From eddde2b6c0bd2b16ab0adc6cda37215f34c93ef0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruud Hendrickx Date: Mon, 16 Mar 2026 14:08:41 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch (Belgium) Currently translated at 76.5% (4789 of 6257 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po | 116 +++++++++++++----- 1 file changed, 88 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po index b5629b91b1..fd8e4fccfe 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-16 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 18:00+0000\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx \n" "Language-Team: Dutch (Belgium) \n" @@ -28635,59 +28635,63 @@ msgid "" "Specifically, the following plugins still contain data depends on this " "event: {plugin_names}" msgstr "" +"Met name de volgende plug-ins hebben nog gegevens van dit evenement nodig: " +"{plugin_names}" #: pretix/control/views/event.py:1281 pretix/control/views/orders.py:777 msgid "The comment has been updated." -msgstr "" +msgstr "De opmerking is bijgewerkt." #: pretix/control/views/event.py:1283 pretix/control/views/orders.py:779 msgid "Could not update the comment." -msgstr "" +msgstr "De opmerking kon niet opgeslagen worden." #: pretix/control/views/event.py:1311 pretix/control/views/main.py:337 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "Btw" #: pretix/control/views/event.py:1347 msgid "The new tax rule has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe belastingregel is aangemaakt." #: pretix/control/views/event.py:1370 pretix/control/views/event.py:1433 #: pretix/control/views/event.py:1479 msgid "The requested tax rule does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde belastingregel bestaat niet." #: pretix/control/views/event.py:1488 msgid "The selected tax rule has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen belastingregel is verwijderd." #: pretix/control/views/event.py:1490 msgid "The selected tax rule can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen belastingregel kan niet verwijderd worden." #: pretix/control/views/event.py:1541 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." -msgstr "" +msgstr "Uw evenement is niet leeg, u moet het handmatig opzetten." #: pretix/control/views/event.py:1676 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" msgstr "" +"Uw wijzigingen zijn opgeslagen. U kunt nu verdergaan met het bekijken van uw " +"instellingen of uw evenement live zetten om de verkoop te starten!" #: pretix/control/views/event.py:1697 msgid "Regular ticket" -msgstr "" +msgstr "Standaardticket" #: pretix/control/views/event.py:1702 msgid "Reduced ticket" -msgstr "" +msgstr "Ticket met korting" #: pretix/control/views/global_settings.py:69 #: pretix/control/views/global_settings.py:92 #: pretix/control/views/global_settings.py:168 msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." -msgstr "" +msgstr "Uw wijzigingen zijn niet opgeslagen, zie onder voor details." #: pretix/control/views/global_settings.py:208 msgid "" @@ -28696,6 +28700,9 @@ msgid "" "others, you must either use pretix under AGPLv3 terms or obtain a pretix " "Enterprise license." msgstr "" +"U schendt de licentievoorwaarden. Als u de functies van pretix aan derden " +"aanbiedt of twijfelt, moet u pretix gebruiken onder de AGPLv3-voorwaarden of " +"een Enterprise-licentie aanschaffen." #: pretix/control/views/global_settings.py:216 msgid "" @@ -28703,18 +28710,26 @@ msgid "" "license if you install any plugins licensed with strong copyleft, otherwise " "you are likely in violation of the license of these plugins." msgstr "" +"U kunt geen gebruik maken van de extra toestemming als u plug-ins met een " +"strenge copyleft-licentie hebt geïnstalleerd, anders schendt u de " +"licentievoorwaarden van deze plug-ins." #: pretix/control/views/global_settings.py:224 msgid "" "If you're using pretix under AGPL license, you need to provide instructions " "on how to access the source code." msgstr "" +"Als u pretix onder de AGPL-licentie gebruikt, bent u verplicht om " +"instructies te tonen hoe de broncode van uw pretix-installatie kan worden " +"opgevraagd." #: pretix/control/views/global_settings.py:231 msgid "" "You must not use pretix under AGPL terms if you use pretix Enterprise " "plugins." msgstr "" +"U kunt pretix niet onder de AGPL-licentie gebruiken als u pretix Enterprise-" +"plug-ins gebruikt." #: pretix/control/views/global_settings.py:238 msgid "" @@ -28723,6 +28738,10 @@ msgid "" "license terms as pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to " "keep it up to date!" msgstr "" +"U moet alle wijzigingen die u in de broncode van Pretix aangebracht hebt, " +"vrij toegankelijk maken voor alle bezoekers van uw website in de vorm van " +"broncode, onder dezelfde licentievoorwaarden als die van Pretix (AGPLv3 + " +"aanvullende beperkingen). Zorg ervoor dat u de broncode up-to-date houdt!" #: pretix/control/views/global_settings.py:245 msgid "" @@ -28730,6 +28749,10 @@ msgid "" "visitor of your site in source code form under the same license terms as " "pretix (AGPLv3 + additional restrictions). Make sure to keep it up to date!" msgstr "" +"U moet al uw geïnstalleerde plug-ins vrij beschikbaar maken aan elke " +"bezoeker van uw site, in de vorm van broncode onder dezelfde " +"licentievoorwaarden als pretix (AGPLv3 + extra beperkingen). Zorg ervoor dat " +"u de broncode up-to-date houdt!" #: pretix/control/views/global_settings.py:256 #, python-brace-format @@ -28737,6 +28760,9 @@ msgid "" "We found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\" which this tool " "does not know about and therefore cannot give any recommendations." msgstr "" +"We hebben de plug-in \"{plugin}\" met licentie \"{license}\" gevonden, " +"waarover deze licentiecontrole geen informatie heeft en daarom geen " +"aanbevelingen kan doen." #: pretix/control/views/global_settings.py:264 #, python-brace-format @@ -28744,6 +28770,8 @@ msgid "" "You selected that you have no active pretix Enterprise licenses, but we " "found the following Enterprise plugin: {plugin}" msgstr "" +"U hebt aangegeven dat u geen actieve pretix Enterprise-licenties hebt, maar " +"we hebben de volgende pretix Enterprise-plug-in gevonden: {plugin}" #: pretix/control/views/global_settings.py:271 #, python-brace-format @@ -28751,6 +28779,9 @@ msgid "" "You selected that you have no copyleft-licensed plugins installed, but we " "found the plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." msgstr "" +"U hebt aangegeven dat u geen plug-ins onder copyleft-voorwaarden hebt " +"geïnstalleerd, maar we hebben de plug-in \"{plugin}\" met de licentie \"" +"{license}\" gevonden." #: pretix/control/views/global_settings.py:278 #, python-brace-format @@ -28758,50 +28789,53 @@ msgid "" "You selected that you have no free plugins installed, but we found the " "plugin \"{plugin}\" with license \"{license}\"." msgstr "" +"U hebt aangegeven dat u geen vrij beschikbare plug-ins hebt geïnstalleerd, " +"maar we hebben de plug-in \"{plugin}\" onder de licentie \"{license}\" " +"gevonden." #: pretix/control/views/item.py:141 pretix/control/views/item.py:1606 msgid "The requested product does not exist." -msgstr "" +msgstr "Het gevraagde product bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:159 msgid "The order of items has been updated." -msgstr "" +msgstr "De volgorde van items is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:227 pretix/control/views/item.py:262 #: pretix/control/views/item.py:353 msgid "The requested product category does not exist." -msgstr "" +msgstr "De gevraagde productcategorie bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:238 msgid "The selected category has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De gekozen categorie is verwijderd." #: pretix/control/views/item.py:323 msgid "The new category has been created." -msgstr "" +msgstr "De nieuwe categorie is aangemaakt." #: pretix/control/views/item.py:371 msgid "The order of categories has been updated." -msgstr "" +msgstr "De volgorde van categorieën is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:407 pretix/control/views/item.py:541 #: pretix/control/views/organizer.py:2598 #: pretix/control/views/organizer.py:3659 msgid "Not all objects have been selected." -msgstr "" +msgstr "Niet alle objecten zijn geselecteerd." #: pretix/control/views/item.py:480 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straat" #: pretix/control/views/item.py:582 pretix/control/views/item.py:743 #: pretix/control/views/item.py:765 msgid "The requested question does not exist." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde vraag bestaat niet." #: pretix/control/views/item.py:600 msgid "The selected question has been deleted." -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde vraag is verwijderd." #: pretix/control/views/item.py:690 msgid "File uploaded" @@ -29081,14 +29115,19 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Geachte heer, mevrouw,\n" +"\n" +"We hebben uw bestelling helaas niet kunnen annuleren.\n" +"\n" +"Het team van {event}" #: pretix/control/views/orders.py:1068 msgid "The payment has been marked as complete." -msgstr "" +msgstr "De betaling is bevestigd." #: pretix/control/views/orders.py:1070 msgid "This payment can not be confirmed at the moment." -msgstr "" +msgstr "Deze betaling kan momenteel niet bevestigd worden." #: pretix/control/views/orders.py:1161 msgid "" @@ -29096,22 +29135,28 @@ msgid "" "time. Please have a look at the order details and check if your refund is " "still necessary." msgstr "" +"Deze terugbetaling is niet doorgegaan omdat er tegelijkertijd een andere " +"terugbetaling verwerkt werd. Controleer in de bestelgegevens of de " +"terugbetaling nog steeds nodig is." #: pretix/control/views/orders.py:1266 msgid "You entered an order in an event with a different currency." msgstr "" +"U hebt een bestelling geselecteerd in een evenement met een andere valuta." #: pretix/control/views/orders.py:1317 msgid "" "You can not refund more than the amount of a payment that is not yet " "refunded." -msgstr "" +msgstr "U kunt niet meer terugbetalen dan het nog niet terugbetaalde bedrag." #: pretix/control/views/orders.py:1322 msgid "" "You selected a partial refund for a payment method that only supports full " "refunds." msgstr "" +"U hebt gekozen voor een gedeeltelijke terugbetaling via een betaalwijze die " +"alleen volledige terugbetalingen ondersteunt." #: pretix/control/views/orders.py:1352 #, python-brace-format @@ -29119,11 +29164,13 @@ msgid "" "One of the refunds failed to be processed. You should retry to refund in a " "different way. The error message was: {}" msgstr "" +"Een van de terugbetalingen kon niet verwerkt worden. Probeer op een andere " +"manier terug te betalen. De foutmelding was: {}" #: pretix/control/views/orders.py:1358 #, python-brace-format msgid "A refund of {} has been processed." -msgstr "" +msgstr "Een terugbetaling van {} is verwerkt." #: pretix/control/views/orders.py:1362 #, python-brace-format @@ -29131,15 +29178,18 @@ msgid "" "A refund of {} has been saved, but not yet fully executed. You can mark it " "as complete below." msgstr "" +"Een terugbetaling van {} is opgeslagen, maar nog niet volledig verwerkt. U " +"kunt de terugbetaling hieronder als afgehandeld markeren." #: pretix/control/views/orders.py:1391 msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." msgstr "" +"De nieuwe cadeaubon is aangemaakt. U kunt hem nu naar de gebruiker sturen." #: pretix/control/views/orders.py:1399 msgid "Your gift card code" -msgstr "" +msgstr "Uw cadeauboncode" #: pretix/control/views/orders.py:1401 #, python-brace-format @@ -29153,14 +29203,24 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Geachte heer, mevrouw,\n" +"\n" +"We hebben u {amount} terugbetaald voor uw bestelling.\n" +"\n" +"U kunt de cadeauboncode {giftcard} gebruiken om te betalen voor toekomstige " +"bestellingen in onze winkel.\n" +"\n" +"Het team van {event}" #: pretix/control/views/orders.py:1412 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." msgstr "" +"De ingevoerde bedragen komen niet overeen met het geselecteerde terug te " +"betalen bedrag." #: pretix/control/views/orders.py:1542 msgid "The payment has been created successfully." -msgstr "" +msgstr "De betaling is met succes verwerkt." #: pretix/control/views/orders.py:1556 msgid ""