Translations: Update Polish

Currently translated at 98.7% (5769 of 5840 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Wiktor Przybylski
2025-01-18 21:45:41 +00:00
committed by Raphael Michel
parent b0de6815db
commit e8b159e6d4

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 16:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Wiktor Przybylski <wikprzybylski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
">\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Lista dozwolonych URI, przedzielona spacjami"
#: pretix/api/models.py:47
msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated"
msgstr "Lista dozwolonych URI Post Logout, przedzielona spacjami"
msgstr "Lista dozwolonych URI po wylogowaniu, przedzielona spacjami"
#: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:406
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:110
@@ -3079,10 +3079,6 @@ msgstr ""
"Istnieje już konto z podanym adresem email. Proszę wprowadzić inny adres."
#: pretix/base/forms/user.py:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your current password if you want to change your email "
#| "address or password."
msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password."
@@ -6221,42 +6217,39 @@ msgid "Reverse charge"
msgstr "Odwrotne obciążenie"
#: pretix/base/models/tax.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Tax rate"
msgid "Tax free"
msgstr "Stopa podatkowa"
msgstr "Wolne od podatku"
#: pretix/base/models/tax.py:171
msgctxt "tax_code"
msgid "Services outside of scope of tax"
msgstr ""
msgstr "Usługi nieopodatkowane"
#: pretix/base/models/tax.py:174
msgctxt "tax_code"
msgid "Exempt from tax (no reason given)"
msgstr ""
msgstr "Zwolniony z podatku (bez podania przyczyny)"
#: pretix/base/models/tax.py:177
msgctxt "tax_code"
msgid "Zero-rated goods"
msgstr ""
msgstr "Towary objęte stawką zerową"
#: pretix/base/models/tax.py:180
msgctxt "tax_code"
msgid "Free export item, VAT not charged"
msgstr ""
msgstr "Bezpłatny przedmiot eksportowy, bez podatku VAT"
#: pretix/base/models/tax.py:183
msgctxt "tax_code"
msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services"
msgstr ""
"Zwolnienie z podatku VAT dla wewnątrzwspólnotowej dostawy towarów i usług w "
"obrębie EOG"
#: pretix/base/models/tax.py:187
#, fuzzy
#| msgctxt "cookie_usage"
#| msgid "Social features"
msgid "Special cases"
msgstr "Funkcje społecznościowe"
msgstr "Specjalne przypadki"
#: pretix/base/models/tax.py:189
msgctxt "tax_code"
@@ -6266,7 +6259,7 @@ msgstr "Kanaryjski podatek pośredni"
#: pretix/base/models/tax.py:190
msgctxt "tax_code"
msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla"
msgstr ""
msgstr "Podatek od produkcji, usług i importu w Ceucie i Melilli"
#: pretix/base/models/tax.py:191
msgctxt "tax_code"
@@ -6280,7 +6273,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:198
msgctxt "tax_code"
msgid "Exempt based on article 79, point c of Council Directive 2006/112/EC"
msgstr ""
msgstr "Zwolniony na podstawie artykułu 79, punktu c Dyrektywy Rady 2006/112/WE"
#: pretix/base/models/tax.py:205 pretix/base/models/tax.py:218
#: pretix/base/models/tax.py:244
@@ -6290,6 +6283,8 @@ msgid ""
"Exempt based on article {article}, section {section} ({letter}) of Council "
"Directive 2006/112/EC"
msgstr ""
"Zwolniony na podstawie artykułu {article}, sekcji {section} ({letter}) "
"Dyrektywy Rady 2006/112/EC"
#: pretix/base/models/tax.py:231
#, python-brace-format
@@ -6298,31 +6293,33 @@ msgid ""
"Exempt based on article {article}, section ({letter}) of Council Directive "
"2006/112/EC"
msgstr ""
"Zwolniony na podstawie artykułu {article}, sekcji {letter} Dyrektywy Rady "
"2006/112/EC"
#: pretix/base/models/tax.py:252
msgctxt "tax_code"
msgid "Exempt based on article 309 of Council Directive 2006/112/EC"
msgstr ""
msgstr "Zwolniony na podstawie artykułu 309 dyrektywy Rady 2006/112/WE"
#: pretix/base/models/tax.py:254
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition from second hand means of transport"
msgstr ""
msgstr "Nabycie wewnątrzwspólnotowe z używanych środków transportu"
#: pretix/base/models/tax.py:256
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of second hand goods"
msgstr ""
msgstr "Wewnątrzwspólnotowe nabycie towarów używanych"
#: pretix/base/models/tax.py:258
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of works of art"
msgstr ""
msgstr "Wewnątrzwspólnotowe nabycie dzieł sztuki"
#: pretix/base/models/tax.py:260
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of collectors items and antiques"
msgstr ""
msgstr "Wewnątrzwspólnotowe nabycie przedmiotów kolekcjonerskich i antyków"
#: pretix/base/models/tax.py:262
msgctxt "tax_code"
@@ -34396,13 +34393,12 @@ msgid "You dont have any memberships in your account yet."
msgstr "Na koncie użytkownika nie są przechowywane żadne członkostwa."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:52
#, fuzzy, python-format
#| msgid "+ %(count)s invited"
#, python-format
msgid "%(counter)s item"
msgid_plural "%(counter)s items"
msgstr[0] "+ %(count)s zaproszonych"
msgstr[1] "+ %(count)s zaproszonych"
msgstr[2] "+ %(count)s zaproszonych"
msgstr[0] "+ %(counter)s przedmiot"
msgstr[1] "+ %(counter)s przedmioty"
msgstr[2] "+ %(counter)s przedmiotów"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:78
#, fuzzy