Translations: Update Italian

Currently translated at 18.1% (938 of 5177 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
Michele Pagnozzi
2023-02-27 11:54:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 258e66587e
commit e29d5c37cd

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 08:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-27 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Mauro Amico <mauro.amico@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michele Pagnozzi <michele.pagnozzi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n" "it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -197,6 +197,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:268 #: pretix/api/serializers/item.py:268
msgid "Only admission products can currently be personalized." msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr "" msgstr ""
"Solo i prodotti di tipo Admission possono al momento essere personalizzati."
#: pretix/api/serializers/item.py:279 #: pretix/api/serializers/item.py:279
msgid "" msgid ""
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Questo tipo di domanda non può essere fatta durante il check-in."
#: pretix/api/serializers/order.py:75 #: pretix/api/serializers/order.py:75
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "" msgstr "\"{input}\" non è una scelta valida."
#: pretix/api/serializers/order.py:1177 pretix/api/views/cart.py:210 #: pretix/api/serializers/order.py:1177 pretix/api/views/cart.py:210
#: pretix/base/services/orders.py:1415 #: pretix/base/services/orders.py:1415
@@ -281,6 +282,7 @@ msgstr "Questo utente è già stato inviatato a questo team."
msgid "" msgid ""
"The specified voucher has already been used the maximum number of times." "The specified voucher has already been used the maximum number of times."
msgstr "" msgstr ""
"Il voucher specificato è già stato utilizzato il numero massimo di volte."
#: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:457 #: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:457
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -428,6 +430,8 @@ msgid ""
"Product changed (including product added or deleted and including changes to " "Product changed (including product added or deleted and including changes to "
"nested objects like variations or bundles)" "nested objects like variations or bundles)"
msgstr "" msgstr ""
"Prodotto modificato (compresi i prodotti aggiunti od eliminati e comprese le "
"modifiche agli oggetti nidificati come varianti o pacchetti)"
#: pretix/api/webhooks.py:306 #: pretix/api/webhooks.py:306
msgid "Shop taken live" msgid "Shop taken live"
@@ -459,11 +463,11 @@ msgstr "Questo campo è obbligatorio."
#: pretix/base/addressvalidation.py:213 #: pretix/base/addressvalidation.py:213
msgid "Enter a postal code in the format XXX." msgid "Enter a postal code in the format XXX."
msgstr "" msgstr "Inserire un codice di avviamento postale nel formato XXX."
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr "" msgstr "Inserire un codice di avviamento postale nel formato XXX."
#: pretix/base/auth.py:143 #: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -543,6 +547,8 @@ msgid ""
"You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: " "You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: "
"{scopes}." "{scopes}."
msgstr "" msgstr ""
"Si richiede l'ambito \"{scope}\" ma il provider supporta solo questi: "
"{scope}."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:123 #: pretix/base/customersso/oidc.py:123
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -550,6 +556,8 @@ msgid ""
"You are requesting field \"{field}\" but provider only supports these: " "You are requesting field \"{field}\" but provider only supports these: "
"{fields}." "{fields}."
msgstr "" msgstr ""
"Si richiede il campo \"{field}\" ma il provider supporta solo questi: "
"{fields}."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:169 pretix/base/customersso/oidc.py:176 #: pretix/base/customersso/oidc.py:169 pretix/base/customersso/oidc.py:176
#: pretix/base/customersso/oidc.py:195 pretix/base/customersso/oidc.py:212 #: pretix/base/customersso/oidc.py:195 pretix/base/customersso/oidc.py:212
@@ -558,13 +566,15 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/customer.py:792 #: pretix/presale/views/customer.py:792
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"." msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"."
msgstr "" msgstr "L'accesso non è riuscito. Messaggio di errore: \"{error}\"."
#: pretix/base/customersso/oidc.py:202 #: pretix/base/customersso/oidc.py:202
msgid "" msgid ""
"The email address on this account is not yet verified. Please first confirm " "The email address on this account is not yet verified. Please first confirm "
"the email address in your customer account." "the email address in your customer account."
msgstr "" msgstr ""
"L'indirizzo e-mail di questo account non è ancora stato verificato. "
"Confermare prima l'indirizzo e-mail nel proprio account cliente."
#: pretix/base/email.py:200 pretix/base/exporters/items.py:151 #: pretix/base/email.py:200 pretix/base/exporters/items.py:151
#: pretix/base/exporters/items.py:195 pretix/control/views/main.py:310 #: pretix/base/exporters/items.py:195 pretix/control/views/main.py:310
@@ -648,17 +658,17 @@ msgstr "Risposte alle domande di invio file"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1002 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1002
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:405 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:405
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:578 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:578
#, fuzzy
#| msgid "Order data"
msgctxt "export_category" msgctxt "export_category"
msgid "Order data" msgid "Order data"
msgstr "Data dell'ordine" msgstr "Dati dell'ordine"
#: pretix/base/exporters/answers.py:54 #: pretix/base/exporters/answers.py:54
msgid "" msgid ""
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your " "Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
"customers while creating an order." "customers while creating an order."
msgstr "" msgstr ""
"Scarica un file ZIP contenente tutti i file caricati dai clienti durante la "
"creazione di un ordine."
#: pretix/base/exporters/answers.py:64 pretix/base/models/items.py:1502 #: pretix/base/exporters/answers.py:64 pretix/base/models/items.py:1502
#: pretix/control/navigation.py:182 #: pretix/control/navigation.py:182