Update/fix German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2017-05-17 17:44:18 +02:00
parent 0bb6b53ebc
commit c8b96696b0
5 changed files with 295 additions and 244 deletions

View File

@@ -46,13 +46,13 @@
<div class="collapse" id="no_scan"> <div class="collapse" id="no_scan">
<ol class="multi-step-tutorial"> <ol class="multi-step-tutorial">
<li> <li>
{% trans "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app." %} {% trans 'Use the "provide a key" option of your authenticator app.' %}
</li> </li>
<li> <li>
{% trans "In \"Account name\", type your login name for pretix." %} {% trans 'In "Account name", type your login name for pretix.' %}
</li> </li>
<li> <li>
{% trans "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:" %} {% trans 'In "Secret"/"Account Key", enter the following code:' %}
<div> <div>
<code id="otp_secret" style="white-space: pre">{{ secretGrouped }}</code> <code id="otp_secret" style="white-space: pre">{{ secretGrouped }}</code>
<button type="button" class="btn btn-default btn-xs btn-clipboard" data-clipboard-target="#otp_secret"> <button type="button" class="btn btn-default btn-xs btn-clipboard" data-clipboard-target="#otp_secret">
@@ -65,7 +65,7 @@
</div> </div>
</li> </li>
<li> <li>
{% trans "If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected." %} {% trans 'If present, make sure "Time-based"/"TOTP" and 6 digit codes are selected.' %}
</li> </li>
</ol> </ol>
</div> </div>

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 10:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-17 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:73 pretix/base/forms/auth.py:123 #: pretix/base/forms/auth.py:73 pretix/base/forms/auth.py:123
#: pretix/base/forms/user.py:19 #: pretix/base/forms/user.py:19
msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Bitte geben Sie zweimal dasselbe Passwort ein." msgstr "Bitte geben Sie zweimal dasselbe Passwort ein"
#: pretix/base/forms/auth.py:76 #: pretix/base/forms/auth.py:76
msgid "Email address" msgid "Email address"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Berechtigt zum Eintritt"
msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event"
msgstr "" msgstr ""
"Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der "
"Veranstaltung berechtigt." "Veranstaltung berechtigt"
#: pretix/base/models/items.py:188 #: pretix/base/models/items.py:188
msgid "Product picture" msgid "Product picture"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Choose multiple from a list"
msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:480 pretix/base/models/items.py:503 #: pretix/base/models/items.py:480 pretix/base/models/items.py:503
#: pretix/control/forms/item.py:30 #: pretix/control/forms/item.py:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/orders.py:174 #: pretix/base/models/orders.py:174
msgid "Meta information" msgid "Meta information"
msgstr "Meta-Informationen." msgstr "Meta-Informationen"
#: pretix/base/models/orders.py:179 pretix/base/models/orders.py:475 #: pretix/base/models/orders.py:179 pretix/base/models/orders.py:475
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Preis"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267
#: pretix/presale/forms/checkout.py:78 #: pretix/presale/forms/checkout.py:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers" msgstr "Name des Teilnehmers"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
#: pretix/base/models/orders.py:424 #: pretix/base/models/orders.py:424
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195
#: pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/forms/checkout.py:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25
msgid "Attendee email" msgid "Attendee email"
msgstr "Teilnehmer-E-Mail" msgstr "Teilnehmer-E-Mail"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:82 #: pretix/base/models/vouchers.py:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 #: pretix/control/views/vouchers.py:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:351 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:343
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode" msgstr "Gutscheincode"
@@ -1872,13 +1872,13 @@ msgid "Payment method fees"
msgstr "Zahlungsgebühren" msgstr "Zahlungsgebühren"
#: pretix/base/services/tickets.py:75 #: pretix/base/services/tickets.py:75
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:87
msgid "Sample product" msgid "Sample product"
msgstr "Beispielprodukt" msgstr "Beispielprodukt"
#: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:469 #: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:469
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:84
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:95 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:94
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann" msgstr "Max Mustermann"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden."
msgid "Copy configuration from" msgid "Copy configuration from"
msgstr "Konfiguration übernehmen" msgstr "Konfiguration übernehmen"
#: pretix/control/forms/event.py:134 pretix/control/forms/item.py:118 #: pretix/control/forms/event.py:134 pretix/control/forms/item.py:119
msgid "Do not copy" msgid "Do not copy"
msgstr "Nicht übernehmen" msgstr "Nicht übernehmen"
@@ -3074,19 +3074,19 @@ msgstr ""
"gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden "
"von diesem Server lokal verschickt." "von diesem Server lokal verschickt."
#: pretix/control/forms/item.py:82 #: pretix/control/forms/item.py:83
msgid "Activate for" msgid "Activate for"
msgstr "aktiviert für" msgstr "aktiviert für"
#: pretix/control/forms/item.py:90 #: pretix/control/forms/item.py:91
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: pretix/control/forms/item.py:105 #: pretix/control/forms/item.py:106
msgid "The product should exist in multiple variations" msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
#: pretix/control/forms/item.py:106 #: pretix/control/forms/item.py:107
msgid "" msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step." "select the variations in the next step."
@@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen " "Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen "
"gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." "gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben."
#: pretix/control/forms/item.py:115 #: pretix/control/forms/item.py:116
msgid "Copy product information" msgid "Copy product information"
msgstr "Produkt-Informationen kopieren" msgstr "Produkt-Informationen kopieren"
#: pretix/control/forms/item.py:193 #: pretix/control/forms/item.py:208
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -3109,11 +3109,11 @@ msgstr ""
"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante " "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante "
"stattdessen auf \"inaktiv\"." "stattdessen auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:239 #: pretix/control/forms/item.py:254
msgid "You added the same add-on category twice" msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Sie haben die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." msgstr "Sie haben die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt."
#: pretix/control/forms/item.py:272 #: pretix/control/forms/item.py:287
msgid "" msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out." "product if all available add-ons are sold out."
@@ -3348,16 +3348,16 @@ msgstr ""
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
"verschickt." "verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:318 #: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:319
msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:192 #: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:192
#: pretix/control/views/user.py:332 #: pretix/control/views/user.py:333
msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:347 #: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:348
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
@@ -3697,12 +3697,12 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:19
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:57
@@ -3808,13 +3808,13 @@ msgid "running in development mode"
msgstr "im Entwicklermodus" msgstr "im Entwicklermodus"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …" msgid "We are processing your request …"
msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …" msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "" msgstr ""
@@ -4218,9 +4218,9 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:20
#: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146
#: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 #: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708
#: pretix/control/views/item.py:794 pretix/control/views/item.py:845 #: pretix/control/views/item.py:794 pretix/control/views/item.py:833
#: pretix/control/views/item.py:916 pretix/control/views/item.py:986 #: pretix/control/views/item.py:904 pretix/control/views/item.py:974
#: pretix/control/views/organizer.py:127 pretix/control/views/organizer.py:254 #: pretix/control/views/organizer.py:128 pretix/control/views/organizer.py:255
#: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:175 #: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:175
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
@@ -5205,8 +5205,8 @@ msgstr "nicht beantwortet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:205
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:292 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:284
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145
#, python-format #, python-format
@@ -5217,8 +5217,8 @@ msgstr "<strong>zzgl.</strong> %(rate)s%% MwSt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:109
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:148
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:296 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:288
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:149 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:149
#, python-format #, python-format
@@ -5500,6 +5500,33 @@ msgstr ""
"scannen:" "scannen:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43
msgid "Can't scan the barcode?"
msgstr "Sie können den Barcode nicht scannen?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49
msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app."
msgstr "Nutzen Sie die Option \"Schlüssel eingeben\" der Authenticator-App."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52
msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix."
msgstr "Unter \"Kontonamen\" können Sie Ihre pretix-Benutzerkennung eingeben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55
msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:"
msgstr "Unter \"Schlüssel\", geben Sie den folgenden Code ein:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60
msgid "copy"
msgstr "kopieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68
msgid ""
"If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected."
msgstr ""
"Wenn Sie danach gefragt werden, wählen Sie \"Zeitbasiert\" oder \"TOTP\" mit "
"6-stelligen Codes aus."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74
msgid "Enter the displayed code here:" msgid "Enter the displayed code here:"
msgstr "Geben Sie den angezeigten Code hier ein:" msgstr "Geben Sie den angezeigten Code hier ein:"
@@ -6115,8 +6142,8 @@ msgstr "Erstes Kontingent erstellen"
#: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188
#: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 #: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519
#: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 #: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725
#: pretix/control/views/item.py:827 pretix/control/views/item.py:859 #: pretix/control/views/item.py:815 pretix/control/views/item.py:847
#: pretix/control/views/item.py:918 pretix/control/views/user.py:159 #: pretix/control/views/item.py:906 pretix/control/views/user.py:159
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "" msgstr ""
"Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für "
@@ -6209,7 +6236,7 @@ msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert."
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1039 #: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1027
msgid "The requested product does not exist." msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
@@ -6284,7 +6311,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
msgid "The requested item does not exist." msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:992 #: pretix/control/views/item.py:980
msgid "" msgid ""
"You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on "
"itself." "itself."
@@ -6292,11 +6319,11 @@ msgstr ""
"Sie können keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur " "Sie können keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur "
"als Zusatzprodukt verkauft wird." "als Zusatzprodukt verkauft wird."
#: pretix/control/views/item.py:1049 #: pretix/control/views/item.py:1037
msgid "The selected product has been deleted." msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:1058 #: pretix/control/views/item.py:1046
msgid "The selected product has been deactivated." msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -6411,37 +6438,37 @@ msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden."
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:162 #: pretix/control/views/organizer.py:163
msgid "The new organizer has been created." msgid "The new organizer has been created."
msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt."
#: pretix/control/views/organizer.py:165 #: pretix/control/views/organizer.py:166
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren" msgstr "Administratoren"
#: pretix/control/views/organizer.py:212 #: pretix/control/views/organizer.py:213
msgid "The team has been created. You can now add members to the team." msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
msgstr "" msgstr ""
"Das neue Team wurde erstellt. Sie können nun Mitglieder zum Team hinzufügen." "Das neue Team wurde erstellt. Sie können nun Mitglieder zum Team hinzufügen."
#: pretix/control/views/organizer.py:223 pretix/control/views/organizer.py:258 #: pretix/control/views/organizer.py:224 pretix/control/views/organizer.py:259
#: pretix/control/views/organizer.py:417 #: pretix/control/views/organizer.py:418
msgid "Your changes could not be saved." msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:293 #: pretix/control/views/organizer.py:294
msgid "The selected team has been deleted." msgid "The selected team has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Team wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Team wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/organizer.py:296 #: pretix/control/views/organizer.py:297
msgid "The selected team cannot be deleted." msgid "The selected team cannot be deleted."
msgstr "Das ausgewählte Team kann nicht gelöscht werden." msgstr "Das ausgewählte Team kann nicht gelöscht werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:322 #: pretix/control/views/organizer.py:323
msgid "pretix account invitation" msgid "pretix account invitation"
msgstr "pretix Team-Einladung" msgstr "pretix Team-Einladung"
#: pretix/control/views/organizer.py:352 #: pretix/control/views/organizer.py:353
msgid "" msgid ""
"You cannot remove the last member from this team as noone would be left with " "You cannot remove the last member from this team as noone would be left with "
"the permission to change teams." "the permission to change teams."
@@ -6449,31 +6476,31 @@ msgstr ""
"Sie können das letzte Teammitglied nicht entfernen, da es sonst niemanden " "Sie können das letzte Teammitglied nicht entfernen, da es sonst niemanden "
"mehr gäbe, der für diesen Veranstalter-Account Teams verändern kann." "mehr gäbe, der für diesen Veranstalter-Account Teams verändern kann."
#: pretix/control/views/organizer.py:363 #: pretix/control/views/organizer.py:364
msgid "The member has been removed from the team." msgid "The member has been removed from the team."
msgstr "Der Benutzer wurde aus dem Team entfernt." msgstr "Der Benutzer wurde aus dem Team entfernt."
#: pretix/control/views/organizer.py:370 #: pretix/control/views/organizer.py:371
msgid "Invalid invite selected." msgid "Invalid invite selected."
msgstr "Ungültige Einladung gewählt." msgstr "Ungültige Einladung gewählt."
#: pretix/control/views/organizer.py:379 #: pretix/control/views/organizer.py:380
msgid "The invite has been revoked." msgid "The invite has been revoked."
msgstr "Die Einladung wurde zurückgenommen." msgstr "Die Einladung wurde zurückgenommen."
#: pretix/control/views/organizer.py:388 #: pretix/control/views/organizer.py:389
msgid "This user already has been invited for this team." msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits eine Einladung für dieses Team." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits eine Einladung für dieses Team."
#: pretix/control/views/organizer.py:398 #: pretix/control/views/organizer.py:399
msgid "The new member has been invited to the team." msgid "The new member has been invited to the team."
msgstr "Das neue Mitglied wurde per E-Mail zum Team eingeladen." msgstr "Das neue Mitglied wurde per E-Mail zum Team eingeladen."
#: pretix/control/views/organizer.py:402 #: pretix/control/views/organizer.py:403
msgid "This user already has permissions for this team." msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf dieses Team." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf dieses Team."
#: pretix/control/views/organizer.py:413 #: pretix/control/views/organizer.py:414
msgid "The new member has been added to the team." msgid "The new member has been added to the team."
msgstr "Das neue Mitglied wurde zum Team hinzugefügt." msgstr "Das neue Mitglied wurde zum Team hinzugefügt."
@@ -6500,11 +6527,11 @@ msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde entfernt."
msgid "The device has been removed." msgid "The device has been removed."
msgstr "Das Gerät wurde entfernt." msgstr "Das Gerät wurde entfernt."
#: pretix/control/views/user.py:236 pretix/control/views/user.py:284 #: pretix/control/views/user.py:236 pretix/control/views/user.py:285
msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account."
msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde hinzugefügt." msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde hinzugefügt."
#: pretix/control/views/user.py:241 pretix/control/views/user.py:289 #: pretix/control/views/user.py:241 pretix/control/views/user.py:290
msgid "" msgid ""
"Please note that you still need to enable two-factor authentication for your " "Please note that you still need to enable two-factor authentication for your "
"account using the buttons below to make a second factor required for logging " "account using the buttons below to make a second factor required for logging "
@@ -6514,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"unten verfügbaren Knopf für Ihr Konto aktiviert müssen, damit der zweite " "unten verfügbaren Knopf für Ihr Konto aktiviert müssen, damit der zweite "
"Faktor für den Login erforderlich ist." "Faktor für den Login erforderlich ist."
#: pretix/control/views/user.py:244 pretix/control/views/user.py:292 #: pretix/control/views/user.py:244 pretix/control/views/user.py:293
msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The device has been verified and can now be used."
msgstr "Das Gerät wurde bestätigt und kann nun verwendet werden." msgstr "Das Gerät wurde bestätigt und kann nun verwendet werden."
@@ -6524,7 +6551,7 @@ msgstr ""
"Die Registrierung konnte nicht bestätigt werden. Bitte versuchen Sie es " "Die Registrierung konnte nicht bestätigt werden. Bitte versuchen Sie es "
"erneut." "erneut."
#: pretix/control/views/user.py:295 #: pretix/control/views/user.py:296
msgid "" msgid ""
"The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check "
"that the date and time of your phone are configured correctly." "that the date and time of your phone are configured correctly."
@@ -6532,7 +6559,7 @@ msgstr ""
"Der eingegebene Token ist nicht gültig. Wenn das Problem fortbesteht, prüfen " "Der eingegebene Token ist nicht gültig. Wenn das Problem fortbesteht, prüfen "
"Sie bitte ob Datum und Uhrzeit Ihres Telefons korrekt eingestellt sind." "Sie bitte ob Datum und Uhrzeit Ihres Telefons korrekt eingestellt sind."
#: pretix/control/views/user.py:307 #: pretix/control/views/user.py:308
msgid "" msgid ""
"Please configure at least one device before enabling two-factor " "Please configure at least one device before enabling two-factor "
"authentication." "authentication."
@@ -6540,15 +6567,15 @@ msgstr ""
"Bitte konfigurieren Sie mindestens ein Gerät, bevor Sie Zwei-Faktor-" "Bitte konfigurieren Sie mindestens ein Gerät, bevor Sie Zwei-Faktor-"
"Authentifizierung aktivieren." "Authentifizierung aktivieren."
#: pretix/control/views/user.py:316 #: pretix/control/views/user.py:317
msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun aktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun aktiviert."
#: pretix/control/views/user.py:330 #: pretix/control/views/user.py:331
msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun deaktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun deaktiviert."
#: pretix/control/views/user.py:349 #: pretix/control/views/user.py:350
msgid "" msgid ""
"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a "
"safe place in case you lose access to your devices." "safe place in case you lose access to your devices."
@@ -7972,19 +7999,19 @@ msgstr "PDF-Ausgabe"
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:173 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:172
msgid "Ticket" msgid "Ticket"
msgstr "Ticket" msgstr "Ticket"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:43 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:42
msgid "The uploaded PDF file is to large." msgid "The uploaded PDF file is to large."
msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:45 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:44
msgid "The uploaded PDF file is to small." msgid "The uploaded PDF file is to small."
msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:47 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:46
msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please only upload PDF files."
msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen."
@@ -8033,39 +8060,39 @@ msgstr ""
"brauchen, falls Sie Ihre Bestellung später ändern oder Ihr Ticket " "brauchen, falls Sie Ihre Bestellung später ändern oder Ihr Ticket "
"herunterladen möchten." "herunterladen möchten."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:32 #: pretix/presale/forms/checkout.py:33
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
msgstr "Straße und Hausnummer" msgstr "Straße und Hausnummer"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:50 #: pretix/presale/forms/checkout.py:53
msgid "You need to provide either a company name or your name." msgid "You need to provide either a company name or your name."
msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben." msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:234 #: pretix/presale/forms/checkout.py:238
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgid "{name} (+ {currency} {price})"
msgstr "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:238 #: pretix/presale/forms/checkout.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)"
msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:243 #: pretix/presale/forms/checkout.py:247
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)"
msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:249 #: pretix/presale/forms/checkout.py:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5
msgid "SOLD OUT" msgid "SOLD OUT"
msgstr "AUSVERKAUFT" msgstr "AUSVERKAUFT"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:251 #: pretix/presale/forms/checkout.py:255
msgid "Currently unavailable" msgid "Currently unavailable"
msgstr "Aktuell nicht verfügbar" msgstr "Aktuell nicht verfügbar"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:297 #: pretix/presale/forms/checkout.py:301
msgid "no selection" msgid "no selection"
msgstr "Keine Auswahl" msgstr "Keine Auswahl"
@@ -8130,7 +8157,7 @@ msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:87
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@@ -8217,6 +8244,15 @@ msgstr "(optional)"
msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers from above"
msgstr "Antworten von oben kopieren" msgstr "Antworten von oben kopieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:78
msgid "Are you sure your email address is correct?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Ihre E-Mail-Adresse korrekt ist?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:79
#, python-format
msgid "You entered \"%(entered)s\". Did you mean \"%(suggestion)s\"?"
msgstr "Sie haben \"%(entered)s\" eingegeben. Meinten Sie \"%(suggestion)s\"?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:16
msgid "Reserved" msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert" msgstr "Reserviert"
@@ -8263,66 +8299,65 @@ msgstr ""
msgid "The presale for this event has not yet started." msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:90
#, python-format #, python-format
msgid "Begin: %(time)s" msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Beginn: %(time)s" msgstr "Beginn: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:97
#, python-format #, python-format
msgid "Admission: %(time)s" msgid "Admission: %(time)s"
msgstr "Einlass: %(time)s" msgstr "Einlass: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:101
#, python-format #, python-format
msgid "Admission: %(datetime)s" msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr "Einlass: %(datetime)s" msgstr "Einlass: %(datetime)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:108
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:116
msgid "Add to Calendar" msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen" msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264
#, python-format #, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s" msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "Minimale Bestellmenge: %(num)s" msgstr "minimale Bestellmenge: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:169 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "from %(currency)s %(minprice)s" msgid "from %(currency)s %(minprice)s"
msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s" msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
msgid "Show variants" msgid "Show variants"
msgstr "Varianten zeigen" msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:304 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:296
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen." "Geben Sie unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:333 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:325
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:181
msgid "Add to cart" msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:344 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:336
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:356 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:348
msgid "Redeem voucher" msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:366 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:358
msgid "If you already ordered a ticket" msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Wenn Sie bereits ein Ticket bestellt haben" msgstr "Wenn Sie bereits ein Ticket bestellt haben"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:370 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:362
msgid "" msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on " "If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you " "the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -8335,7 +8370,7 @@ msgstr ""
"klicken Sie auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links " "klicken Sie auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links "
"anzufordern." "anzufordern."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:379 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:371
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
msgid "Resend order links" msgid "Resend order links"
@@ -8746,6 +8781,11 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "German (informal)" msgid "German (informal)"
msgstr "Deutsch (Du)" msgstr "Deutsch (Du)"
#, fuzzy
#~| msgid "Use feature"
#~ msgid "Use the \\"
#~ msgstr "Funktion benutzen"
#~ msgid "The team settings has been deleted." #~ msgid "The team settings has been deleted."
#~ msgstr "Das Team wurde gelöscht." #~ msgstr "Das Team wurde gelöscht."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 10:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 10:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-17 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:15 #: pretix/base/exporters/invoices.py:15
msgid "All invoices" msgid "All invoices"
@@ -342,10 +342,8 @@ msgid "Event end time"
msgstr "Veranstaltungsende" msgstr "Veranstaltungsende"
#: pretix/base/models/event.py:89 #: pretix/base/models/event.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Is an admission ticket"
msgid "Admission time" msgid "Admission time"
msgstr "Berechtigt zum Eintritt" msgstr "Einlass"
#: pretix/base/models/event.py:91 #: pretix/base/models/event.py:91
msgid "Visible in public lists" msgid "Visible in public lists"
@@ -693,7 +691,7 @@ msgid "Choose multiple from a list"
msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:480 pretix/base/models/items.py:503 #: pretix/base/models/items.py:480 pretix/base/models/items.py:503
#: pretix/control/forms/item.py:30 #: pretix/control/forms/item.py:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:32
@@ -926,7 +924,7 @@ msgstr "Preis"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267
#: pretix/presale/forms/checkout.py:78 #: pretix/presale/forms/checkout.py:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers" msgstr "Name des Teilnehmers"
@@ -937,7 +935,7 @@ msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
#: pretix/base/models/orders.py:424 #: pretix/base/models/orders.py:424
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195
#: pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/forms/checkout.py:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25
msgid "Attendee email" msgid "Attendee email"
msgstr "Teilnehmer-E-Mail" msgstr "Teilnehmer-E-Mail"
@@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:82 #: pretix/base/models/vouchers.py:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56
#: pretix/control/views/vouchers.py:61 #: pretix/control/views/vouchers.py:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:351 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:343
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "Gutscheincode" msgstr "Gutscheincode"
@@ -1874,13 +1872,13 @@ msgid "Payment method fees"
msgstr "Zahlungsgebühren" msgstr "Zahlungsgebühren"
#: pretix/base/services/tickets.py:75 #: pretix/base/services/tickets.py:75
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:87
msgid "Sample product" msgid "Sample product"
msgstr "Beispielprodukt" msgstr "Beispielprodukt"
#: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:469 #: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:469
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:84
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:95 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:94
msgid "John Doe" msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann" msgstr "Max Mustermann"
@@ -2393,7 +2391,7 @@ msgstr "Es muss eine Standardsprache eingestellt werden."
msgid "Copy configuration from" msgid "Copy configuration from"
msgstr "Konfiguration übernehmen" msgstr "Konfiguration übernehmen"
#: pretix/control/forms/event.py:134 pretix/control/forms/item.py:118 #: pretix/control/forms/event.py:134 pretix/control/forms/item.py:119
msgid "Do not copy" msgid "Do not copy"
msgstr "Nicht übernehmen" msgstr "Nicht übernehmen"
@@ -3073,19 +3071,19 @@ msgstr ""
"gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden " "gibt. Diese Adresse wird nicht an pretix.eu übermittelt, die Mails werden "
"von diesem Server lokal verschickt." "von diesem Server lokal verschickt."
#: pretix/control/forms/item.py:82 #: pretix/control/forms/item.py:83
msgid "Activate for" msgid "Activate for"
msgstr "aktiviert für" msgstr "aktiviert für"
#: pretix/control/forms/item.py:90 #: pretix/control/forms/item.py:91
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: pretix/control/forms/item.py:105 #: pretix/control/forms/item.py:106
msgid "The product should exist in multiple variations" msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren" msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
#: pretix/control/forms/item.py:106 #: pretix/control/forms/item.py:107
msgid "" msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can " "Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step." "select the variations in the next step."
@@ -3093,11 +3091,11 @@ msgstr ""
"Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du " "Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du "
"kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben." "kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben."
#: pretix/control/forms/item.py:115 #: pretix/control/forms/item.py:116
msgid "Copy product information" msgid "Copy product information"
msgstr "Produkt-Informationen kopieren" msgstr "Produkt-Informationen kopieren"
#: pretix/control/forms/item.py:193 #: pretix/control/forms/item.py:208
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -3108,11 +3106,11 @@ msgstr ""
"oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen " "oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setze die Variante stattdessen "
"auf \"inaktiv\"." "auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:239 #: pretix/control/forms/item.py:254
msgid "You added the same add-on category twice" msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Du hast die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt." msgstr "Du hast die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt."
#: pretix/control/forms/item.py:272 #: pretix/control/forms/item.py:287
msgid "" msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out." "product if all available add-ons are sold out."
@@ -3172,19 +3170,14 @@ msgstr ""
"mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten." "mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten."
#: pretix/control/forms/organizer.py:110 #: pretix/control/forms/organizer.py:110
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your events name "
#| "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height "
#| "of 120 pixels."
msgid "" msgid ""
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
"name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 " "name in the page header. We will show your logo with a maximal height of 120 "
"pixels." "pixels."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du ein Logo hochlädst, zeigen wir den Namen und das Datum der " "Wenn du ein Logo hochlädst, zeigen wir den Namen des Veranstalters nicht "
"Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit einer Höhe von maximal "
"einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." "120 Pixeln an."
#: pretix/control/forms/vouchers.py:53 #: pretix/control/forms/vouchers.py:53
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3350,16 +3343,16 @@ msgstr ""
"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung "
"verschickt." "verschickt."
#: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:318 #: pretix/control/logdisplay.py:78 pretix/control/views/user.py:319
msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgid "Two-factor authentication has been enabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:192 #: pretix/control/logdisplay.py:79 pretix/control/views/user.py:192
#: pretix/control/views/user.py:332 #: pretix/control/views/user.py:333
msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgid "Two-factor authentication has been disabled."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert."
#: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:347 #: pretix/control/logdisplay.py:80 pretix/control/views/user.py:348
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert."
@@ -3697,12 +3690,12 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:79
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:19
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:57
@@ -3750,10 +3743,8 @@ msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation umschalten" msgstr "Navigation umschalten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Event overview"
msgid "Events overview" msgid "Events overview"
msgstr "Überblick" msgstr "Veranstaltungsüberblick"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:120
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
@@ -3810,13 +3801,13 @@ msgid "running in development mode"
msgstr "im Entwicklermodus" msgstr "im Entwicklermodus"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:62
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …" msgid "We are processing your request …"
msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …" msgstr "Wir verarbeiten deine Anfrage …"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:255
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:25
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, kontaktiere uns bitte." msgstr "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, kontaktiere uns bitte."
@@ -3824,27 +3815,23 @@ msgstr "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, kontaktiere uns bitte."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:96
#, fuzzy
#| msgid "Check-in lists"
msgid "Check-ins" msgid "Check-ins"
msgstr "Check-in-Listen" msgstr "Check-ins"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Shop status"
msgid "All status" msgid "All status"
msgstr "Shop-Status" msgstr "Alle"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:79
#: pretix/control/views/dashboards.py:182 #: pretix/control/views/dashboards.py:182
msgid "Checked in" msgid "Checked in"
msgstr "" msgstr "Eingecheckt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:77
msgid "Not checked in" msgid "Not checked in"
msgstr "" msgstr "Nicht eingecheckt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28
@@ -3869,14 +3856,12 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:31
#, fuzzy
#| msgid "No matching answers found."
msgid "No check-in record was found." msgid "No check-in record was found."
msgstr "Keine passenden Antworten gefunden." msgstr "Keine passenden Check-Ins gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:54
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
msgstr "" msgstr "Zeitpunkt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/forgot.txt:1
#, python-format #, python-format
@@ -4223,9 +4208,9 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:20
#: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146
#: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 #: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708
#: pretix/control/views/item.py:794 pretix/control/views/item.py:845 #: pretix/control/views/item.py:794 pretix/control/views/item.py:833
#: pretix/control/views/item.py:916 pretix/control/views/item.py:986 #: pretix/control/views/item.py:904 pretix/control/views/item.py:974
#: pretix/control/views/organizer.py:127 pretix/control/views/organizer.py:254 #: pretix/control/views/organizer.py:128 pretix/control/views/organizer.py:255
#: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:175 #: pretix/control/views/user.py:73 pretix/control/views/vouchers.py:175
msgid "Your changes have been saved." msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
@@ -5208,8 +5193,8 @@ msgstr "nicht beantwortet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:102
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:140 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:205
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:292 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:284
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:84
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145
#, python-format #, python-format
@@ -5220,8 +5205,8 @@ msgstr "<strong>zzgl.</strong> %(rate)s%% MwSt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:109
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:148
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:296 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:288
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:149 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:149
#, python-format #, python-format
@@ -5503,6 +5488,33 @@ msgstr ""
"scannst:" "scannst:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:43
msgid "Can't scan the barcode?"
msgstr "Du kannst den Barcode nicht scannen?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:49
msgid "Use the \"provide a key\" option of your authenticator app."
msgstr "Nutze die Option \"Schlüssel eingeben\" der Authenticator-App."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:52
msgid "In \"Account name\", type your login name for pretix."
msgstr "Unter \"Kontonamen\" kannst du deine pretix-Benutzerkennung eingeben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:55
msgid "In \"Secret\"/\"Account Key\", enter the following code:"
msgstr "Unter \"Schlüssel\", gib den folgenden Code ein:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:60
msgid "copy"
msgstr "kopieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:68
msgid ""
"If present, make sure \"Time-based\"/\"TOTP\" and 6 digit codes are selected."
msgstr ""
"Wenn du danach gefragt wirst, wähle \"Zeitbasiert\" oder \"TOTP\" mit 6-"
"stelligen Codes aus."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_totp.html:74
msgid "Enter the displayed code here:" msgid "Enter the displayed code here:"
msgstr "Gib den angezeigten Code hier ein:" msgstr "Gib den angezeigten Code hier ein:"
@@ -6114,8 +6126,8 @@ msgstr "Erstes Kontingent erstellen"
#: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188
#: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 #: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519
#: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 #: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725
#: pretix/control/views/item.py:827 pretix/control/views/item.py:859 #: pretix/control/views/item.py:815 pretix/control/views/item.py:847
#: pretix/control/views/item.py:918 pretix/control/views/user.py:159 #: pretix/control/views/item.py:906 pretix/control/views/user.py:159
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "" msgstr ""
"Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für "
@@ -6208,7 +6220,7 @@ msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert."
msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1039 #: pretix/control/views/item.py:62 pretix/control/views/item.py:1027
msgid "The requested product does not exist." msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
@@ -6283,7 +6295,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
msgid "The requested item does not exist." msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:992 #: pretix/control/views/item.py:980
msgid "" msgid ""
"You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on "
"itself." "itself."
@@ -6291,11 +6303,11 @@ msgstr ""
"Du kannst keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur " "Du kannst keine Zusatzprodukte zu einem Produkt hinzufügen, das selbst nur "
"als Zusatzprodukt verkauft wird." "als Zusatzprodukt verkauft wird."
#: pretix/control/views/item.py:1049 #: pretix/control/views/item.py:1037
msgid "The selected product has been deleted." msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:1058 #: pretix/control/views/item.py:1046
msgid "The selected product has been deactivated." msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -6409,37 +6421,37 @@ msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden."
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:162 #: pretix/control/views/organizer.py:163
msgid "The new organizer has been created." msgid "The new organizer has been created."
msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt."
#: pretix/control/views/organizer.py:165 #: pretix/control/views/organizer.py:166
msgid "Administrators" msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren" msgstr "Administratoren"
#: pretix/control/views/organizer.py:212 #: pretix/control/views/organizer.py:213
msgid "The team has been created. You can now add members to the team." msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
msgstr "" msgstr ""
"Das neue Team wurde erstellt. Du kannst nun Mitglieder zum Team hinzufügen." "Das neue Team wurde erstellt. Du kannst nun Mitglieder zum Team hinzufügen."
#: pretix/control/views/organizer.py:223 pretix/control/views/organizer.py:258 #: pretix/control/views/organizer.py:224 pretix/control/views/organizer.py:259
#: pretix/control/views/organizer.py:417 #: pretix/control/views/organizer.py:418
msgid "Your changes could not be saved." msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:293 #: pretix/control/views/organizer.py:294
msgid "The selected team has been deleted." msgid "The selected team has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Team wurde gelöscht." msgstr "Das ausgewählte Team wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/organizer.py:296 #: pretix/control/views/organizer.py:297
msgid "The selected team cannot be deleted." msgid "The selected team cannot be deleted."
msgstr "Das ausgewählte Team kann nicht gelöscht werden." msgstr "Das ausgewählte Team kann nicht gelöscht werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:322 #: pretix/control/views/organizer.py:323
msgid "pretix account invitation" msgid "pretix account invitation"
msgstr "pretix Team-Einladung" msgstr "pretix Team-Einladung"
#: pretix/control/views/organizer.py:352 #: pretix/control/views/organizer.py:353
msgid "" msgid ""
"You cannot remove the last member from this team as noone would be left with " "You cannot remove the last member from this team as noone would be left with "
"the permission to change teams." "the permission to change teams."
@@ -6447,31 +6459,31 @@ msgstr ""
"Du kannst das letzte Teammitglied nicht entfernen, da es sonst niemanden " "Du kannst das letzte Teammitglied nicht entfernen, da es sonst niemanden "
"mehr gäbe, der für diesen Veranstalter-Account Teams verändern kann." "mehr gäbe, der für diesen Veranstalter-Account Teams verändern kann."
#: pretix/control/views/organizer.py:363 #: pretix/control/views/organizer.py:364
msgid "The member has been removed from the team." msgid "The member has been removed from the team."
msgstr "Der Benutzer wurde aus dem Team entfernt." msgstr "Der Benutzer wurde aus dem Team entfernt."
#: pretix/control/views/organizer.py:370 #: pretix/control/views/organizer.py:371
msgid "Invalid invite selected." msgid "Invalid invite selected."
msgstr "Ungültige Einladung gewählt." msgstr "Ungültige Einladung gewählt."
#: pretix/control/views/organizer.py:379 #: pretix/control/views/organizer.py:380
msgid "The invite has been revoked." msgid "The invite has been revoked."
msgstr "Die Einladung wurde zurückgenommen." msgstr "Die Einladung wurde zurückgenommen."
#: pretix/control/views/organizer.py:388 #: pretix/control/views/organizer.py:389
msgid "This user already has been invited for this team." msgid "This user already has been invited for this team."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits eine Einladung für dieses Team." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits eine Einladung für dieses Team."
#: pretix/control/views/organizer.py:398 #: pretix/control/views/organizer.py:399
msgid "The new member has been invited to the team." msgid "The new member has been invited to the team."
msgstr "Das neue Mitglied wurde per E-Mail zum Team eingeladen." msgstr "Das neue Mitglied wurde per E-Mail zum Team eingeladen."
#: pretix/control/views/organizer.py:402 #: pretix/control/views/organizer.py:403
msgid "This user already has permissions for this team." msgid "This user already has permissions for this team."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf dieses Team." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf dieses Team."
#: pretix/control/views/organizer.py:413 #: pretix/control/views/organizer.py:414
msgid "The new member has been added to the team." msgid "The new member has been added to the team."
msgstr "Das neue Mitglied wurde zum Team hinzugefügt." msgstr "Das neue Mitglied wurde zum Team hinzugefügt."
@@ -6498,11 +6510,11 @@ msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde entfernt."
msgid "The device has been removed." msgid "The device has been removed."
msgstr "Das Gerät wurde entfernt." msgstr "Das Gerät wurde entfernt."
#: pretix/control/views/user.py:236 pretix/control/views/user.py:284 #: pretix/control/views/user.py:236 pretix/control/views/user.py:285
msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account." msgid "A new two-factor authentication device has been added to your account."
msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde hinzugefügt." msgstr "Ein Gerät zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde hinzugefügt."
#: pretix/control/views/user.py:241 pretix/control/views/user.py:289 #: pretix/control/views/user.py:241 pretix/control/views/user.py:290
msgid "" msgid ""
"Please note that you still need to enable two-factor authentication for your " "Please note that you still need to enable two-factor authentication for your "
"account using the buttons below to make a second factor required for logging " "account using the buttons below to make a second factor required for logging "
@@ -6512,7 +6524,7 @@ msgstr ""
"verfügbaren Knopf für Ihr Konto aktiviert musst, damit der zweite Faktor für " "verfügbaren Knopf für Ihr Konto aktiviert musst, damit der zweite Faktor für "
"den Login erforderlich ist." "den Login erforderlich ist."
#: pretix/control/views/user.py:244 pretix/control/views/user.py:292 #: pretix/control/views/user.py:244 pretix/control/views/user.py:293
msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The device has been verified and can now be used."
msgstr "Das Gerät wurde bestätigt und kann nun verwendet werden." msgstr "Das Gerät wurde bestätigt und kann nun verwendet werden."
@@ -6521,7 +6533,7 @@ msgid "The registration could not be completed. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Die Registrierung konnte nicht bestätigt werden. Bitte versuche es erneut." "Die Registrierung konnte nicht bestätigt werden. Bitte versuche es erneut."
#: pretix/control/views/user.py:295 #: pretix/control/views/user.py:296
msgid "" msgid ""
"The code you entered was not valid. If this problem persists, please check " "The code you entered was not valid. If this problem persists, please check "
"that the date and time of your phone are configured correctly." "that the date and time of your phone are configured correctly."
@@ -6529,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"Der eingegebene Token ist nicht gültig. Wenn das Problem fortbesteht, prüfe " "Der eingegebene Token ist nicht gültig. Wenn das Problem fortbesteht, prüfe "
"bitte ob Datum und Uhrzeit deines Telefons korrekt eingestellt sind." "bitte ob Datum und Uhrzeit deines Telefons korrekt eingestellt sind."
#: pretix/control/views/user.py:307 #: pretix/control/views/user.py:308
msgid "" msgid ""
"Please configure at least one device before enabling two-factor " "Please configure at least one device before enabling two-factor "
"authentication." "authentication."
@@ -6537,15 +6549,15 @@ msgstr ""
"Bitte konfiguriere mindestens ein Gerät, bevor du Zwei-Faktor-" "Bitte konfiguriere mindestens ein Gerät, bevor du Zwei-Faktor-"
"Authentifizierung aktivierst." "Authentifizierung aktivierst."
#: pretix/control/views/user.py:316 #: pretix/control/views/user.py:317
msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account." msgid "Two-factor authentication is now enabled for your account."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun aktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun aktiviert."
#: pretix/control/views/user.py:330 #: pretix/control/views/user.py:331
msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account." msgid "Two-factor authentication is now disabled for your account."
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun deaktiviert." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung ist nun deaktiviert."
#: pretix/control/views/user.py:349 #: pretix/control/views/user.py:350
msgid "" msgid ""
"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a " "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a "
"safe place in case you lose access to your devices." "safe place in case you lose access to your devices."
@@ -7449,10 +7461,8 @@ msgid "Subject: {subject}"
msgstr "Betreff: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Sample Corporation"
msgid "Sample Company LLC" msgid "Sample Company LLC"
msgstr "Musterfirma" msgstr "Musterfirma GmbH"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:131 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:131
msgid "Failed to send mails to the following users: {}" msgid "Failed to send mails to the following users: {}"
@@ -7929,24 +7939,18 @@ msgid "Event date"
msgstr "Veranstaltungsdatum" msgstr "Veranstaltungsdatum"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270
#, fuzzy
#| msgid "Event begin time"
msgid "Event begin date and time" msgid "Event begin date and time"
msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:271 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:271
msgid "Event begin time" msgid "Event begin time"
msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272
#, fuzzy
#| msgid "Event end time"
msgid "Event admission date and time" msgid "Event admission date and time"
msgstr "Veranstaltungsende" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273
#, fuzzy
#| msgid "Event permission"
msgid "Event admission time" msgid "Event admission time"
msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung"
@@ -7974,19 +7978,19 @@ msgstr "PDF-Ausgabe"
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:173 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:172
msgid "Ticket" msgid "Ticket"
msgstr "Ticket" msgstr "Ticket"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:43 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:42
msgid "The uploaded PDF file is to large." msgid "The uploaded PDF file is to large."
msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:45 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:44
msgid "The uploaded PDF file is to small." msgid "The uploaded PDF file is to small."
msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:47 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:46
msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please only upload PDF files."
msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen."
@@ -8035,39 +8039,39 @@ msgstr ""
"falls du deine Bestellung später ändern oder dein Ticket herunterladen " "falls du deine Bestellung später ändern oder dein Ticket herunterladen "
"möchtest." "möchtest."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:32 #: pretix/presale/forms/checkout.py:33
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
msgstr "Straße und Hausnummer" msgstr "Straße und Hausnummer"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:50 #: pretix/presale/forms/checkout.py:53
msgid "You need to provide either a company name or your name." msgid "You need to provide either a company name or your name."
msgstr "Du musst entweder einen Firmennamen oder deinen Namen eingeben." msgstr "Du musst entweder einen Firmennamen oder deinen Namen eingeben."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:234 #: pretix/presale/forms/checkout.py:238
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgid "{name} (+ {currency} {price})"
msgstr "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:238 #: pretix/presale/forms/checkout.py:242
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)"
msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:243 #: pretix/presale/forms/checkout.py:247
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)"
msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:249 #: pretix/presale/forms/checkout.py:253
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5
msgid "SOLD OUT" msgid "SOLD OUT"
msgstr "AUSVERKAUFT" msgstr "AUSVERKAUFT"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:251 #: pretix/presale/forms/checkout.py:255
msgid "Currently unavailable" msgid "Currently unavailable"
msgstr "Aktuell nicht verfügbar" msgstr "Aktuell nicht verfügbar"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:297 #: pretix/presale/forms/checkout.py:301
msgid "no selection" msgid "no selection"
msgstr "Keine Auswahl" msgstr "Keine Auswahl"
@@ -8132,7 +8136,7 @@ msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:87
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
@@ -8218,6 +8222,15 @@ msgstr "(optional)"
msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers from above"
msgstr "Antworten von oben kopieren" msgstr "Antworten von oben kopieren"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:78
msgid "Are you sure your email address is correct?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Ihre E-Mail-Adresse korrekt ist?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:79
#, python-format
msgid "You entered \"%(entered)s\". Did you mean \"%(suggestion)s\"?"
msgstr "Du hast \"%(entered)s\" eingegeben. Meintest du \"%(suggestion)s\"?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:16
msgid "Reserved" msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert" msgstr "Reserviert"
@@ -8264,68 +8277,64 @@ msgstr ""
msgid "The presale for this event has not yet started." msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:90
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Question: %(name)s"
msgid "Begin: %(time)s" msgid "Begin: %(time)s"
msgstr "Frage: %(name)s" msgstr "Beginn: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:97
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Question: %(name)s"
msgid "Admission: %(time)s" msgid "Admission: %(time)s"
msgstr "Frage: %(name)s" msgstr "Einlass: %(time)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:101
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Question: %(name)s"
msgid "Admission: %(datetime)s" msgid "Admission: %(datetime)s"
msgstr "Frage: %(name)s" msgstr "Einlass: %(datetime)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:108
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:116
msgid "Add to Calendar" msgid "Add to Calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen" msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:264
#, python-format #, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s" msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "Minimale Bestellmenge: %(num)s" msgstr "Minimale Bestellmenge: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:169 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:161
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:47
#, python-format #, python-format
msgid "from %(currency)s %(minprice)s" msgid "from %(currency)s %(minprice)s"
msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s" msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
msgid "Show variants" msgid "Show variants"
msgstr "Varianten zeigen" msgstr "Varianten zeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:217
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:304 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:296
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen." msgstr "Gib unten einen Gutscheincode ein, um dieses Produkt zu bestellen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:333 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:325
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:181
msgid "Add to cart" msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen" msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:344 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:336
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:356 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:348
msgid "Redeem voucher" msgid "Redeem voucher"
msgstr "Gutschein einlösen" msgstr "Gutschein einlösen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:366 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:358
msgid "If you already ordered a ticket" msgid "If you already ordered a ticket"
msgstr "Wenn du bereits ein Ticket bestellt hast" msgstr "Wenn du bereits ein Ticket bestellt hast"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:370 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:362
msgid "" msgid ""
"If you want to see or change the status and details of your order, click on " "If you want to see or change the status and details of your order, click on "
"the link in one of the emails we sent you during the order process. If you " "the link in one of the emails we sent you during the order process. If you "
@@ -8337,7 +8346,7 @@ msgstr ""
"Bestellvorgang geschickt haben. Wenn du den Link nicht finden kannst, klicke " "Bestellvorgang geschickt haben. Wenn du den Link nicht finden kannst, klicke "
"auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links anzufordern." "auf den folgenden Button, um ein erneutes Zusenden des Links anzufordern."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:379 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:371
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:7
msgid "Resend order links" msgid "Resend order links"
@@ -8626,8 +8635,6 @@ msgid "Your cart is empty"
msgstr "Dein Warenkorb ist leer." msgstr "Dein Warenkorb ist leer."
#: pretix/presale/views/checkout.py:26 #: pretix/presale/views/checkout.py:26
#, fuzzy
#| msgid "The presale for this event has not yet started."
msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."
@@ -8638,10 +8645,9 @@ msgstr ""
"Veranstaltung zuzugreifen." "Veranstaltung zuzugreifen."
#: pretix/presale/views/event.py:154 #: pretix/presale/views/event.py:154
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Permission denied"
msgid "Admission: {datetime}" msgid "Admission: {datetime}"
msgstr "Keine Berechtigung" msgstr "Einlass: {datetime}"
#: pretix/presale/views/event.py:176 pretix/presale/views/event.py:184 #: pretix/presale/views/event.py:176 pretix/presale/views/event.py:184
#: pretix/presale/views/event.py:187 #: pretix/presale/views/event.py:187
@@ -8748,6 +8754,11 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "German (informal)" msgid "German (informal)"
msgstr "Deutsch (Du)" msgstr "Deutsch (Du)"
#, fuzzy
#~| msgid "Use feature"
#~ msgid "Use the \\"
#~ msgstr "Funktion benutzen"
#~ msgid "The team settings has been deleted." #~ msgid "The team settings has been deleted."
#~ msgstr "Das Team wurde gelöscht." #~ msgstr "Das Team wurde gelöscht."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 10:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"