mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Update German locale
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 12:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 18:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
|
||||
|
||||
#: tixl/settings.py:107
|
||||
#: tixl/settings.py:110
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: tixl/settings.py:108
|
||||
#: tixl/settings.py:111
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
@@ -54,77 +54,77 @@ msgstr "Sprache"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:70
|
||||
#: tixlbase/models.py:75
|
||||
msgid "Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||||
msgstr "Nur Buchstaben, Zahlen und @/./+/-/_"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:76
|
||||
#: tixlbase/models.py:81
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:79
|
||||
#: tixlbase/models.py:84
|
||||
msgid "Given name"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:82
|
||||
#: tixlbase/models.py:87
|
||||
msgid "Family name"
|
||||
msgstr "Nachname"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:84
|
||||
#: tixlbase/models.py:89
|
||||
msgid "Is active"
|
||||
msgstr "Ist aktiviert"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:88
|
||||
#: tixlbase/models.py:93
|
||||
msgid "Date joined"
|
||||
msgstr "Registrierungsdatum"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:92
|
||||
#: tixlbase/models.py:97
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:137
|
||||
#: tixlbase/models.py:105
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:138
|
||||
#: tixlbase/models.py:106
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:150 tixlbase/models.py:220
|
||||
#: tixlbase/models.py:152 tixlbase/models.py:222
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:153 tixlbase/models.py:232
|
||||
#: tixlbase/models.py:155 tixlbase/models.py:234
|
||||
msgid "Slug"
|
||||
msgstr "Kurzform"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:161
|
||||
#: tixlbase/models.py:160
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/events/index.html:11
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:162
|
||||
#: tixlbase/models.py:161
|
||||
msgid "Organizers"
|
||||
msgstr "Veranstalter"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:176
|
||||
#: tixlbase/models.py:178
|
||||
msgid "Can create events"
|
||||
msgstr "Kann Veranstaltungen erstellen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:180 tixlbase/models.py:320
|
||||
#: tixlbase/models.py:182
|
||||
msgid "Organizer permission"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Berechtigung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:183
|
||||
msgid "Organizer permissions"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:187 tixlbase/models.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s on %(object)s"
|
||||
msgstr "%(name)s für %(object)s"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:186
|
||||
msgid "Organizer permission"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Berechtigung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:187
|
||||
msgid "Organizer permissions"
|
||||
msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:224
|
||||
#: tixlbase/models.py:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should be short, only contain lowercase letters and numbers, and must be "
|
||||
"unique among your events. This is being used in addresses and bank transfer "
|
||||
@@ -134,46 +134,46 @@ msgstr ""
|
||||
"unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. Wird in URLs und "
|
||||
"Verwendungszwecken für Banküberweisungen benutzt."
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:229
|
||||
#: tixlbase/models.py:231
|
||||
msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Kurzname darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte und Bindestriche enthalten"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:238
|
||||
#: tixlbase/models.py:240
|
||||
msgid "Default locale"
|
||||
msgstr "Standardsprache"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:241 tixlcontrol/views/event.py:17
|
||||
#: tixlbase/models.py:243 tixlcontrol/views/event.py:19
|
||||
msgid "Default timezone"
|
||||
msgstr "Standardzeitzone"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:243
|
||||
#: tixlbase/models.py:245
|
||||
msgid "Default currency"
|
||||
msgstr "Standardwährung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:244
|
||||
#: tixlbase/models.py:246
|
||||
msgid "Event start time"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsbeginn"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:246
|
||||
#: tixlbase/models.py:248
|
||||
msgid "Event end time"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsende"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:249
|
||||
#: tixlbase/models.py:251
|
||||
msgid "Show event end date"
|
||||
msgstr "Zeige Veranstaltungsende"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:250
|
||||
#: tixlbase/models.py:252
|
||||
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, wird nur der Beginn der "
|
||||
"Veranstaltung öffentlich angezeigt."
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:254
|
||||
#: tixlbase/models.py:256
|
||||
msgid "Show dates with time"
|
||||
msgstr "Zeige Uhrzeiten"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:255
|
||||
#: tixlbase/models.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the "
|
||||
"time of day."
|
||||
@@ -181,37 +181,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, werden Veranstaltungsbeginn und -"
|
||||
"ende ohne Uhrzeit angezeigt"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:259
|
||||
#: tixlbase/models.py:261
|
||||
msgid "End of presale"
|
||||
msgstr "Ende des Vorverkaufs"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:260
|
||||
#: tixlbase/models.py:262
|
||||
msgid "No items will be sold after this date."
|
||||
msgstr "Es werden nach diesem Termin keine Produkte mehr verkauft."
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:264
|
||||
#: tixlbase/models.py:266
|
||||
msgid "Start of presale"
|
||||
msgstr "Beginn des Vorverkaufs"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:265
|
||||
#: tixlbase/models.py:267
|
||||
msgid "No items will be sold before this date."
|
||||
msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft."
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:269
|
||||
#: tixlbase/models.py:271
|
||||
msgid "Payment term in days"
|
||||
msgstr "Zahlungsziel in Tagen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:270
|
||||
#: tixlbase/models.py:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of days after placing an order the user has to pay to preserve "
|
||||
"his reservation."
|
||||
msgstr "Die Anzahl an Tagen die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat."
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:274
|
||||
#: tixlbase/models.py:276
|
||||
msgid "Last date of payments"
|
||||
msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:275
|
||||
#: tixlbase/models.py:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last date any payments are accepted. This has precedence over the number "
|
||||
"of days configured above."
|
||||
@@ -219,117 +219,160 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Datum, bis zu dem Zahlungseingänge akzeptiert werden. Diese Einstellung "
|
||||
"hat Vorrang über der oben eingestellten Anzahl an Tagen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:296 tixlbase/models.py:425
|
||||
#: tixlbase/models.py:281
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings_base.html:9
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:285 tixlbase/models.py:506 tixlbase/models.py:678
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:297 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/base.html:34
|
||||
#: tixlbase/models.py:286 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/base.html:34
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/events/index.html:3
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/events/index.html:5
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:312
|
||||
#: tixlbase/models.py:332
|
||||
msgid "Can change event settings"
|
||||
msgstr "Kann Veranstaltungseinstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:316
|
||||
#: tixlbase/models.py:336
|
||||
msgid "Can change item settings"
|
||||
msgstr "Kann Produkte ändern"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:326
|
||||
#: tixlbase/models.py:340
|
||||
msgid "Event permission"
|
||||
msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:327
|
||||
#: tixlbase/models.py:341
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:342
|
||||
#: tixlbase/models.py:362
|
||||
msgid "Category name"
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:352
|
||||
#: tixlbase/models.py:369
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/category.html:4
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/category.html:6
|
||||
msgid "Item category"
|
||||
msgstr "Produktkategorie"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:353
|
||||
#: tixlbase/models.py:370
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/categories.html:3
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/categories.html:5
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/categories.html:25
|
||||
msgid "Item categories"
|
||||
msgstr "Produktkategorien"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:370
|
||||
#: tixlbase/models.py:395
|
||||
msgid "Property name"
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:377
|
||||
#: tixlbase/models.py:399
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/property.html:5
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/property.html:7
|
||||
msgid "Item property"
|
||||
msgstr "Eigenschaft"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:378
|
||||
#: tixlbase/models.py:400
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/properties.html:3
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/properties.html:5
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/properties.html:25
|
||||
msgid "Item properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:394
|
||||
#: tixlbase/models.py:424
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:404
|
||||
#: tixlbase/models.py:431
|
||||
msgid "Property value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:405
|
||||
#: tixlbase/models.py:432
|
||||
msgid "Property values"
|
||||
msgstr "Werte"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:432
|
||||
#: tixlbase/models.py:454
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Zahl"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:455
|
||||
msgid "Text (one line)"
|
||||
msgstr "Text (einzeilig)"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:456
|
||||
msgid "Multiline text"
|
||||
msgstr "Text (mehrzeilig)"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:457
|
||||
msgid "Yes/No"
|
||||
msgstr "Ja/Nein"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:465 tixlbase/models.py:478
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question.html:4
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question.html:6
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:25
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Frage"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:470
|
||||
msgid "Question type"
|
||||
msgstr "Fragentyp"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:474
|
||||
msgid "Required question"
|
||||
msgstr "Antwort erforderlich"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:479 tixlbase/models.py:557
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/base.html:9
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:3
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:5
|
||||
msgid "Questions"
|
||||
msgstr "Fragen"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:513
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/index.html:10
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:436 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/index.html:9
|
||||
#: tixlbase/models.py:517 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/index.html:9
|
||||
msgid "Item name"
|
||||
msgstr "Produktbezeichnung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:440 tixlbase/models.py:550
|
||||
#: tixlbase/models.py:521 tixlbase/models.py:650
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_1d.html:12
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:444
|
||||
#: tixlbase/models.py:525
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Kurze Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:445
|
||||
#: tixlbase/models.py:526
|
||||
msgid "This is shown below the item name in lists."
|
||||
msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt."
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:449
|
||||
#: tixlbase/models.py:530
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Lange Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:454 tixlbase/models.py:555
|
||||
#: tixlbase/models.py:535 tixlbase/models.py:655
|
||||
msgid "Default price"
|
||||
msgstr "Basispreis"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:459
|
||||
#: tixlbase/models.py:540
|
||||
msgid "Taxes included in percent"
|
||||
msgstr "Steuern inklusive in Prozent"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:465 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/base.html:8
|
||||
#: tixlbase/models.py:546 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/base.html:8
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:468
|
||||
#: tixlbase/models.py:549
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected properties will be available for the user to select. After "
|
||||
"saving this field, move to the 'Variations' tab to configure the details."
|
||||
@@ -337,11 +380,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Die hier ausgewählten Eigenschaften stehen für dieses Produkt zur Verfügung. "
|
||||
"Nach der Auswahl können Sie im Tab 'Varianten' die Details konfigurieren:"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:517 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/base.html:3
|
||||
#: tixlbase/models.py:560
|
||||
msgid "The user will be asked to fill in answers for the selected questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Käufer wird beim Kauf aufgefordert, Antworten für die ausgewählten "
|
||||
"Fragen anzugeben."
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:566 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/base.html:3
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:518 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/base.html:20
|
||||
#: tixlbase/models.py:567 tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/base.html:20
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/base.html:3
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/base.html:6
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/index.html:3
|
||||
@@ -349,6 +398,22 @@ msgstr "Produkt"
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Produkte"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:659
|
||||
msgid "Item variation"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:660
|
||||
msgid "Item variations"
|
||||
msgstr "Varianten"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:691
|
||||
msgid "Restriction"
|
||||
msgstr "Beschränkung"
|
||||
|
||||
#: tixlbase/models.py:692
|
||||
msgid "Restrictions"
|
||||
msgstr "Beschränkungen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/middleware.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected event was not found or you have no permission to administrate "
|
||||
@@ -388,50 +453,71 @@ msgid "Event overview"
|
||||
msgstr "Überblick"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/base.html:19
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:6
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings_base.html:6
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:9
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/plugins.html:8
|
||||
msgid "Installed plugins"
|
||||
msgstr "Installierte Plugins"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/plugins.html:11
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:8
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/index.html:9
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/categories.html:8
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/category.html:11
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/properties.html:8
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/property.html:12
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question.html:11
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:8
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:15
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/plugins.html:23
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/plugins.html:25
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:13
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/base.html:7
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/index.html:5
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/index.html:15
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/category.html:15
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/property.html:16
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question.html:15
|
||||
msgid "General information"
|
||||
msgstr "Allgemeine Informationen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:23
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:21
|
||||
msgid "Display settings"
|
||||
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:30
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:28
|
||||
msgid "Presale settings"
|
||||
msgstr "Vorverkaufseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:35
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:33
|
||||
msgid "Payment settings"
|
||||
msgstr "Zahlungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:42
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/index.html:34
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings.html:40
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/index.html:35
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_1d.html:30
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_2d.html:35
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_nd.html:38
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/category.html:21
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/property.html:67
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question.html:23
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/event/settings_base.html:8
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/events/index.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list below shows all events you have administrative access to. Click on "
|
||||
@@ -458,7 +544,6 @@ msgid "Modify item:"
|
||||
msgstr "Produkt bearbeiten:"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/base.html:8
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/index.html:28
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_1d.html:5
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_2d.html:5
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_nd.html:5
|
||||
@@ -469,6 +554,10 @@ msgstr "Varianten"
|
||||
msgid "Price settings"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/index.html:28
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/item/variations_1d.html:13
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
@@ -504,11 +593,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/category_delete.html:13
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/property_delete.html:21
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question_delete.html:19
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/category_delete.html:16
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/property_delete.html:24
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question_delete.html:22
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
@@ -552,6 +643,40 @@ msgid "Are you sure you want to the property <strong>%(property)s</strong>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie die Eigenschaft <strong>%(property)s</strong> wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question_delete.html:4
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question_delete.html:6
|
||||
msgid "Delete question"
|
||||
msgstr "Frage löschen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to the question <strong>%(question)s</strong>?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die Frage <strong>%(question)s</strong> wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/question_delete.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"All answers to the question given by the buyers of the following tickets "
|
||||
"will be <strong>permanently lost</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Antworten, die von Käufern der folgenden Tickets auf diese Frage "
|
||||
"gegeben wurden, sind <strong>unwiderruflich gelöscht</strong>."
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:12
|
||||
msgid "A new question has been created."
|
||||
msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:16
|
||||
msgid "The question has been deleted."
|
||||
msgstr "Die Frage wurde gelöscht."
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:20
|
||||
msgid "Create new question"
|
||||
msgstr "Frage erstellen"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/templates/tixlcontrol/items/questions.html:26
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: tixlcontrol/views/auth.py:15
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
@@ -564,3 +689,36 @@ msgstr ""
|
||||
#: tixlcontrol/views/auth.py:21
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
msgstr "Dieses Konto ist deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: tixlplugins/timerestriction/__init__.py:8
|
||||
msgid "Time restriction"
|
||||
msgstr "Zeitliche Beschränkung"
|
||||
|
||||
#: tixlplugins/timerestriction/__init__.py:12
|
||||
msgid "Restriciton by time"
|
||||
msgstr "Zeitliche Beschränkung"
|
||||
|
||||
#: tixlplugins/timerestriction/__init__.py:13
|
||||
msgid "the tixl team"
|
||||
msgstr "Das tixl-Team"
|
||||
|
||||
#: tixlplugins/timerestriction/__init__.py:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin adds the possibility to restrict the sale of a given item or "
|
||||
"variation to a certain timeframe or change its price during a certain period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Plugin ermöglicht es, den Verkauf eines Produktes auf bestimmte "
|
||||
"Zeiträume einzuschränken oder seinen Preis für einen bestimmten Zeitraum zu "
|
||||
"ändern."
|
||||
|
||||
#: tixlplugins/timerestriction/models.py:15
|
||||
msgid "Start of time frame"
|
||||
msgstr "Beginn des Zeitraums"
|
||||
|
||||
#: tixlplugins/timerestriction/models.py:18
|
||||
msgid "End of time frame"
|
||||
msgstr "Ende des Zeitraums"
|
||||
|
||||
#: tixlplugins/timerestriction/models.py:23
|
||||
msgid "Price in time frame"
|
||||
msgstr "Preis im Zeitraum"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user