Translations: Update Vietnamese

Currently translated at 60.3% (152 of 252 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/vi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Michael Dao
2025-06-06 07:45:58 +02:00
committed by Raphael Michel
parent fbbc6502f3
commit cc55aba2e6

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Luan Thien <vanthienluan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Michael Dao <garudong89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "PayPal"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"
msgstr "Nền tảng Venmo"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38
msgid "Apple Pay"
msgstr "Apple Pay"
msgstr "Nền tảng Apple Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37
msgid "Itaú"
msgstr "Itaú"
msgstr "Nền tảng Itaú"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38
msgid "PayPal Credit"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Thẻ tín dụng"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40
msgid "PayPal Pay Later"
msgstr "PayPal Pay Later"
msgstr "Nền tảng PayPal Pay Later"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"
msgstr "Nền tảng iDEAL"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42
msgid "SEPA Direct Debit"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Ghi nợ trực tiếp SEPA"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"
msgstr "Nền tảng Bancontact"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44
msgid "giropay"
msgstr "giropay"
msgstr "Nền tảng giropay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45
msgid "SOFORT"
@@ -80,55 +80,55 @@ msgstr "SOFORT"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46
msgid "eps"
msgstr "eps"
msgstr "Nền tảng eps"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47
msgid "MyBank"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng MyBank"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48
msgid "Przelewy24"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng Przelewy24"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49
msgid "Verkkopankki"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng Verkkopankki"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50
msgid "PayU"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng PayU"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51
msgid "BLIK"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng BLIK"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
msgid "Trustly"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng Trustly"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
msgid "Zimpler"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng Zimpler"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
msgid "Maxima"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng Maxima"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55
msgid "OXXO"
msgstr ""
msgstr "?? OXXO"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56
msgid "Boleto"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng Boleto"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57
msgid "WeChat Pay"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng WeChat Pay"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58
msgid "Mercado Pago"
msgstr ""
msgstr "Nền tảng Mercado Pago"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Đã huỷ"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Đã Xác Nhận"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Approval pending"
msgstr ""
msgstr "Đang chờ phê duyệt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Redeemed"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Vé không hợp lệ tại thời điểm này"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
msgid "Order canceled"
msgstr "Đã huỷ đơn hàng"
msgstr "Đơn hàng đã bị hủy"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "đóng"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:513
msgid "required"
msgstr ""
msgstr "bắt buộc"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:12
msgid ""
@@ -411,6 +411,8 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr ""
"Yêu cầu của bạn hiện đang được xử lý. Tùy theo quy mô sự kiện, quá trình này "
"có thể mất đến vài phút."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:325
msgid "Close message"
@@ -480,27 +482,27 @@ msgstr "Số mục trước từ khi"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
msgid "Number of previous entries before"
msgstr "Số mục trước trước lúc"
msgstr "Số lượt nhập trước đó"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139
msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr ""
msgstr "Số ngày có lượt nhập trước đó"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
msgid "Number of days with a previous entry since"
msgstr ""
msgstr "Số ngày có lượt nhập trước đó kể từ khi"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
msgid "Number of days with a previous entry before"
msgstr ""
msgstr "Số ngày có lượt nhập trước đó trước"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Số phút kể từ lượt nhập cuối cùng (-1 đối với lượt nhập đầu tiên)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr ""
msgstr "Số phút kể từ lượt nhập đầu tiên (-1 đối với lượt nhập đầu tiên)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
msgid "All of the conditions below (AND)"
@@ -569,16 +571,12 @@ msgid "Group of objects"
msgstr "Nhóm các đối tượng"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:908
#, fuzzy
#| msgid "Text object"
msgid "Text object (deprecated)"
msgstr "Văn bản"
msgstr "Đối tượng văn bản (đã lỗi thời)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:910
#, fuzzy
#| msgid "Text object"
msgid "Text box"
msgstr "Văn bản"
msgstr "Văn bản chữ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:912
msgid "Barcode area"
@@ -626,24 +624,26 @@ msgid "Unknown error."
msgstr "Lỗi không xác định."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "Bạn đã chọn màu có độ tương phản tốt và dễ đọc!"
msgstr ""
"Màu sắc của bạn có độ tương phản cao và sẽ mang lại khả năng tiếp cận tuyệt "
"vời."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
msgstr "Bạn đã giảm độ tương phản và có lẽ khá tốt để đọc!"
msgstr ""
"Màu sắc của bạn có độ tương phản khá và đủ đáp ứng yêu cầu tối thiểu về khả "
"năng tiếp cận."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
"Màu sắc của bạn có độ tương phản không đủ so với màu trắng. Khả năng tiếp "
"cận của trang web bạn sẽ bị ảnh hưởng."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:416
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:436
@@ -672,19 +672,19 @@ msgstr "Số trang không hợp lệ."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:943
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
msgstr "Sử dụng tên khác ở bên trong"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
msgid "Click to close"
msgstr ""
msgstr "Nhấn để đóng"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1064
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
msgstr "Bạn có những thay đổi chưa được lưu!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25
msgid "Calculating default price…"
msgstr ""
msgstr "Đang tính giá mặc định…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
#, fuzzy