Translations: Update French

Currently translated at 100.0% (5436 of 5436 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ronan LE MEILLAT
2023-09-11 09:56:47 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 7d08337c49
commit c6f1441976

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 09:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-11 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n" "Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n" ">\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:20
msgid "Customer ID" msgid "Customer ID"
msgstr "ID client" msgstr "ID Client"
#: pretix/base/exporters/customers.py:65 #: pretix/base/exporters/customers.py:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:31
@@ -27694,15 +27694,15 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:17 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:17
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17
msgid "The payment process has started in a new window." msgid "The payment process has started in a new window."
msgstr "Le processus de paiement s'est lancé dans une nouvelle fenêtre." msgstr "Le processus de paiement a commencé dans une nouvelle fenêtre."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:20
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20
msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?"
msgstr "" msgstr ""
"La fenêtre de saisie de vos données de paiement a-t-elle été fermée ou ne " "La fenêtre de saisie de vos données de paiement na pas été ouverte ou a été "
"s'est pas ouverte ?" "fermée ?"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25
@@ -29124,7 +29124,7 @@ msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:357 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:357
msgid "SEPA Direct Debit" msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "Prélèvement SEPA" msgstr "Mandat SEPA"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:362 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:362
msgid "" msgid ""
@@ -29613,7 +29613,8 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:29
msgid "" msgid ""
"The payment transaction could not be completed for the following reason:" "The payment transaction could not be completed for the following reason:"
msgstr "La transaction n'a pas pu être exécutée pour la raison suivante:" msgstr ""
"Lopération de paiement na pas pu être effectuée pour la raison suivante :"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
#, python-format #, python-format
@@ -29653,8 +29654,8 @@ msgid ""
"Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in "
"your emails to continue." "your emails to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Désolé, une erreur s'est produite lors du traitement du paiement. SVP " "Désolé, une erreur sest produite dans le processus de paiement. Veuillez "
"vérifiez le lien dans vos courriels pour continuer." "vérifier le lien dans vos e-mails pour continuer."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:567 #: pretix/plugins/stripe/views.py:567
msgid "" msgid ""