Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (3360 of 3360 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-12-06 13:27:35 +00:00
committed by Raphael Michel
parent aa9d3ab614
commit d6ac337bde

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -191,10 +191,8 @@ msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "Es wurde eine gegenseitige Abhängigkeit zwischen Fragen erkannt."
#: pretix/api/serializers/item.py:271 pretix/control/forms/item.py:86
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "Diese Frage wird beim Check-In gestellt."
msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden."
#: pretix/api/serializers/organizer.py:43 pretix/control/forms/organizer.py:363
msgid ""
@@ -2402,10 +2400,8 @@ msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr "Land (ISO3166-1-alpha-2-Ländercode)"
#: pretix/base/models/items.py:991
#, fuzzy
#| msgid "Line number"
msgid "Phone number"
msgstr "Zeilennummer"
msgstr "Telefonnummer"
#: pretix/base/models/items.py:1002 pretix/base/models/items.py:1056
#: pretix/control/forms/item.py:43
@@ -3161,7 +3157,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:178
msgid "Specific seat"
msgstr ""
msgstr "Zugewiesener Sitzplatz"
#: pretix/base/models/vouchers.py:182
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:114
@@ -3232,12 +3228,12 @@ msgstr ""
"Es ist aktuell nicht möglich, Gutscheine für Zusatzprodukte zu erstellen."
#: pretix/base/models/vouchers.py:245 pretix/base/models/vouchers.py:338
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgid ""
"You need to select a specific product or quota if this voucher should "
"reserve tickets."
msgstr "Du kannst nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen."
msgstr ""
"Du musst ein Produkt oder Kontingent auswählen, wenn dieser Gutschein "
"Tickets reservieren soll."
#: pretix/base/models/vouchers.py:255
#, python-format
@@ -3273,16 +3269,13 @@ msgid "A voucher with this code already exists."
msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits."
#: pretix/base/models/vouchers.py:355
#, fuzzy
#| msgid "You need to select a specific seat."
msgid "You need to choose a date if you select a seat."
msgstr "Du musst einen Sitzplatz auswählen."
msgstr "Du musst einen Termin auswählen, wenn ein Sitzplatz ausgewählt ist."
#: pretix/base/models/vouchers.py:364
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The selected date does not exist in this event series."
#, python-brace-format
msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event."
msgstr "Der ausgewählte Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
msgstr "Die Sitzplatz-ID \"{id}\" existiert in dieser Veranstaltung nicht."
#: pretix/base/models/vouchers.py:368
#, python-brace-format
@@ -3290,33 +3283,28 @@ msgid ""
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
"different voucher)."
msgstr ""
"Der Sitzplatz \"{id}\" ist derzeit nicht verfügbar (blockiert, bereits "
"verkauft, oder einem anderen Gutschein zugewiesen)."
#: pretix/base/models/vouchers.py:373
#, fuzzy
#| msgid "You need to select a specific seat."
msgid "You need to choose a specific product if you select a seat."
msgstr "Du musst einen Sitzplatz auswählen."
msgstr ""
"Du musst ein konkretes Produkt auswählen, wenn ein Sitzplatz angegeben ist."
#: pretix/base/models/vouchers.py:376
#, fuzzy
#| msgid "This gift card can only be used in test mode."
msgid "Seat-specific vouchers can only be used once."
msgstr "Dieser Geschenkgutschein kann nur im Testmodus verwendet werden."
msgstr ""
"Gutscheine mit zugewiesenem Sitzplatz können nur einmal verwendet werden."
#: pretix/base/models/vouchers.py:379
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "You need to choose exactly one option from this category."
#| msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category."
#, python-brace-format
msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat."
msgstr "Du musst genau eine Option aus dieser Kategorie auswählen."
msgstr "Du musst das Produkt \"{prod}\" für diesen Sitzplatz auswählen."
#: pretix/base/models/vouchers.py:382
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked."
msgstr ""
"Die Referenz {} wird bereits für eine andere Option verwendet, bitte wähle "
"eine andere."
msgstr "Der Sitzplatz \"{id}\" ist bereits verkauft oder blockiert."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:37
msgid "On waiting list since"
@@ -3597,12 +3585,14 @@ msgstr ""
#: pretix/base/payment.py:291
msgid "Restrict to specific sales channels"
msgstr ""
msgstr "Auf bestimmte Verkaufskanäle einschränken"
#: pretix/base/payment.py:299
msgid ""
"Only allow the usage of this payment provider in the following sales channels"
msgstr ""
"Schränkt die Auswahl dieser Zahlungsmethode auf die angegebenen "
"Verkaufskanäle ein."
#: pretix/base/payment.py:331
msgctxt "invoice"
@@ -3790,10 +3780,8 @@ msgid "Ticket code (barcode content)"
msgstr "Ticket-Code (QR-Code-Inhalt)"
#: pretix/base/pdf.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Order position"
msgid "Order position number"
msgstr "Bestelltes Produkt"
msgstr "Nummer der Bestellposition"
#: pretix/base/pdf.py:62 pretix/control/forms/event.py:1563
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:33
@@ -4203,11 +4191,8 @@ msgid "This voucher is not valid for this product."
msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt."
#: pretix/base/services/cart.py:84
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "This voucher is not valid for this event date."
msgid "This voucher is not valid for this seat."
msgstr "Dieser Gutschein ist für diesen Termin nicht gültig."
msgstr "Dieser Gutschein ist für diesen Sitzplatz nicht gültig."
#: pretix/base/services/cart.py:86
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
@@ -4706,28 +4691,22 @@ msgstr ""
"kontaktiere den Veranstalter für weitere Informationen."
#: pretix/base/services/seating.py:35 pretix/base/services/seating.py:86
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can not change the plan since seat \"{}\" is not present in the new "
#| "plan and is already sold."
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already sold."
msgstr ""
"Du kannst den Plan nicht wechseln, da Sitzplatz \"{}\" im neuen Plan nicht "
"Du kannst den Plan nicht wechseln, da Sitzplatz \"%s\" im neuen Plan nicht "
"vorhanden ist, aber bereits verkauft wurde."
#: pretix/base/services/seating.py:89
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can not change the plan since seat \"{}\" is not present in the new "
#| "plan and is already sold."
#, python-format
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"%s\" is not present in the new plan "
"and is already used in a voucher."
msgstr ""
"Du kannst den Plan nicht wechseln, da Sitzplatz \"{}\" im neuen Plan nicht "
"vorhanden ist, aber bereits verkauft wurde."
"Du kannst den Plan nicht wechseln, da Sitzplatz \"%s\" im neuen Plan nicht "
"vorhanden ist, aber bereits einem Gutschein zugewiesen ist."
#: pretix/base/services/shredder.py:71
msgid ""
@@ -5821,7 +5800,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:105
msgid "Grant access to team"
msgstr ""
msgstr "Team-Zugriff gewähren"
#: pretix/control/forms/event.py:106
msgid ""
@@ -5829,10 +5808,14 @@ msgid ""
"have permission to edit all events under this organizer. Please select one "
"of your existing teams that will be granted access to this event."
msgstr ""
"Du darfst neue Veranstaltungen für diesen Veranstalter anlegen, hast aber "
"keine vollen Zugriffsrechte für alle Veranstaltungen. Bitte wähle eines der "
"Teams aus, in denen du Mitglied bist, das Zugriff auf diese neue "
"Veranstaltung haben soll."
#: pretix/control/forms/event.py:111
msgid "Create a new team for this event with me as the only member"
msgstr ""
msgstr "Erstelle ein neues Team mit mir als einzigem Mitglied"
#: pretix/control/forms/event.py:153 pretix/control/forms/event.py:291
msgid ""
@@ -6194,7 +6177,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:518
msgid "Social media image"
msgstr ""
msgstr "Social-Media-Bild"
#: pretix/control/forms/event.py:521
msgid ""
@@ -6204,10 +6187,16 @@ msgid ""
"preview, so we recommend to make sure it still looks good only the center "
"square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above."
msgstr ""
"Dieses Bild wird als Vorschau in sozialen Medien verwendet, wenn du den "
"Ticketshop verlinkst. Facebook empfiehlt eine Größe von 1200 x 630 Pixeln, "
"jedoch zeigen manche Plattformen wie WhatsApp oder Reddit nur das mittlere "
"Quadrat an. Daher empfehlen wir, allen wichtigen Inhalt im mittleren Quadrat "
"anzusiedeln. Wenn dieses Bild nicht angegeben ist, wird das "
"Veranstaltungslogo von weiter oben verwendet."
#: pretix/control/forms/event.py:532
msgid "Help text of the email field"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung des E-Mail-Felds"
#: pretix/control/forms/event.py:538
msgid "End of presale text"
@@ -7545,7 +7534,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:428
msgid "Shown independently of other products"
msgstr ""
msgstr "Unabhängig von anderen Produkten angezeigt"
#: pretix/control/forms/item.py:507
#, python-format
@@ -7846,7 +7835,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:216
msgid "Allow creating a new team during event creation"
msgstr ""
msgstr "Erlaube das Erstellen neuer Teams während der Event-Erstellung"
#: pretix/control/forms/organizer.py:217
msgid ""
@@ -7855,6 +7844,10 @@ msgid ""
"allows users to create an event-specified team on-the-fly, even when they do "
"not have \"Can change teams and permissions\" permission."
msgstr ""
"Benutzer ohne Zugriff auf alle Veranstaltungen müssen beim Erstellen neuer "
"Veranstaltungen ein Team auswählen, das Zugriff erhalten soll. Diese "
"Einstellung erlaubt es Nutzern in diesem Fall, ein neues Team zu erstellen, "
"selbst wenn der Nutzer normalerweise keine Teams verwalten darf."
#: pretix/control/forms/organizer.py:244
msgid "We strongly suggest to use a shade of red."
@@ -8012,7 +8005,7 @@ msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:120
msgid "Specific seat ID"
msgstr ""
msgstr "Zugewiesene Sitzplatz-ID"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:155
msgid "Invalid product selected."
@@ -8106,7 +8099,7 @@ msgstr "Wie oft JEDER der Gutscheine eingelöst werden kann."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:293
msgid "Specific seat IDs"
msgstr ""
msgstr "Zugewiesene Sitzplatz-IDs"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:307
msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line."
@@ -8156,10 +8149,8 @@ msgstr ""
"angegeben."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:361
#, fuzzy
#| msgid "You need to specify either a quota or a product."
msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen."
msgstr "Du musst genau so viele Sitze angeben, wie du Gutscheine erzeugst."
#: pretix/control/logdisplay.py:30
msgid "The order has been changed:"
@@ -8480,10 +8471,9 @@ msgid "Payment {local_id} has been canceled."
msgstr "Die Zahlung {local_id} wurde abgebrochen."
#: pretix/control/logdisplay.py:228
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Payment {local_id} has failed."
#, python-brace-format
msgid "Cancelling payment {local_id} has failed."
msgstr "Die Zahlung {local_id} ist fehlgeschlagen."
msgstr "Abbrechen der Zahlung {local_id} ist fehlgeschlagen."
#: pretix/control/logdisplay.py:229
#, python-brace-format
@@ -9693,7 +9683,7 @@ msgstr "Check-in-Liste"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:23
msgid "General information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
msgstr "Allgemeines"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:32
msgid "Please select the products that should be part of this check-in list."
@@ -11137,16 +11127,13 @@ msgstr ""
"dass es nur in einem bestimmten Zeitrum erhältlich ist."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This product is currently not being sold since you configured below that "
#| "it should only be available in a certain timeframe."
msgid ""
"This product is currently not being shown since you configured below that it "
"should only be visible if a certain other quota is already sold out."
msgstr ""
"Dieses Produkt wird im Moment nicht verkauft, da unten konfiguriert wurde, "
"dass es nur in einem bestimmten Zeitrum erhältlich ist."
"dass es nur angezeigt werden soll, wenn ein bestimmtes anderes Kontingent "
"bereits ausverkauft ist."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23
msgid "Quota settings"
@@ -12463,12 +12450,11 @@ msgid "Create a new gift card"
msgstr "Neuen Geschenkgutschein erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:103
#, fuzzy
#| msgid "This gift card is not accepted by this event organizer."
msgid ""
"The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer."
msgstr ""
"Dieser Geschenkgutschein wird von diesem Veranstalter nicht akzeptiert."
"Der Geschenkgutschein kann für alle Veranstaltungen dieses Veranstalters "
"akzeptiert werden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:111
msgid "Manual refund"
@@ -15126,17 +15112,15 @@ msgstr ""
"Du kannst die Erstattung weiter unten als erledigt markieren."
#: pretix/control/views/orders.py:848
#, fuzzy
#| msgid "The gift card has been created and can now be used."
msgid ""
"A new gift card was created. You can now send the user their gift card code."
msgstr "Der Geschenkgutschein wurde erstellt und kann nun verwendet werden."
msgstr ""
"Ein neuer Geschenkgutschein wurde erstellt kann nun an den Kunden verschickt "
"werden."
#: pretix/control/views/orders.py:855
#, fuzzy
#| msgid "Gift card code"
msgid "Your gift card code"
msgstr "Gutscheincode"
msgstr "Dein Gutscheincode"
#: pretix/control/views/orders.py:856
#, python-brace-format
@@ -15150,6 +15134,14 @@ msgid ""
"\n"
"Your {event} team"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"wir haben dir {amount} für deine Bestellung zurückerstattet.\n"
"\n"
"Du kannst den Geschenkgutschein mit dem Code {giftcard} nutzen, um für "
"zukünftige Käufe in unserem Shop zu bezahlen.\n"
"\n"
"Dein {event}-Team"
#: pretix/control/views/orders.py:866
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
@@ -15343,7 +15335,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:360
msgid "The new organizer has been created."
msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt."
msgstr "Das neue Veranstalterkonto wurde erstellt."
#: pretix/control/views/organizer.py:363
msgid "Administrators"
@@ -16290,6 +16282,8 @@ msgid ""
"Negative amount but refund can't be logged, please create manual refund "
"first."
msgstr ""
"Negativer Betrag aber Erstattung kann nicht gespeichert werden, bitte "
"erstelle erst eine manuelle Erstattung."
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:90
msgid "The order is already marked as paid."
@@ -19073,11 +19067,9 @@ msgstr ""
"wieder Tickets verfügbar sind."
#: pretix/presale/views/widget.py:243
#, fuzzy
#| msgid "<a %(a_attr)s>event ticketing powered by pretix</a>"
msgctxt "widget"
msgid "event ticketing powered by pretix"
msgstr "<a %(a_attr)s 1>Event-Ticketing-Software von pretix</a>"
msgstr "Event-Ticketing-Software von pretix"
#: pretix/presale/views/widget.py:258
msgid "This ticket shop is currently disabled."
@@ -19150,11 +19142,11 @@ msgstr "Italienisch"
#: pretix/settings.py:413
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russisch"
#: pretix/settings.py:414
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Lettisch"
#: pretix/settings.py:415
msgid "Chinese (simplified)"