Update translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2017-07-18 10:04:24 +02:00
parent c95e61db09
commit c9990e5ca4
4 changed files with 201 additions and 161 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80
#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:626
#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:635
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
"users."
msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt."
#: pretix/base/models/event.py:486 pretix/control/forms/event.py:673
#: pretix/base/models/event.py:486 pretix/control/forms/event.py:682
msgid "Frontpage text"
msgstr "Text auf der Startseite"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pretix/base/models/orders.py:462 pretix/control/forms/event.py:460
#: pretix/base/models/orders.py:462 pretix/control/forms/event.py:468
#: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81
#: pretix/control/views/vouchers.py:82
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt"
#: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:426
#: pretix/control/forms/event.py:727
#: pretix/control/forms/event.py:736
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
@@ -1910,12 +1910,12 @@ msgstr "USt-ID: %s"
msgid "Payment via {method}"
msgstr "Zahlung mittels {method}"
#: pretix/base/services/invoices.py:181
#: pretix/base/services/invoices.py:183
msgid "A payment provider specific text might appear here."
msgstr ""
"Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen."
#: pretix/base/services/invoices.py:187
#: pretix/base/services/invoices.py:189
msgid ""
"John Doe\n"
"214th Example Street\n"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Musterstraße 214\n"
"12345 Musterdorf"
#: pretix/base/services/invoices.py:193
#: pretix/base/services/invoices.py:195
msgid "Sample product A"
msgstr "Beispielprodukt A"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin: %s"
msgstr "Plugin: %s"
#: pretix/base/settings.py:218
#: pretix/base/settings.py:222
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:231
#: pretix/base/settings.py:235
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:243
#: pretix/base/settings.py:247
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:256
#: pretix/base/settings.py:260
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event}s Team"
#: pretix/base/settings.py:271
#: pretix/base/settings.py:275
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:283
#: pretix/base/settings.py:287
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:301
#: pretix/base/settings.py:305
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:315
#: pretix/base/settings.py:319
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Ihr {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:338
#: pretix/base/settings.py:342
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3128,34 +3128,53 @@ msgstr ""
"Rechnungsnummer verwendet"
#: pretix/control/forms/event.py:457
msgid "Invoice number prefix"
msgstr "Rechnungsnummern-Präfix"
#: pretix/control/forms/event.py:458
msgid ""
"This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, "
"your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple "
"events within the same organization use the same value in this field, they "
"will share their number range, i.e. every full number will be used at most "
"once over all of your events. This setting only affects future invoices."
msgstr ""
"Dies wird Rechnungsnummern vorangestellt. Wenn dieses Feld leer ist, wird "
"die Kurzform der Veranstaltung verwendet, gefolgt von einem Bindestrich. "
"Achtung: Wenn mehrere Veranstaltungen des selben Veranstalters den selben "
"Wert in diesem Feld nutzen, teilen sie sich den Nummernkreis, d.h. jede "
"vollständige Rechnungsnummer wird pro Veranstalter nur einmal ergeben. Diese "
"Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen."
#: pretix/control/forms/event.py:465
msgid "Generate invoices"
msgstr "Rechnungen ausstellen"
#: pretix/control/forms/event.py:461
#: pretix/control/forms/event.py:469
msgid "Manually in admin panel"
msgstr "Manuell im Adminbereich"
#: pretix/control/forms/event.py:462
#: pretix/control/forms/event.py:470
msgid "Automatically on user request"
msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden"
#: pretix/control/forms/event.py:463
#: pretix/control/forms/event.py:471
msgid "Automatically for all created orders"
msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen"
#: pretix/control/forms/event.py:464
#: pretix/control/forms/event.py:472
msgid "Automatically on payment"
msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang"
#: pretix/control/forms/event.py:468
#: pretix/control/forms/event.py:476
msgid "Invoice style"
msgstr "Rechnungs-Layout"
#: pretix/control/forms/event.py:474
#: pretix/control/forms/event.py:482
msgid "Your address"
msgstr "Ihre Adresse"
#: pretix/control/forms/event.py:475
#: pretix/control/forms/event.py:483
msgid ""
"Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant "
"details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)."
@@ -3163,54 +3182,54 @@ msgstr ""
"Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich "
"erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer."
#: pretix/control/forms/event.py:481
#: pretix/control/forms/event.py:489
msgid "Introductory text"
msgstr "Einleitender Text"
#: pretix/control/forms/event.py:482
#: pretix/control/forms/event.py:490
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt."
#: pretix/control/forms/event.py:487
#: pretix/control/forms/event.py:495
msgid "Additional text"
msgstr "Zusätzlicher Text"
#: pretix/control/forms/event.py:488
#: pretix/control/forms/event.py:496
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt."
#: pretix/control/forms/event.py:493
#: pretix/control/forms/event.py:501
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: pretix/control/forms/event.py:494
#: pretix/control/forms/event.py:502
msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page."
msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt."
#: pretix/control/forms/event.py:498
#: pretix/control/forms/event.py:506
msgid "Invoice language"
msgstr "Rechnungssprache"
#: pretix/control/forms/event.py:499
#: pretix/control/forms/event.py:507
msgid "The user's language"
msgstr "Sprache des Benutzers"
#: pretix/control/forms/event.py:502 pretix/control/forms/event.py:666
#: pretix/control/forms/event.py:510 pretix/control/forms/event.py:675
#: pretix/control/forms/organizer.py:123
msgid "Logo image"
msgstr "Logo"
#: pretix/control/forms/event.py:505
#: pretix/control/forms/event.py:513
msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm."
msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an."
#: pretix/control/forms/event.py:518
#: pretix/control/forms/event.py:527
msgid "Subject prefix"
msgstr "Betreffs-Prefix"
#: pretix/control/forms/event.py:519
#: pretix/control/forms/event.py:528
msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be "
"a short form of your event name."
@@ -3218,32 +3237,32 @@ msgstr ""
"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform "
"Ihres Veranstaltungsnamens enthalten."
#: pretix/control/forms/event.py:524
#: pretix/control/forms/event.py:533
msgid "Sender address"
msgstr "Absender-Adresse"
#: pretix/control/forms/event.py:525
#: pretix/control/forms/event.py:534
msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails"
#: pretix/control/forms/event.py:529
#: pretix/control/forms/event.py:538
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: pretix/control/forms/event.py:532
#: pretix/control/forms/event.py:541
#, python-brace-format
msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}"
msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}"
#: pretix/control/forms/event.py:537 pretix/control/forms/event.py:546
#: pretix/control/forms/event.py:553 pretix/control/forms/event.py:560
#: pretix/control/forms/event.py:588 pretix/control/forms/event.py:595
#: pretix/control/forms/event.py:602
#: pretix/control/forms/event.py:546 pretix/control/forms/event.py:555
#: pretix/control/forms/event.py:562 pretix/control/forms/event.py:569
#: pretix/control/forms/event.py:597 pretix/control/forms/event.py:604
#: pretix/control/forms/event.py:611
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: pretix/control/forms/event.py:540
#: pretix/control/forms/event.py:549
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, "
@@ -3252,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, "
"{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:549
#: pretix/control/forms/event.py:558
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, "
@@ -3261,32 +3280,32 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, "
"{payment_info}"
#: pretix/control/forms/event.py:556 pretix/control/forms/event.py:563
#: pretix/control/forms/event.py:570
#: pretix/control/forms/event.py:565 pretix/control/forms/event.py:572
#: pretix/control/forms/event.py:579
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:567
#: pretix/control/forms/event.py:576
msgid "Text (sent by admin)"
msgstr "Text (vom Admin verschickt)"
#: pretix/control/forms/event.py:574
#: pretix/control/forms/event.py:583
msgid "Text (requested by user)"
msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)"
#: pretix/control/forms/event.py:577
#: pretix/control/forms/event.py:586
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {orders}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}"
#: pretix/control/forms/event.py:581
#: pretix/control/forms/event.py:590
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl Tage"
#: pretix/control/forms/event.py:584
#: pretix/control/forms/event.py:593
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent."
@@ -3294,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum "
"verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt."
#: pretix/control/forms/event.py:591
#: pretix/control/forms/event.py:600
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, "
@@ -3303,21 +3322,21 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, "
"{invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:598
#: pretix/control/forms/event.py:607
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}"
#: pretix/control/forms/event.py:605
#: pretix/control/forms/event.py:614
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}"
#: pretix/control/forms/event.py:609
#: pretix/control/forms/event.py:618
msgid "Use custom SMTP server"
msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:610
#: pretix/control/forms/event.py:619
msgid ""
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
"by you."
@@ -3325,49 +3344,49 @@ msgstr ""
"Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen "
"angegebenen SMTP-Server versendet."
#: pretix/control/forms/event.py:614
#: pretix/control/forms/event.py:623
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: pretix/control/forms/event.py:618
#: pretix/control/forms/event.py:627
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pretix/control/forms/event.py:622
#: pretix/control/forms/event.py:631
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: pretix/control/forms/event.py:633
#: pretix/control/forms/event.py:642
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:634
#: pretix/control/forms/event.py:643
msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar."
#: pretix/control/forms/event.py:638
#: pretix/control/forms/event.py:647
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:639
#: pretix/control/forms/event.py:648
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
#: pretix/control/forms/event.py:652
#: pretix/control/forms/event.py:661
msgid ""
"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same "
"time."
msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides."
#: pretix/control/forms/event.py:657
#: pretix/control/forms/event.py:666
msgid "Primary color"
msgstr "Hauptfarbe"
#: pretix/control/forms/event.py:661
#: pretix/control/forms/event.py:670
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000."
#: pretix/control/forms/event.py:669
#: pretix/control/forms/event.py:678
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your events name "
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
@@ -3377,25 +3396,25 @@ msgstr ""
"Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit "
"einer Höhe von maximal 120 Pixeln an."
#: pretix/control/forms/event.py:678
#: pretix/control/forms/event.py:687
msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an"
#: pretix/control/forms/event.py:685
#: pretix/control/forms/event.py:694
msgid "Use feature"
msgstr "Funktion benutzen"
#: pretix/control/forms/event.py:686
#: pretix/control/forms/event.py:695
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
#: pretix/control/forms/event.py:690
#: pretix/control/forms/event.py:699
msgid "Download date"
msgstr "Download-Datum"
#: pretix/control/forms/event.py:691
#: pretix/control/forms/event.py:700
msgid ""
"Ticket download will be offered after this date. If you use the event series "
"feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of "
@@ -3406,11 +3425,11 @@ msgstr ""
"Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der "
"Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist."
#: pretix/control/forms/event.py:697
#: pretix/control/forms/event.py:706
msgid "Offer to download tickets separately for add-on products"
msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an"
#: pretix/control/forms/event.py:702
#: pretix/control/forms/event.py:711
msgid "Generate tickets for non-admission products"
msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten"
@@ -4365,7 +4384,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58
@@ -4713,7 +4732,7 @@ msgstr "Mehr Protokolle anzeigen"
msgid "Invoicing"
msgstr "Rechnungswesen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27
msgid "Save and show preview"
msgstr "Speichern und Vorschau zeigen"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80
#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:626
#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:635
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid ""
"users."
msgstr "Nur wenn dieser Haken gesetzt ist, wird der Termin im Shop angezeigt."
#: pretix/base/models/event.py:486 pretix/control/forms/event.py:673
#: pretix/base/models/event.py:486 pretix/control/forms/event.py:682
msgid "Frontpage text"
msgstr "Text auf der Startseite"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pretix/base/models/orders.py:462 pretix/control/forms/event.py:460
#: pretix/base/models/orders.py:462 pretix/control/forms/event.py:468
#: pretix/control/views/item.py:436 pretix/control/views/vouchers.py:81
#: pretix/control/views/vouchers.py:82
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:124
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr "Du wurdest von der Warteliste für {event} ausgewählt"
#: pretix/base/payment.py:34 pretix/control/forms/event.py:426
#: pretix/control/forms/event.py:727
#: pretix/control/forms/event.py:736
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
@@ -1910,12 +1910,12 @@ msgstr "USt-ID: %s"
msgid "Payment via {method}"
msgstr "Zahlung mittels {method}"
#: pretix/base/services/invoices.py:181
#: pretix/base/services/invoices.py:183
msgid "A payment provider specific text might appear here."
msgstr ""
"Hier kann ein spezifischer Text über einen Zahlungsanbieter erscheinen."
#: pretix/base/services/invoices.py:187
#: pretix/base/services/invoices.py:189
msgid ""
"John Doe\n"
"214th Example Street\n"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Musterstraße 214\n"
"12345 Musterdorf"
#: pretix/base/services/invoices.py:193
#: pretix/base/services/invoices.py:195
msgid "Sample product A"
msgstr "Beispielprodukt A"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin: %s"
msgstr "Plugin: %s"
#: pretix/base/settings.py:218
#: pretix/base/settings.py:222
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:231
#: pretix/base/settings.py:235
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:243
#: pretix/base/settings.py:247
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:256
#: pretix/base/settings.py:260
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:271
#: pretix/base/settings.py:275
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:283
#: pretix/base/settings.py:287
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:301
#: pretix/base/settings.py:305
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:315
#: pretix/base/settings.py:319
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"Viele Grüße,\n"
"Dein {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:338
#: pretix/base/settings.py:342
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3125,34 +3125,56 @@ msgstr ""
"Rechnungsnummer verwendet"
#: pretix/control/forms/event.py:457
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Invoice number"
msgid "Invoice number prefix"
msgstr "Rechnungsnummern-Präfix"
#: pretix/control/forms/event.py:458
msgid ""
"This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, "
"your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple "
"events within the same organization use the same value in this field, they "
"will share their number range, i.e. every full number will be used at most "
"once over all of your events. This setting only affects future invoices."
msgstr ""
"Dies wird Rechnungsnummern vorangestellt. Wenn dieses Feld leer ist, wird "
"die Kurzform der Veranstaltung verwendet, gefolgt von einem Bindestrich. "
"Achtung: Wenn mehrere Veranstaltungen des selben Veranstalters den selben "
"Wert in diesem Feld nutzen, teilen sie sich den Nummernkreis, d.h. jede "
"vollständige Rechnungsnummer wird pro Veranstalter nur einmal ergeben. Diese "
"Einstellung betrifft nur zukünftige Rechnungen."
#: pretix/control/forms/event.py:465
msgid "Generate invoices"
msgstr "Rechnungen ausstellen"
#: pretix/control/forms/event.py:461
#: pretix/control/forms/event.py:469
msgid "Manually in admin panel"
msgstr "Manuell im Adminbereich"
#: pretix/control/forms/event.py:462
#: pretix/control/forms/event.py:470
msgid "Automatically on user request"
msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden"
#: pretix/control/forms/event.py:463
#: pretix/control/forms/event.py:471
msgid "Automatically for all created orders"
msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen"
#: pretix/control/forms/event.py:464
#: pretix/control/forms/event.py:472
msgid "Automatically on payment"
msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang"
#: pretix/control/forms/event.py:468
#: pretix/control/forms/event.py:476
msgid "Invoice style"
msgstr "Rechnungs-Layout"
#: pretix/control/forms/event.py:474
#: pretix/control/forms/event.py:482
msgid "Your address"
msgstr "Deine Adresse"
#: pretix/control/forms/event.py:475
#: pretix/control/forms/event.py:483
msgid ""
"Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant "
"details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)."
@@ -3160,54 +3182,54 @@ msgstr ""
"Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich "
"erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer."
#: pretix/control/forms/event.py:481
#: pretix/control/forms/event.py:489
msgid "Introductory text"
msgstr "Einleitender Text"
#: pretix/control/forms/event.py:482
#: pretix/control/forms/event.py:490
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt."
#: pretix/control/forms/event.py:487
#: pretix/control/forms/event.py:495
msgid "Additional text"
msgstr "Zusätzlicher Text"
#: pretix/control/forms/event.py:488
#: pretix/control/forms/event.py:496
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt."
#: pretix/control/forms/event.py:493
#: pretix/control/forms/event.py:501
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: pretix/control/forms/event.py:494
#: pretix/control/forms/event.py:502
msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page."
msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt."
#: pretix/control/forms/event.py:498
#: pretix/control/forms/event.py:506
msgid "Invoice language"
msgstr "Rechnungssprache"
#: pretix/control/forms/event.py:499
#: pretix/control/forms/event.py:507
msgid "The user's language"
msgstr "Sprache des Benutzers"
#: pretix/control/forms/event.py:502 pretix/control/forms/event.py:666
#: pretix/control/forms/event.py:510 pretix/control/forms/event.py:675
#: pretix/control/forms/organizer.py:123
msgid "Logo image"
msgstr "Logo"
#: pretix/control/forms/event.py:505
#: pretix/control/forms/event.py:513
msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm."
msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an."
#: pretix/control/forms/event.py:518
#: pretix/control/forms/event.py:527
msgid "Subject prefix"
msgstr "Betreffs-Prefix"
#: pretix/control/forms/event.py:519
#: pretix/control/forms/event.py:528
msgid ""
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be "
"a short form of your event name."
@@ -3215,32 +3237,32 @@ msgstr ""
"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform "
"deines Veranstaltungsnamens enthalten."
#: pretix/control/forms/event.py:524
#: pretix/control/forms/event.py:533
msgid "Sender address"
msgstr "Absender-Adresse"
#: pretix/control/forms/event.py:525
#: pretix/control/forms/event.py:534
msgid "Sender address for outgoing emails"
msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails"
#: pretix/control/forms/event.py:529
#: pretix/control/forms/event.py:538
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: pretix/control/forms/event.py:532
#: pretix/control/forms/event.py:541
#, python-brace-format
msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}"
msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}"
#: pretix/control/forms/event.py:537 pretix/control/forms/event.py:546
#: pretix/control/forms/event.py:553 pretix/control/forms/event.py:560
#: pretix/control/forms/event.py:588 pretix/control/forms/event.py:595
#: pretix/control/forms/event.py:602
#: pretix/control/forms/event.py:546 pretix/control/forms/event.py:555
#: pretix/control/forms/event.py:562 pretix/control/forms/event.py:569
#: pretix/control/forms/event.py:597 pretix/control/forms/event.py:604
#: pretix/control/forms/event.py:611
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:317
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: pretix/control/forms/event.py:540
#: pretix/control/forms/event.py:549
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, "
@@ -3249,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, "
"{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:549
#: pretix/control/forms/event.py:558
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, "
@@ -3258,32 +3280,32 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, "
"{payment_info}"
#: pretix/control/forms/event.py:556 pretix/control/forms/event.py:563
#: pretix/control/forms/event.py:570
#: pretix/control/forms/event.py:565 pretix/control/forms/event.py:572
#: pretix/control/forms/event.py:579
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:567
#: pretix/control/forms/event.py:576
msgid "Text (sent by admin)"
msgstr "Text (vom Admin verschickt)"
#: pretix/control/forms/event.py:574
#: pretix/control/forms/event.py:583
msgid "Text (requested by user)"
msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)"
#: pretix/control/forms/event.py:577
#: pretix/control/forms/event.py:586
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {orders}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}"
#: pretix/control/forms/event.py:581
#: pretix/control/forms/event.py:590
msgid "Number of days"
msgstr "Anzahl Tage"
#: pretix/control/forms/event.py:584
#: pretix/control/forms/event.py:593
msgid ""
"This email will be sent out this many days before the order expires. If the "
"value is 0, the mail will never be sent."
@@ -3291,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum "
"verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt."
#: pretix/control/forms/event.py:591
#: pretix/control/forms/event.py:600
#, python-brace-format
msgid ""
"Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, "
@@ -3300,21 +3322,21 @@ msgstr ""
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, "
"{invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:598
#: pretix/control/forms/event.py:607
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}"
#: pretix/control/forms/event.py:605
#: pretix/control/forms/event.py:614
#, python-brace-format
msgid "Available placeholders: {event}, {code}, {url}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {code}, {url}"
#: pretix/control/forms/event.py:609
#: pretix/control/forms/event.py:618
msgid "Use custom SMTP server"
msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:610
#: pretix/control/forms/event.py:619
msgid ""
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
"by you."
@@ -3322,49 +3344,49 @@ msgstr ""
"Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir "
"angegebenen SMTP-Server versendet."
#: pretix/control/forms/event.py:614
#: pretix/control/forms/event.py:623
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: pretix/control/forms/event.py:618
#: pretix/control/forms/event.py:627
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: pretix/control/forms/event.py:622
#: pretix/control/forms/event.py:631
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: pretix/control/forms/event.py:633
#: pretix/control/forms/event.py:642
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:634
#: pretix/control/forms/event.py:643
msgid "Commonly enabled on port 587."
msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar."
#: pretix/control/forms/event.py:638
#: pretix/control/forms/event.py:647
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL verwenden"
#: pretix/control/forms/event.py:639
#: pretix/control/forms/event.py:648
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
#: pretix/control/forms/event.py:652
#: pretix/control/forms/event.py:661
msgid ""
"You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same "
"time."
msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides."
#: pretix/control/forms/event.py:657
#: pretix/control/forms/event.py:666
msgid "Primary color"
msgstr "Hauptfarbe"
#: pretix/control/forms/event.py:661
#: pretix/control/forms/event.py:670
msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000."
msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000."
#: pretix/control/forms/event.py:669
#: pretix/control/forms/event.py:678
msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your events name "
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
@@ -3374,25 +3396,25 @@ msgstr ""
"Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit "
"einer Höhe von maximal 120 Pixeln an."
#: pretix/control/forms/event.py:678
#: pretix/control/forms/event.py:687
msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an"
#: pretix/control/forms/event.py:685
#: pretix/control/forms/event.py:694
msgid "Use feature"
msgstr "Funktion benutzen"
#: pretix/control/forms/event.py:686
#: pretix/control/forms/event.py:695
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
#: pretix/control/forms/event.py:690
#: pretix/control/forms/event.py:699
msgid "Download date"
msgstr "Download-Datum"
#: pretix/control/forms/event.py:691
#: pretix/control/forms/event.py:700
msgid ""
"Ticket download will be offered after this date. If you use the event series "
"feature and an order contains tickets for multiple event dates, download of "
@@ -3403,11 +3425,11 @@ msgstr ""
"Termine enthält, wird der Download aller Tickets möglich sein sobald der "
"Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist."
#: pretix/control/forms/event.py:697
#: pretix/control/forms/event.py:706
msgid "Offer to download tickets separately for add-on products"
msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an"
#: pretix/control/forms/event.py:702
#: pretix/control/forms/event.py:711
msgid "Generate tickets for non-admission products"
msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten"
@@ -4357,7 +4379,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58
@@ -4703,7 +4725,7 @@ msgstr "Mehr Protokolle anzeigen"
msgid "Invoicing"
msgstr "Rechnungswesen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27
msgid "Save and show preview"
msgstr "Speichern und Vorschau zeigen"
@@ -5048,7 +5070,6 @@ msgstr ""
"auch einen zufälligen Wert verwenden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:25
#, fuzzy
msgid ""
"We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or "
"bank transfer references as an abbreviation to reference this event."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 18:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n"