Translations: Update Polish

Currently translated at 100.0% (5745 of 5745 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Anarion Dunedain
2024-09-27 09:21:59 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 7bd945b2e6
commit e736791446

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
">\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Arabski"
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "Baskijski"
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Catalan"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Hasło"
#: pretix/base/auth.py:176 pretix/base/auth.py:183
msgid "Your password must contain both numeric and alphabetic characters."
msgstr ""
msgstr "Twoje hasło musi zawierać znaki alfabetyczne i numeryczne."
#: pretix/base/auth.py:202 pretix/base/auth.py:212
#, python-format
@@ -657,9 +657,13 @@ msgid "Your password may not be the same as your previous password."
msgid_plural ""
"Your password may not be the same as one of your %(history_length)s previous "
"passwords."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Twoje hasło nie może być takie samo jak poprzednie hasło."
msgstr[1] ""
"Twoje hasło nie może być takie samo jak jedno z twoich %(history_length)s "
"poprzednich haseł."
msgstr[2] ""
"Twoje hasło nie może być takie samo jak jedno z twoich %(history_length)s "
"poprzednich haseł."
#: pretix/base/channels.py:168
msgid "Online shop"
@@ -738,6 +742,8 @@ msgid ""
"No supported Token Endpoint Auth Methods supported: "
"{token_endpoint_auth_methods_supported}"
msgstr ""
"Brak wspieranych metod autentykacji tokena: "
"{token_endpoint_auth_methods_supported}"
#: pretix/base/customersso/oidc.py:203 pretix/base/customersso/oidc.py:210
#: pretix/base/customersso/oidc.py:229 pretix/base/customersso/oidc.py:246
@@ -6161,10 +6167,14 @@ msgid ""
"business customers in other EU countries in a way that works for all "
"organizers. Use custom rules instead."
msgstr ""
"Ta funkcja zostanie usunięta w przyszłości, ponieważ nie obsługuje podatku "
"VAT dla klientów niebędących firmami w innych krajach UE w sposób, który "
"działa dla wszystkich organizatorów. Zamiast tego należy użyć reguł "
"niestandardowych."
#: pretix/base/models/tax.py:204
msgid "DEPRECATED"
msgstr ""
msgstr "WYCOFANY"
#: pretix/base/models/tax.py:205
msgid ""
@@ -9537,19 +9547,15 @@ msgid "Show event times and dates on the ticket shop"
msgstr "Pokaż godziny i daty wydarzeń w sklepie z biletami"
#: pretix/base/settings.py:1297
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front "
#| "page. This settings does however not affect the display in other "
#| "locations."
msgid ""
"If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. "
"This settings also affects a few other locations, however it should not be "
"expected that the date of the event is shown nowhere to users."
msgstr ""
"Jeśli opcja ta zostanie wyłączona, na stronie głównej sklepu z biletami nie "
"będzie wyświetlana data ani godzina. To ustawienie nie ma jednak wpływu na "
"wyświetlanie w innych lokalizacjach."
"Jeśli opcja ta jest wyłączona, data ani godzina nie będą wyświetlane na "
"stronie głównej sklepu z biletami. To ustawienie ma również wpływ na kilka "
"innych lokalizacji, jednak nie należy oczekiwać, że data wydarzenia nie "
"będzie nigdzie wyświetlana użytkownikom."
#: pretix/base/settings.py:1308
msgid "Show event end date"
@@ -12992,16 +12998,12 @@ msgid "Subject (if order will not expire automatically)"
msgstr "Temat (jeśli zamówienie nie wygasa automatycznie)"
#: pretix/control/forms/event.py:1146
#, fuzzy
#| msgid "Incomplete payment received: {code}"
msgid "Subject (if an incomplete payment was received)"
msgstr "Otrzymana niekompletna płatność: {code}"
msgstr "Temat (jeśli otrzymano niekompletną płatność)"
#: pretix/control/forms/event.py:1151
#, fuzzy
#| msgid "Incomplete payment received: {code}"
msgid "Text (if an incomplete payment was received)"
msgstr "Otrzymana niekompletna płatność: {code}"
msgstr "Tekst (jeśli otrzymano niekompletną płatność)"
#: pretix/control/forms/event.py:1154
msgid ""
@@ -19327,10 +19329,8 @@ msgstr ""
"doradcą podatkowym."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Customers"
msgid "Custom rules"
msgstr "Klienci"
msgstr "Reguły niestandardowe"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:46
msgid ""
@@ -26725,6 +26725,8 @@ msgid ""
"The team could not be deleted because the team or one of its API tokens is "
"part of historical audit logs."
msgstr ""
"Zespół nie mógł zostać usunięty, ponieważ zespół lub jeden z jego tokenów "
"API jest częścią historycznych dzienników inspekcji."
#: pretix/control/views/organizer.py:703
msgid ""