Translations: Update Czech

Currently translated at 69.6% (4315 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Jiří Pastrňák
2026-01-05 15:41:12 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 520bb9e378
commit de60183456

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-04 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Pastrňák <jiri@pastrnak.email>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
">\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1062,10 +1062,8 @@ msgid "Order total"
msgstr "Celkem"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:398
#, fuzzy
#| msgid "Product name and variation"
msgid "Product and variation name"
msgstr "Název a varianta produktu"
msgstr "Název produktu a název varianty"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:410 pretix/base/exporters/items.py:57
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:598
@@ -1430,7 +1428,7 @@ msgstr "Celé jméno"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:312
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgstr "Jméno"
#: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:106
msgid "Account active"
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgstr "Kategorie produktu"
#: pretix/base/models/tax.py:321 pretix/control/forms/organizer.py:264
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:57
msgid "Internal name"
msgstr "Interní jméno"
msgstr "Interní název"
#: pretix/base/exporters/items.py:64 pretix/base/models/items.py:480
msgid "Item name"
@@ -3433,22 +3431,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/forms/questions.py:1397
#, fuzzy
#| msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings."
msgid ""
"The selected transmission type is not available in your country or for your "
"type of address."
msgstr "Vybraný typ média není v nastavení organizéru povolen."
msgstr ""
"Vámi zvolený způsob doručení faktury není dostupný pro vaši zemi nebo adresu."
#: pretix/base/forms/questions.py:1406
msgid ""
"The selected type of invoice transmission requires a field that is currently "
"not available, please reach out to the organizer."
msgstr ""
"Vámi zvolený způsob doručení faktury vyžaduje informace, které aktuálně "
"nelze do formuláře vyplnit. Kontaktujte prosím organizátory."
#: pretix/base/forms/questions.py:1410
msgid "This field is required for the selected type of invoice transmission."
msgstr ""
msgstr "Toto pole je povinné pro vámi zvolený způsob doručení faktury."
#: pretix/base/forms/user.py:54 pretix/control/forms/organizer.py:458
#: pretix/control/forms/users.py:58
@@ -3565,11 +3564,8 @@ msgid "Individual customer"
msgstr "Zákazník"
#: pretix/base/invoicing/email.py:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please additionally send my invoice directly to our accounting department"
msgid "Email invoice directly to accounting department"
msgstr "Prosím o dodatečné zaslání faktury přímo našemu účetnímu oddělení"
msgstr "Zaslat fakturu přímo účetnímu oddělení"
#: pretix/base/invoicing/email.py:51
msgid ""
@@ -6642,10 +6638,8 @@ msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience."
msgstr "Tento odkaz bude pro vaše potřeby vytištěn na faktuře."
#: pretix/base/models/orders.py:3534
#, fuzzy
#| msgid "Transaction time"
msgid "Transmission type"
msgstr "Čas transakce"
msgstr "Způsob doručení faktury"
#: pretix/base/models/orders.py:3632
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9