Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (6173 of 6173 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2025-11-22 15:52:30 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 6181bdc2e9
commit dbe1944996

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 23:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
@@ -305,11 +305,9 @@ msgid "The program end must not be before the program start."
msgstr "El final del programa no debe ser anterior al inicio del programa."
#: pretix/api/serializers/item.py:247 pretix/base/models/items.py:2315
#, fuzzy
#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
msgid "You cannot use program times on an event series."
msgstr ""
"No puede seleccionar un subevento si su evento no es una serie de eventos."
"No se pueden utilizar los horarios de los programas en una serie de eventos."
#: pretix/api/serializers/item.py:337
msgid ""
@@ -5421,13 +5419,6 @@ msgstr ""
"especial o si no tiene variaciones, se utilizará este precio."
#: pretix/base/models/items.py:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
#| "price configured above is then interpreted as the minimum price a user "
#| "has to enter. You could use this e.g. to collect additional donations for "
#| "your event. This is currently not supported for products that are bought "
#| "as an add-on to other products."
msgid ""
"If this option is active, your users can choose the price themselves. The "
"price configured above is then interpreted as the minimum price a user has "
@@ -5437,9 +5428,7 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activa, sus usuarios pueden elegir el precio ellos "
"mismos. El precio configurado anteriormente se interpreta como el precio "
"mínimo que un usuario debe introducir. Usted puede utilizar esto, por "
"ejemplo, para recoger donaciones adicionales para su evento. Actualmente, "
"esto no es compatible con los productos que se compran como complemento de "
"otros productos."
"ejemplo, para recoger donaciones adicionales para su evento."
#: pretix/base/models/items.py:511 pretix/base/models/items.py:1175
msgid "Suggested price"
@@ -14012,7 +14001,7 @@ msgstr "Valor por ({value})"
#: pretix/control/forms/event.py:380
msgid "The currency cannot be changed because orders already exist."
msgstr ""
msgstr "No se puede cambiar la moneda porque ya existen pedidos."
#: pretix/control/forms/event.py:391 pretix/control/forms/event.py:404
msgid "Domain"
@@ -17426,10 +17415,8 @@ msgid "The voucher has been deleted."
msgstr "El vale de compra fue eliminado."
#: pretix/control/logdisplay.py:585
#, fuzzy
#| msgid "The selected voucher has been deleted."
msgid "Cart positions including the voucher have been deleted."
msgstr "Se ha borrado el vale de compra seleccionado."
msgstr "Las posiciones del carrito, incluido el vale, se han eliminado."
#: pretix/control/logdisplay.py:586
#, python-brace-format
@@ -25884,7 +25871,7 @@ msgstr "Añade un nuevo valor"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:95
msgid "Sort alphabetically"
msgstr ""
msgstr "Ordenar alfabéticamente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14
msgid "No media have been created yet."
@@ -33440,18 +33427,13 @@ msgstr "Número de cuenta"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:7
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple_messaging_noform.html:13
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple_noform.html:5
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you submitted your order, we will redirect you to the payment "
#| "service provider to complete your payment. You will then be redirected "
#| "back here to get your tickets."
msgid ""
"After you submitted your order, we will redirect you to the payment service "
"provider to complete your payment. You will then be redirected back here."
msgstr ""
"Después de enviar su pedido, le redirigiremos al proveedor de servicios de "
"pago para que complete el pago. A continuación, se le redirigirá de nuevo "
"aquí para obtener sus entradas."
"pago para que complete el pago. A continuación, se le redirigirá en este "
"sitio web."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:9
msgid ""