mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translations: Update Czech
Currently translated at 69.6% (4315 of 6193 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
520bb9e378
commit
de60183456
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-04 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Pastrňák <jiri@pastrnak.email>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -1062,10 +1062,8 @@ msgid "Order total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Product name and variation"
|
||||
msgid "Product and variation name"
|
||||
msgstr "Název a varianta produktu"
|
||||
msgstr "Název produktu a název varianty"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:410 pretix/base/exporters/items.py:57
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:598
|
||||
@@ -1430,7 +1428,7 @@ msgstr "Celé jméno"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:35
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:312
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:106
|
||||
msgid "Account active"
|
||||
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr "Kategorie produktu"
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:321 pretix/control/forms/organizer.py:264
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:57
|
||||
msgid "Internal name"
|
||||
msgstr "Interní jméno"
|
||||
msgstr "Interní název"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/items.py:64 pretix/base/models/items.py:480
|
||||
msgid "Item name"
|
||||
@@ -3433,22 +3431,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:1397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected transmission type is not available in your country or for your "
|
||||
"type of address."
|
||||
msgstr "Vybraný typ média není v nastavení organizéru povolen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vámi zvolený způsob doručení faktury není dostupný pro vaši zemi nebo adresu."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:1406
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected type of invoice transmission requires a field that is currently "
|
||||
"not available, please reach out to the organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vámi zvolený způsob doručení faktury vyžaduje informace, které aktuálně "
|
||||
"nelze do formuláře vyplnit. Kontaktujte prosím organizátory."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:1410
|
||||
msgid "This field is required for the selected type of invoice transmission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto pole je povinné pro vámi zvolený způsob doručení faktury."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:54 pretix/control/forms/organizer.py:458
|
||||
#: pretix/control/forms/users.py:58
|
||||
@@ -3565,11 +3564,8 @@ msgid "Individual customer"
|
||||
msgstr "Zákazník"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoicing/email.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Please additionally send my invoice directly to our accounting department"
|
||||
msgid "Email invoice directly to accounting department"
|
||||
msgstr "Prosím o dodatečné zaslání faktury přímo našemu účetnímu oddělení"
|
||||
msgstr "Zaslat fakturu přímo účetnímu oddělení"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoicing/email.py:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6642,10 +6638,8 @@ msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience."
|
||||
msgstr "Tento odkaz bude pro vaše potřeby vytištěn na faktuře."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transaction time"
|
||||
msgid "Transmission type"
|
||||
msgstr "Čas transakce"
|
||||
msgstr "Způsob doručení faktury"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:3632
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user