Translations: Update Swedish

Currently translated at 86.0% (197 of 229 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Charlie Lundberg
2024-05-22 06:36:54 +00:00
committed by Raphael Michel
parent c44ea8aa81
commit e2800019f6

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-08 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 07:00+0000\n"
"Last-Translator: MaLund13 <mart.lund13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/sv/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Charlie Lundberg <charlieblundberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Kommentar:"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34
msgid "PayPal"
msgstr ""
msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
msgid "Venmo"
msgstr ""
msgstr "Venmo"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38
msgid "Apple Pay"
msgstr ""
msgstr "Apple Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37
msgid "Itaú"
@@ -48,27 +48,28 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38
msgid "PayPal Credit"
msgstr ""
msgstr "PayPal kredit"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39
msgid "Credit Card"
msgstr ""
msgstr "Kreditkort"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40
msgid "PayPal Pay Later"
msgstr ""
msgstr "PayPal betala senare"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41
#, fuzzy
msgid "iDEAL"
msgstr ""
msgstr "iDEAL"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr ""
msgstr "SEPA autogiro"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43
msgid "Bancontact"
msgstr ""
msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44
msgid "giropay"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Ja"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47
msgid "MyBank"
msgstr ""
msgstr "MyBank"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48
msgid "Przelewy24"
@@ -105,12 +106,14 @@ msgid "BLIK"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
#, fuzzy
msgid "Trustly"
msgstr ""
msgstr "Trustly"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
#, fuzzy
msgid "Zimpler"
msgstr ""
msgstr "Zimpler"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
msgid "Maxima"
@@ -148,7 +151,7 @@ msgstr "Bekräftar din betalning …"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254
msgid "Payment method unavailable"
msgstr ""
msgstr "Betalningsmetod ej tillgänglig"
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
msgid "Order not approved"
msgstr ""
msgstr "Beställning ej godkänd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
msgid "Checked-in Tickets"
@@ -435,8 +438,9 @@ msgid "is after"
msgstr "är efter"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
#, fuzzy
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
msgid "Product"
@@ -448,7 +452,7 @@ msgstr "Produktvarianter"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
msgid "Gate"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
msgid "Current date and time"
@@ -456,11 +460,11 @@ msgstr "Aktuellt datum och tid"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr ""
msgstr "Aktuell veckodag (1 = Måndag, 7 = Söndag)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
msgid "Current entry status"
msgstr ""
msgstr "Aktuell inträdesstatus"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
msgid "Number of previous entries"
@@ -500,11 +504,11 @@ msgstr "Antal dagar med en tidigare postning"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Minuter sedan senaste posten (-1 vid första posten)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Minuter sedan senaste posten (-1 vid första posten)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
msgid "All of the conditions below (AND)"
@@ -548,17 +552,17 @@ msgstr "minuter"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Duplicera"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
msgctxt "entry_status"
msgid "present"
msgstr ""
msgstr "Närvarande"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
msgctxt "entry_status"
msgid "absent"
msgstr ""
msgstr "Frånvarande"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72
msgid "Check-in QR"
@@ -656,11 +660,11 @@ msgstr "Endast valda"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:828
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
msgstr "Ange sidnummer mellan 1 och %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:831
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt sidnummer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:989
msgid "Use a different name internally"
@@ -740,28 +744,29 @@ msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokala tid:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
#, fuzzy
msgid "Google Pay"
msgstr ""
msgstr "Google Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Kvantitet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
msgstr "Minska mängden"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
msgstr "Öka mängden"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Pris"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#, fuzzy
@@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "nu tillgängliga: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid "Not available anymore"
msgstr ""
msgstr "Inte längre tillgänglig"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
#, fuzzy
@@ -1019,6 +1024,9 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again."
msgstr ""
"Vissa eller alla biljettkategorier är för närvarande slutsålda. Om du vill "
"kan du lägga till dig själv på väntelistan. Vi meddelar då om platser finns "
"tillgängliga igen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgctxt "widget"