Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (3731 of 3731 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2020-08-16 14:29:25 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent fbd38fef58
commit e6d09baacc

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2262,10 +2262,10 @@ msgid ""
"event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be "
"canceled by users but only by you."
msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld zijn de normale annuleringsinstellingen en "
"Als dit is ingeschakeld zijn de normale annulerings- en "
"aanpassingsinstellingen van dit evenement van toepassing. Als dit is "
"uitgeschakeld kunnen bestellingen die dit product bevatten niet door "
"gebruikers worden geannuleerd, maar alleen door u."
"gebruikers worden geannuleerd of veranderd, maar alleen door u."
#: pretix/base/models/items.py:387
msgid "Minimum amount per order"
@@ -2688,10 +2688,9 @@ msgstr ""
"gebeuren wanneer de klanten zowel bij de ingang als de uitgang van uw "
"evenement worden gescand en de scan bij de uitgang later is dan de scan bij "
"de ingang. Het maakt niet uit welke inchecklijst wordt gebruikt voor de "
"scans, tenzij de inchecklijst de optie \"Sta opnieuw binnenkomen na een "
"uitgangsscan toe\" hebben ingeschakeld. Als dit het geval is zal het quotum "
"niet worden aangepast om te voorkomen dat uw evenement onbedoeld overvol "
"raakt."
"scans, tenzij voor de inchecklijst de optie \"Sta opnieuw binnenkomen na een "
"uitgangsscan toe\" is ingeschakeld. Als dit het geval is zal het quotum niet "
"worden aangepast om te voorkomen dat uw evenement onbedoeld overvol raakt."
#: pretix/base/models/items.py:1372 pretix/base/models/vouchers.py:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
@@ -5634,10 +5633,8 @@ msgid "Automatically for all created orders"
msgstr "Automatisch voor alle aangemaakte bestellingen"
#: pretix/base/settings.py:528 pretix/base/settings.py:539
#, fuzzy
#| msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgid "Automatically on payment or when required by payment method"
msgstr "Probeer het opnieuw of probeer een andere betalingsmethode"
msgstr "Automatisch na betaling of wanneer verplicht door de betalingsmethode"
#: pretix/base/settings.py:532
msgid "Generate invoices"
@@ -5984,15 +5981,11 @@ msgstr ""
"dan de vorige prijs."
#: pretix/base/settings.py:970 pretix/base/settings.py:979
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the "
#| "previous price."
msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price."
msgstr ""
"Sta veranderingen alleen toe wanneer de nieuwe prijs gelijk aan of hoger is "
"dan de vorige prijs."
"Sta veranderingen alleen toe wanneer de nieuwe prijs hoger is dan de vorige "
"prijs."
#: pretix/base/settings.py:971 pretix/base/settings.py:980
msgid ""
@@ -6564,19 +6557,7 @@ msgstr ""
"Organisatie van {event}"
#: pretix/base/settings.py:1427
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "your order for {event} was successful. As you only ordered free "
#| "products,\n"
#| "no payment is required.\n"
#| "\n"
#| "You can change your order details and view the status of your order at\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -6591,8 +6572,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beste heer/mevrouw,\n"
"\n"
"Uw bestelling voor {event} is geslaagd. Er is geen betaling nodig, omdat u \n"
"alleen gratis producten heeft besteld.\n"
"Uw bestelling voor {event} is goedgekeurd en we verwelkomen u graag op ons "
"evenement.\n"
"Er is geen betaling nodig, omdat u alleen gratis producten heeft besteld.\n"
"\n"
"U kunt uw bestelgegevens wijzigen en de status van uw bestelling \n"
"bekijken op {url}\n"
@@ -7572,25 +7554,28 @@ msgstr "We tonen uw logo met een maximale breedte en hoogte van 2,5 cm."
#: pretix/control/forms/event.py:749
msgid "The online shop must be selected to receive these emails."
msgstr ""
msgstr "De online-winkel moet geselecteerd zijn om deze e-mails te ontvangen."
#: pretix/control/forms/event.py:762
#, fuzzy
#| msgid "Sales channels to automatically check in"
msgid "Sales channels for checkout emails"
msgstr "Automatisch ingecheckte verkoopkanalen"
msgstr "Verkoopkanalen voor aankoopmails"
#: pretix/control/forms/event.py:763
msgid ""
"The order placed and paid emails will only be send to orders from these "
"sales channels. The online shop must be enabled."
msgstr ""
"Er zullen alleen automatische bestelling- en betalingsbevestigingen worden "
"verstuurd voor bestellingen via deze verkoopkanalen. De online winkel moet "
"altijd ingeschakeld zijn."
#: pretix/control/forms/event.py:774
msgid ""
"This email will only be send to orders from these sales channels. The online "
"shop must be enabled."
msgstr ""
"Deze email zal alleen worden verstuurd naar klanten van bestellingen via dit "
"verkoopkanaal. De online winkel moet zijn ingeschakeld."
#: pretix/control/forms/event.py:782
msgid "Bcc address"
@@ -7690,35 +7675,25 @@ msgid "Approved order"
msgstr "Bestelling goedgekeurd"
#: pretix/control/forms/event.py:931
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive "
#| "the free order template from above instead."
msgid ""
"This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the "
"free order template from below instead."
msgstr ""
"Dit zal alleen worden verstuurd voor niet-gratis bestellingen. Gratis "
"bestellingen zullen in plaats hiervan het sjabloon voor gratis bestellingen "
"hierboven ontvangen."
"bestellingen zullen in plaats hiervan een mail op basis van het sjabloon "
"hieronder ontvangen."
#: pretix/control/forms/event.py:935
#, fuzzy
#| msgid "Approved order"
msgid "Approved free order"
msgstr "Bestelling goedgekeurd"
msgstr "Gratis bestelling goedgekeurd"
#: pretix/control/forms/event.py:938
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive "
#| "the free order template from above instead."
msgid ""
"This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the "
"non-free order template from above instead."
msgstr ""
"Dit zal alleen worden verstuurd voor niet-gratis bestellingen. Gratis "
"bestellingen zullen in plaats hiervan het sjabloon voor gratis bestellingen "
"Dit zal alleen worden verstuurd voor gratis bestellingen. Niet-gratis "
"bestellingen zullen in plaats hiervan een mail op basis van het sjabloon "
"hierboven ontvangen."
#: pretix/control/forms/event.py:942
@@ -11907,28 +11882,20 @@ msgid "Confirmation text"
msgstr "Bevestigingstekst"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This text needs to be confirmed by the user before a purchase is "
#| "possible. You could for example link your terms of service here. If you "
#| "use the Pages feature to publish your terms of service, you don't need "
#| "this setting since you can configure it there."
msgid ""
"These texts need to be confirmed by the user before a purchase is possible. "
"You could for example link your terms of service here. If you use the Pages "
"feature to publish your terms of service, you don't need this setting since "
"you can configure it there."
msgstr ""
"Deze tekst moet worden bevestigd door de gebruiker voor een aankoop mogelijk "
"is. U zou bijvoorbeeld hier uw algemene voorwaarden kunnen linken. Als u de "
"Pages-functie gebruikt om uw voorwaarden te publiceren heeft u deze "
"Deze teksten moeten worden bevestigd door de gebruiker voor een aankoop "
"mogelijk is. U zou bijvoorbeeld hier uw algemene voorwaarden kunnen linken. "
"Als u de Pages-functie gebruikt om uw voorwaarden te publiceren heeft u deze "
"instelling niet nodig, omdat u dit daar kunt instellen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:171
#, fuzzy
#| msgid "Confirmation text"
msgid "Add confirmation text"
msgstr "Bevestigingstekst"
msgstr "Bevestigingstekst toevoegen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:182
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:50
@@ -12568,18 +12535,6 @@ msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition "
#| "to this product. For example, if you host a conference with a base "
#| "conference ticket and a number of workshops, you could define the "
#| "workshops as add-ons to the conference ticket. With this configuration, "
#| "the workshops cannot be bought on their own but only in combination with "
#| "a conference ticket. You can here specify categories of products that can "
#| "be used as add-ons to this product. You can also specify the minimum and "
#| "maximum number of add-ons of the given category that can or need to be "
#| "chosen. The user can buy every add-on from the category at most once. If "
#| "an add-on product has multiple variations, only one of them can be bought."
msgid ""
"With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to "
"this product. For example, if you host a conference with a base conference "
@@ -12598,9 +12553,7 @@ msgstr ""
"conferentieticket. U kunt hier categorieën van producten opgeven die als add-"
"ons bij dit product kunnen worden gebruikt. U kunt ook het minimale en "
"maximale aantal add-ons uit de gegeven categorie opgeven die kunnen of "
"moeten worden gekozen. De gebruiker kan elke add-on uit de categorie ten "
"hoogste één keer kopen. Als een add-onproduct meerdere variaties heeft kan "
"er maar één worden gekocht."
"moeten worden gekozen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:62
@@ -17761,6 +17714,9 @@ msgid ""
"Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is "
"otherwise configured to create invoices after payment is completed."
msgstr ""
"Maak direct een factuur aan voor bestellingen die een bankoverschrijving "
"gebruiken als het evenement is ingesteld om facturen aan te maken nadat de "
"betaling is voldaan."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:113
msgid "Do not include a hyphen in the payment reference."
@@ -20251,10 +20207,8 @@ msgid "Selected add-ons"
msgstr "Geselecteerde add-ons"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:125
#, fuzzy
#| msgid "Change answers"
msgid "Copy answers"
msgstr "Verander antwoorden"
msgstr "Kopieer antwoorden"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8
msgid "Please continue in a new tab"
@@ -21274,10 +21228,8 @@ msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "De betaling is te laat om geaccepteerd te worden."
#: pretix/presale/views/order.py:398
#, fuzzy
#| msgid "The invoice has been generated."
msgid "An invoice has been generated."
msgstr "De factuur is gegenereerd."
msgstr "Een factuur is gegenereerd."
#: pretix/presale/views/order.py:483
msgid "The payment method for this order cannot be changed."