Translated on translate.pretix.eu (Danish)

Currently translated at 48.0% (1595 of 3323 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mie Frydensbjerg
2019-11-12 08:32:38 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 552e523229
commit d403b3d433

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
"Language: da\n"
@@ -1072,10 +1072,8 @@ msgstr "Fakturadesign"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:503
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:594
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation of"
msgstr "Annullering"
msgstr "Afbestilling af"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:504 pretix/base/models/auth.py:98
#: pretix/control/forms/event.py:1353 pretix/control/views/waitinglist.py:200
@@ -1182,11 +1180,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:552
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:633
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation"
msgstr "Annullering"
msgstr "Afbestilling"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:552
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:633
@@ -1426,7 +1421,7 @@ msgstr "Bestillingskode"
#: pretix/base/invoice.py:330 pretix/base/invoice.py:732
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation number"
msgstr "Annulleringsnummer"
msgstr "Afbestillingsnummer"
#: pretix/base/invoice.py:336 pretix/base/invoice.py:740
msgctxt "invoice"
@@ -1441,7 +1436,7 @@ msgstr "Fakturanummer"
#: pretix/base/invoice.py:349 pretix/base/invoice.py:762
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation date"
msgstr "Annulleringsdato"
msgstr "Afbestillingsdato"
#: pretix/base/invoice.py:355
msgctxt "invoice"
@@ -1498,7 +1493,7 @@ msgstr "Faktura"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation"
msgstr "Annullering"
msgstr "Afbestilling"
#: pretix/base/invoice.py:475
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -2112,16 +2107,12 @@ msgid "Generate tickets"
msgstr "Generer fakturaer"
#: pretix/base/models/items.py:317
#, fuzzy
#| msgid "On waiting list since"
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr " venteliste siden"
msgstr "Vis en venteliste for denne billet"
#: pretix/base/models/items.py:318
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event."
msgstr "Venteliste er ikke tilgængelig for dette arrangement."
msgstr "Dette virker kun, hvis venteliste er aktiveret for dette arrangement"
#: pretix/base/models/items.py:322 pretix/control/forms/event.py:356
#: pretix/control/forms/event.py:1435
@@ -2917,10 +2908,8 @@ msgid "Service fee"
msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:1622
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation fee"
msgstr "Annullering"
msgstr "Afbestillingsgebyr"
#: pretix/base/models/orders.py:1623
msgid "Other fees"
@@ -5464,7 +5453,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:172
msgid "This will remove all email addresses from the waiting list."
msgstr ""
msgstr "Dette vil fjerne alle emailadresser fra ventelisten"
#: pretix/base/shredder.py:198
#, fuzzy
@@ -5995,7 +5984,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:361
msgid "Enable waiting list"
msgstr "Aktiver venteliste"
msgstr "Aktivér venteliste"
#: pretix/control/forms/event.py:362 pretix/control/forms/event.py:1441
msgid ""
@@ -6169,7 +6158,7 @@ msgstr "Udfold produktvarianter som standard"
#: pretix/control/forms/event.py:464
msgid "Hide all products that are sold out"
msgstr ""
msgstr "Skjul alle udsolgte produkter"
#: pretix/control/forms/event.py:468
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
@@ -6310,10 +6299,8 @@ msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
msgstr "Tillad brugere at annullere ubetalte bestillinger"
#: pretix/control/forms/event.py:601 pretix/control/forms/event.py:623
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Do not allow cancellations after"
msgstr "Annullering"
msgstr "Tillad ikke afbestilling efter"
#: pretix/control/forms/event.py:605
#, fuzzy
@@ -6328,20 +6315,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:611
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr "Annullering"
msgstr "Hold et fast afbestillingsgebyr"
#: pretix/control/forms/event.py:615
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:619
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr "Annullering"
msgstr "Hold et procentuelt afbestillingsgebyr"
#: pretix/control/forms/event.py:630
msgid "Payment term in days"
@@ -6522,10 +6505,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:803
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number prefix"
msgid "Invoice number prefix for cancellations"
msgstr "Faktureringsnummerpræfiks"
msgstr "Fakturanummerpræfiks for afbestillinger"
#: pretix/control/forms/event.py:804
msgid ""
@@ -7617,10 +7598,8 @@ msgid "Notify user by e-mail"
msgstr "Giv bruger besked via e-mail"
#: pretix/control/forms/orders.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Keep a cancellation fee of"
msgstr "Annullering"
msgstr "Hold et afbestillingsgebyr på"
#: pretix/control/forms/orders.py:93
msgid ""
@@ -9050,11 +9029,9 @@ msgstr "Fakturering"
#: pretix/control/navigation.py:84
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:253
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgctxt "action"
msgid "Cancellation"
msgstr "Annullering"
msgstr "Afbestilling"
#: pretix/control/navigation.py:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8
@@ -9900,10 +9877,8 @@ msgid "No issues. Awesome!"
msgstr "Ingen problemer. Fantastisk!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellation settings"
msgstr "Annullering"
msgstr "Indstillinger for afbestilling"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11
#, fuzzy
@@ -11979,7 +11954,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:187
msgid "Generate cancellation"
msgstr "Generer annullering"
msgstr "Generér afbestilling"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189
msgid "Cancel and reissue"
@@ -18334,6 +18309,8 @@ msgid ""
"Please save the following link if you want to access your order later. We "
"also sent you an email containing the link to the address you specified."
msgstr ""
"Gem venligst det følgende link, hvis du vil ændre i din booking senere. Vi "
"har også sendt linket til den emailadress, du har oplyst."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18