
"found the following Enterprise plugin: {plugin}" "found the following Enterprise plugin: {plugin}"
msgstr "" msgstr ""
"U hebt aangegeven dat u geen actieve pretix Enterprise-licenties hebt, maar "
"we hebben de volgende pretix Enterprise-plug-in gevonden: {plugin}"
#: pretix/control/views/global_settings.py:271 #: pretix/control/views/global_settings.py:271
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -28751,6 +28779,9 @@ msgid ""
"You selected that you have no copyleft-licensed plugins installed, but we " "You selected that you have no copyleft-licensed plugins installed, but we "
"found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." "found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"."
msgstr "" msgstr ""
"U hebt aangegeven dat u geen plug-ins onder copyleft-voorwaarden hebt "
"geïnstalleerd, maar we hebben de plug-in \"{plugin}\" met de licentie \""
"{license}\" gevonden."
#: pretix/control/views/global_settings.py:278 #: pretix/control/views/global_settings.py:278
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -28758,50 +28789,53 @@ msgid ""
"You selected that you have no free plugins installed, but we found the " "You selected that you have no free plugins installed, but we found the "
"plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." "plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"."
msgstr "" msgstr ""
"U hebt aangegeven dat u geen vrij beschikbare plug-ins hebt geïnstalleerd, "
"maar we hebben de plug-in \"{plugin}\" onder de licentie \"{license}\" "
"gevonden."
#: pretix/control/views/item.py:141 pretix/control/views/item.py:1606 #: pretix/control/views/item.py:141 pretix/control/views/item.py:1606
msgid "The requested product does not exist." msgid "The requested product does not exist."
msgstr "" msgstr "Het gevraagde product bestaat niet."
#: pretix/control/views/item.py:159 #: pretix/control/views/item.py:159
msgid "The order of items has been updated." msgid "The order of items has been updated."
msgstr "" msgstr "De volgorde van items is bijgewerkt."
#: pretix/control/views/item.py:227 pretix/control/views/item.py:262 #: pretix/control/views/item.py:227 pretix/control/views/item.py:262
#: pretix/control/views/item.py:353 #: pretix/control/views/item.py:353
msgid "The requested product category does not exist." msgid "The requested product category does not exist."
msgstr "" msgstr "De gevraagde productcategorie bestaat niet."
#: pretix/control/views/item.py:238 #: pretix/control/views/item.py:238
msgid "The selected category has been deleted." msgid "The selected category has been deleted."
msgstr "" msgstr "De gekozen categorie is verwijderd."
#: pretix/control/views/item.py:323 #: pretix/control/views/item.py:323
msgid "The new category has been created." msgid "The new category has been created."
msgstr "" msgstr "De nieuwe categorie is aangemaakt."
#: pretix/control/views/item.py:371 #: pretix/control/views/item.py:371
msgid "The order of categories has been updated." msgid "The order of categories has been updated."
msgstr "" msgstr "De volgorde van categorieën is bijgewerkt."
#: pretix/control/views/item.py:407 pretix/control/views/item.py:541 #: pretix/control/views/item.py:407 pretix/control/views/item.py:541
#: pretix/control/views/organizer.py:2598 #: pretix/control/views/organizer.py:2598
#: pretix/control/views/organizer.py:3659 #: pretix/control/views/organizer.py:3659
msgid "Not all objects have been selected." msgid "Not all objects have been selected."
msgstr "" msgstr "Niet alle objecten zijn geselecteerd."
#: pretix/control/views/item.py:480 #: pretix/control/views/item.py:480
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "" msgstr "Straat"
#: pretix/control/views/item.py:582 pretix/control/views/item.py:743 #: pretix/control/views/item.py:582 pretix/control/views/item.py:743
#: pretix/control/views/item.py:765 #: pretix/control/views/item.py:765
msgid "The requested question does not exist." msgid "The requested question does not exist."
msgstr "" msgstr "De geselecteerde vraag bestaat niet."
#: pretix/control/views/item.py:600 #: pretix/control/views/item.py:600
msgid "The selected question has been deleted." msgid "The selected question has been deleted."
msgstr "" msgstr "De geselecteerde vraag is verwijderd."
#: pretix/control/views/item.py:690 #: pretix/control/views/item.py:690
msgid "File uploaded" msgid "File uploaded"
@@ -29081,14 +29115,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Geachte heer, mevrouw,\n"
"\n"
"We hebben uw bestelling helaas niet kunnen annuleren.\n"
"\n"
"Het team van {event}"
#: pretix/control/views/orders.py:1068 #: pretix/control/views/orders.py:1068
msgid "The payment has been marked as complete." msgid "The payment has been marked as complete."
msgstr "" msgstr "De betaling is bevestigd."
#: pretix/control/views/orders.py:1070 #: pretix/control/views/orders.py:1070
msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgid "This payment can not be confirmed at the moment."
msgstr "" msgstr "Deze betaling kan momenteel niet bevestigd worden."
#: pretix/control/views/orders.py:1161 #: pretix/control/views/orders.py:1161
msgid "" msgid ""
@@ -29096,22 +29135,28 @@ msgid ""
"time. Please have a look at the order details and check if your refund is " "time. Please have a look at the order details and check if your refund is "
"still necessary." "still necessary."
msgstr "" msgstr ""
"Deze terugbetaling is niet doorgegaan omdat er tegelijkertijd een andere "
"terugbetaling verwerkt werd. Controleer in de bestelgegevens of de "
"terugbetaling nog steeds nodig is."
#: pretix/control/views/orders.py:1266 #: pretix/control/views/orders.py:1266
msgid "You entered an order in an event with a different currency." msgid "You entered an order in an event with a different currency."
msgstr "" msgstr ""
"U hebt een bestelling geselecteerd in een evenement met een andere valuta."
#: pretix/control/views/orders.py:1317 #: pretix/control/views/orders.py:1317
msgid "" msgid ""
"You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet "
"refunded." "refunded."
msgstr "" msgstr "U kunt niet meer terugbetalen dan het nog niet terugbetaalde bedrag."
#: pretix/control/views/orders.py:1322 #: pretix/control/views/orders.py:1322
msgid "" msgid ""
"You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "You selected a partial refund for a payment method that only supports full "
"refunds." "refunds."
msgstr "" msgstr ""
"U hebt gekozen voor een gedeeltelijke terugbetaling via een betaalwijze die "
"alleen volledige terugbetalingen ondersteunt."
#: pretix/control/views/orders.py:1352 #: pretix/control/views/orders.py:1352
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -29119,11 +29164,13 @@ msgid ""
"One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a "
"different way. The error message was: {}" "different way. The error message was: {}"
msgstr "" msgstr ""
"Een van de terugbetalingen kon niet verwerkt worden. Probeer op een andere "
"manier terug te betalen. De foutmelding was: {}"
#: pretix/control/views/orders.py:1358 #: pretix/control/views/orders.py:1358
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "A refund of {} has been processed." msgid "A refund of {} has been processed."
msgstr "" msgstr "Een terugbetaling van {} is verwerkt."
#: pretix/control/views/orders.py:1362 #: pretix/control/views/orders.py:1362
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -29131,15 +29178,18 @@ msgid ""
"A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it "
"as complete below." "as complete below."
msgstr "" msgstr ""
"Een terugbetaling van {} is opgeslagen, maar nog niet volledig verwerkt. U "
"kunt de terugbetaling hieronder als afgehandeld markeren."
#: pretix/control/views/orders.py:1391 #: pretix/control/views/orders.py:1391
msgid "" msgid ""
"A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code."
msgstr "" msgstr ""
"De nieuwe cadeaubon is aangemaakt. U kunt hem nu naar de gebruiker sturen."
#: pretix/control/views/orders.py:1399 #: pretix/control/views/orders.py:1399
msgid "Your gift card code" msgid "Your gift card code"
msgstr "" msgstr "Uw cadeauboncode"
#: pretix/control/views/orders.py:1401 #: pretix/control/views/orders.py:1401
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -29153,14 +29203,24 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Your {event} team" "Your {event} team"
msgstr "" msgstr ""
"Geachte heer, mevrouw,\n"
"\n"
"We hebben u {amount} terugbetaald voor uw bestelling.\n"
"\n"
"U kunt de cadeauboncode {giftcard} gebruiken om te betalen voor toekomstige "
"bestellingen in onze winkel.\n"
"\n"
"Het team van {event}"
#: pretix/control/views/orders.py:1412 #: pretix/control/views/orders.py:1412
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
msgstr "" msgstr ""
"De ingevoerde bedragen komen niet overeen met het geselecteerde terug te "
"betalen bedrag."
#: pretix/control/views/orders.py:1542 #: pretix/control/views/orders.py:1542
msgid "The payment has been created successfully." msgid "The payment has been created successfully."
msgstr "" msgstr "De betaling is met succes verwerkt."
#: pretix/control/views/orders.py:1556 #: pretix/control/views/orders.py:1556
msgid "" msgid ""