mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-04-26 23:52:35 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Polish)
Currently translated at 90.1% (64 of 71 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
424d1489bf
commit
c8b1206e61
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serge Bazanski <q3k@hackerspace.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
@@ -205,129 +205,129 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:306
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Całość"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:307
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:595
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:646
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilość"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
|
||||
msgid "Ja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
|
||||
msgid "Nein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "(jedna data więcej)"
|
||||
msgstr[1] "({num} daty więcej)"
|
||||
msgstr[2] "({num} dat więcej)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
|
||||
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koszyk wygasł."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę."
|
||||
msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty."
|
||||
msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyprzedane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kup"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarezerwowane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DARMOWE"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "w tym %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "obecnie dostępne: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostępne tylko z voucherem"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "minimalna ilość zamówienia: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamknięcie sklepu biletowego"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd łądowania sklepu biletowego."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd tworzenia koszyka. Proszę spróbować ponownie później."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista oczekiwania"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -335,11 +335,13 @@ msgid ""
|
||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||
"products, they will be added to your existing cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Istnieje aktywny wózek dla tego wydarzenia. Wybór kolejnych produktów "
|
||||
"spowoduje dodanie ich do istniejącego wózka."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Resume checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powrót do kasy"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -347,6 +349,8 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
|
||||
"ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"< href=\"https://pertix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">system "
|
||||
"biletowy </a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user