Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (3047 of 3047 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2019-03-26 16:37:27 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 98e5f0b95d
commit c53718381e

View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 15:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
">\n" "\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
@@ -130,27 +130,20 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'." msgstr "Onbekende plug-in: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:60 pretix/control/forms/item.py:613 #: pretix/api/serializers/item.py:60 pretix/control/forms/item.py:613
#, fuzzy
#| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item."
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "" msgstr "Een product kan niet zichzelf bevatten."
"De categorie van de add-on moet bij hetzelfde evenement horen als het item."
#: pretix/api/serializers/item.py:63 pretix/control/forms/item.py:615 #: pretix/api/serializers/item.py:63 pretix/control/forms/item.py:615
msgid "The bundled item must not have bundles on its own." msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "" msgstr "Een product kan geen andere bundels bevatten."
#: pretix/api/serializers/item.py:124 #: pretix/api/serializers/item.py:124
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use "
#| "the dedicated nested endpoint."
msgid "" msgid ""
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
"Please use the dedicated nested endpoint." "Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr "" msgstr ""
"Add-ons of varianten bijwerken via PATCH/PUT wordt niet ondersteund. Gebruik " "Add-ons, bundels of varianten bijwerken via PATCH/PUT wordt niet "
"alstublieft het speciale geneste endpoint." "ondersteund. Gebruik alstublieft het speciale geneste endpoint."
#: pretix/api/serializers/item.py:221 #: pretix/api/serializers/item.py:221
msgid "" msgid ""
@@ -162,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:237 pretix/control/forms/item.py:62 #: pretix/api/serializers/item.py:237 pretix/control/forms/item.py:62
msgid "Circular dependency between questions detected." msgid "Circular dependency between questions detected."
msgstr "" msgstr "Circulaire afhankelijkheid tussen vragen gedetecteerd."
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:233 #: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:233
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -1001,10 +994,8 @@ msgid "Repeat password"
msgstr "Herhaal wachtwoord" msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: pretix/base/forms/questions.py:316 pretix/control/forms/item.py:70 #: pretix/base/forms/questions.py:316 pretix/control/forms/item.py:70
#, fuzzy
#| msgid "This field is required."
msgid "This field is required" msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht." msgstr "Dit veld is verplicht"
#: pretix/base/forms/questions.py:330 #: pretix/base/forms/questions.py:330
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
@@ -1646,10 +1637,8 @@ msgid "Dates in event series"
msgstr "Datums in evenementenreeks" msgstr "Datums in evenementenreeks"
#: pretix/base/models/event.py:949 #: pretix/base/models/event.py:949
#, fuzzy
#| msgid "One or more items do not belong to this event."
msgid "One or more variations do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr "Één of meer items horen niet bij dit evenement." msgstr "Één of meer varianten horen niet bij dit evenement."
#: pretix/base/models/event.py:1032 #: pretix/base/models/event.py:1032
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
@@ -1867,13 +1856,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:333 #: pretix/base/models/items.py:333
msgid "Only sell this product as part of a bundle" msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr "" msgstr "Verkoop dit product alleen als deel van een bundel"
#: pretix/base/models/items.py:335 #: pretix/base/models/items.py:335
msgid "" msgid ""
"If this option is set, the product will only be sold as part of bundle " "If this option is set, the product will only be sold as part of bundle "
"products." "products."
msgstr "" msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld zal dit product alleen worden verkocht als "
"deel van productbundels."
#: pretix/base/models/items.py:338 #: pretix/base/models/items.py:338
msgid "Allow product to be canceled" msgid "Allow product to be canceled"
@@ -2052,16 +2043,12 @@ msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count."
msgstr "Het maximale aantal moet groter zijn dan het minimum aantal." msgstr "Het maximale aantal moet groter zijn dan het minimum aantal."
#: pretix/base/models/items.py:806 #: pretix/base/models/items.py:806
#, fuzzy
#| msgid "invalid item"
msgid "Bundled item" msgid "Bundled item"
msgstr "ongeldig item" msgstr "Gebundeld item"
#: pretix/base/models/items.py:812 #: pretix/base/models/items.py:812
#, fuzzy
#| msgid "Sample variation"
msgid "Bundled variation" msgid "Bundled variation"
msgstr "Voorbeeldvariant" msgstr "Gebundelde variant"
#: pretix/base/models/items.py:818 pretix/base/models/items.py:905 #: pretix/base/models/items.py:818 pretix/base/models/items.py:905
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
@@ -2070,7 +2057,7 @@ msgstr "Getal"
#: pretix/base/models/items.py:823 #: pretix/base/models/items.py:823
msgid "Designated price part" msgid "Designated price part"
msgstr "" msgstr "Prijsaandeel"
#: pretix/base/models/items.py:824 #: pretix/base/models/items.py:824
msgid "" msgid ""
@@ -2079,31 +2066,27 @@ msgid ""
"taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to " "taxation, but can be kept blank otherwise. This value will NOT be added to "
"the base item's price." "the base item's price."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer dit is ingesteld zal worden weergegeven dat dit gebundelde item "
"verantwoordelijk is voor het ingevoerde bedrag in de totaalprijs van de "
"bundel. Dit kan belangrijk zijn wanneer er verschillende belastingregels van "
"toepassing zijn, maar kan anders leeg worden gelaten. De ingevoerde waarde "
"zal NIET bij de prijs van het basisproduct worden opgeteld."
#: pretix/base/models/items.py:847 #: pretix/base/models/items.py:847
#, fuzzy
#| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item."
msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must belong to the same event as the item."
msgstr "" msgstr "Het gebundelde item moet bij hetzelfde evenement horen als het item."
"De categorie van de add-on moet bij hetzelfde evenement horen als het item."
#: pretix/base/models/items.py:849 #: pretix/base/models/items.py:849
#, fuzzy
#| msgid "This variation does not belong to this product."
msgid "A variation needs to be set for this item." msgid "A variation needs to be set for this item."
msgstr "Deze variant hoort niet bij dit product." msgstr "Er moet een variant van dit product worden gekozen."
#: pretix/base/models/items.py:851 #: pretix/base/models/items.py:851
#, fuzzy
#| msgid "This variation does not belong to this product."
msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgid "The chosen variation does not belong to this item."
msgstr "Deze variant hoort niet bij dit product." msgstr "De gekozen variant hoort niet bij dit product."
#: pretix/base/models/items.py:856 #: pretix/base/models/items.py:856
#, fuzzy
#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr "Het minimum aantal moet gelijk zijn aan of groter zijn dan nul." msgstr "Het aantal moet gelijk zijn aan of groter zijn dan nul."
#: pretix/base/models/items.py:906 #: pretix/base/models/items.py:906
msgid "Text (one line)" msgid "Text (one line)"
@@ -3722,14 +3705,10 @@ msgstr ""
"add-on bij een ander product." "add-on bij een ander product."
#: pretix/base/services/cart.py:91 #: pretix/base/services/cart.py:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "One of the products you selected can only be bought as an add-on to "
#| "another project."
msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle."
msgstr "" msgstr ""
"Een van de producten die u geselecteerd heeft kan alleen gekocht worden als " "Een van de producten die u selecteerde kan alleen gekocht worden als deel "
"add-on bij een ander product." "van een bundel."
#: pretix/base/services/checkin.py:95 #: pretix/base/services/checkin.py:95
msgid "This order position has been canceled." msgid "This order position has been canceled."
@@ -4320,19 +4299,7 @@ msgstr ""
"Organisatie van {event}" "Organisatie van {event}"
#: pretix/base/settings.py:391 #: pretix/base/settings.py:391
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n"
#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n"
#| "your payment before {expire_date}.\n"
#| "\n"
#| "You can view the payment information and the status of your order at\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -4348,7 +4315,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hallo,\n" "Hallo,\n"
"\n" "\n"
"We hebben nog geen betaling ontvangen voor uw bestelling voor {event}.\n" "We hebben nog geen volledige betaling ontvangen voor uw bestelling voor "
"{event}.\n"
"We kunnen uw bestelling alleen garanderen als we uw betaling ontvangen\n" "We kunnen uw bestelling alleen garanderen als we uw betaling ontvangen\n"
"voor {expire_date}.\n" "voor {expire_date}.\n"
"\n" "\n"
@@ -5483,20 +5451,14 @@ msgstr ""
"alleen gratis producten bevatten." "alleen gratis producten bevatten."
#: pretix/control/forms/event.py:631 #: pretix/control/forms/event.py:631
#, fuzzy
#| msgid "Invoice address name"
msgid "Invoice address explanation" msgid "Invoice address explanation"
msgstr "Naam factuuradres" msgstr "Uitleg factuuradres"
#: pretix/control/forms/event.py:635 #: pretix/control/forms/event.py:635
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This text will be shown above the payment options. You can explain the "
#| "choices to the user here, if you want."
msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
msgstr "" msgstr ""
"Deze tekst wordt boven de betalingsopties getoond. Als u dit wilt kunt u " "Deze tekst wordt boven de invulvelden voor het factuuradres getoond tijdens "
"hier de opties aan de gebruiker uitleggen." "het afrekenen."
#: pretix/control/forms/event.py:638 #: pretix/control/forms/event.py:638
msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
@@ -6504,10 +6466,10 @@ msgstr ""
"de e-mails zullen door deze server lokaal worden verstuurd." "de e-mails zullen door deze server lokaal worden verstuurd."
#: pretix/control/forms/item.py:72 #: pretix/control/forms/item.py:72
#, fuzzy
#| msgid "This question will be asked during check-in."
msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in."
msgstr "Deze vraag zal bij het inchecken worden gesteld." msgstr ""
"Het is niet mogelijk om afhankelijkheden te maken voor vragen die tijdens "
"het inchecken worden gesteld."
#: pretix/control/forms/item.py:186 #: pretix/control/forms/item.py:186
msgid "The product should exist in multiple variations" msgid "The product should exist in multiple variations"
@@ -6617,10 +6579,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:562 #: pretix/control/forms/item.py:562
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Add product"
msgid "Bundled product" msgid "Bundled product"
msgstr "Product toevoegen" msgstr "Gebundeld product"
#: pretix/control/forms/item.py:586 pretix/control/forms/orders.py:230 #: pretix/control/forms/item.py:586 pretix/control/forms/orders.py:230
#: pretix/control/forms/orders.py:331 #: pretix/control/forms/orders.py:331
@@ -8272,16 +8232,12 @@ msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "Neem contact met ons op als dit langer dan een aantal minuten duurt." msgstr "Neem contact met ons op als dit langer dan een aantal minuten duurt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Transaction Code" msgid "Transaction Code"
msgstr "Aanmaakdatum" msgstr "Transactiecode"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Merchant country"
msgid "Merchant Code" msgid "Merchant Code"
msgstr "Land van handelaar" msgstr "Handelaarscode"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:11
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:13
@@ -8295,10 +8251,8 @@ msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Card type"
msgid "Card Entry Mode" msgid "Card Entry Mode"
msgstr "Kaarttype" msgstr "Soort kaartinvoer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment_sumup.html:19
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10
@@ -9799,10 +9753,8 @@ msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-ons" msgstr "Add-ons"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Add product"
msgid "Bundled products" msgid "Bundled products"
msgstr "Product toevoegen" msgstr "Gebundelde producten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:32
msgid "Create product" msgid "Create product"
@@ -9833,12 +9785,12 @@ msgid ""
"With bundles, you can specify products that are always automatically added " "With bundles, you can specify products that are always automatically added "
"as add-ons in the cart for this product." "as add-ons in the cart for this product."
msgstr "" msgstr ""
"Met productbundels kunt u producten opgeven die altijd automatisch aan de "
"winkelwagen zullen worden toegevoegd als add-ons voor dit product."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:71
#, fuzzy
#| msgid "Add a new object"
msgid "Add a new bundled product" msgid "Add a new bundled product"
msgstr "Nieuw object toevoegen" msgstr "Nieuw bundelproduct toevoegen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23
msgid "Quota settings" msgid "Quota settings"
@@ -10110,10 +10062,8 @@ msgid "Add a new option"
msgstr "Nieuwe optie toevoegen" msgstr "Nieuwe optie toevoegen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:115
#, fuzzy
#| msgid "Question type"
msgid "Question dependency" msgid "Question dependency"
msgstr "Vraagtype" msgstr "Afhankelijk van andere vraag"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:7
msgid "" msgid ""
@@ -12650,10 +12600,8 @@ msgid "Order %(code)s"
msgstr "Bestelling %(code)s" msgstr "Bestelling %(code)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Voucher"
msgid "Voucher link" msgid "Voucher link"
msgstr "Voucher" msgstr "Voucher-link"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:84
msgid "Voucher history" msgid "Voucher history"
@@ -13391,16 +13339,12 @@ msgstr ""
"als add-on." "als add-on."
#: pretix/control/views/item.py:1106 #: pretix/control/views/item.py:1106
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on "
#| "itself."
msgid "" msgid ""
"You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on " "You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on "
"itself." "itself."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt geen add-ons toevoegen aan een product dat zelf alleen beschikbaar is " "U kunt geen bundels toevoegen aan een product dat zelf alleen beschikbaar is "
"als add-on." "als bundel."
#: pretix/control/views/item.py:1164 #: pretix/control/views/item.py:1164
msgid "The selected product has been deleted." msgid "The selected product has been deleted."
@@ -14270,6 +14214,11 @@ msgid ""
"import a digital bank statement in order to give pretix the required " "import a digital bank statement in order to give pretix the required "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
"Ik begrijp dat mijn klanten het te betalen bedrag direct naar mijn rekening "
"zullen overmaken, en dat pretix niet automatisch kan weten welke betalingen "
"zijn aangekomen. Hierom zal ik betalingen handmatig als ontvangen markeren, "
"of regelmatig een digitaal rekeningafschrift importeren om pretix de "
"benodigde informatie te geven."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36
msgid "Bank account type" msgid "Bank account type"
@@ -14373,10 +14322,9 @@ msgid "Import bank data"
msgstr "Bankgegevens importeren" msgstr "Bankgegevens importeren"
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:49 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:49
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s" msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s"
msgstr "Uw bestelling wacht op betaling: %(code)s" msgstr "Uw bestelling ontving een onvolledige betaling: %(code)s"
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:93 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:93
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:55
@@ -16574,20 +16522,15 @@ msgstr "Verander prijs voor %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:408
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:117
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:212
#, fuzzy
#| msgid "taxes"
msgid "plus taxes" msgid "plus taxes"
msgstr "belasting" msgstr "excl. belasting"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:300 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:300
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:410 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:410
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:119 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:119
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:214 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:214
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Included taxes"
msgid "incl. taxes" msgid "incl. taxes"
msgstr "Inbegrepen belastingen" msgstr "incl. belasting"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:307
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:417 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:417
@@ -17195,34 +17138,25 @@ msgstr ""
"weer tickets beschikbaar zijn." "weer tickets beschikbaar zijn."
#: pretix/presale/views/widget.py:228 #: pretix/presale/views/widget.py:228
#, fuzzy
#| msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgid "This ticket shop is currently disabled." msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgstr "De geselecteerde ticketwinkel is op dit moment niet beschikbaar." msgstr "Deze ticketwinkel is op dit moment uitgeschakeld."
#: pretix/presale/views/widget.py:237 #: pretix/presale/views/widget.py:237
#, fuzzy
#| msgid "The selected item does not belong to this event."
msgid "The selected date does not exist in this event series." msgid "The selected date does not exist in this event series."
msgstr "Het geselecteerde item hoort niet bij dit evenement." msgstr "De geselecteerde datum bestaat niet in deze evenementenreeks."
#: pretix/presale/views/widget.py:244 #: pretix/presale/views/widget.py:244
#, fuzzy
#| msgid "This is an event series"
msgid "This is not an event series." msgid "This is not an event series."
msgstr "Dit is een evenementenreeks" msgstr "Dit is geen evenementenreeks."
#: pretix/presale/views/widget.py:278 #: pretix/presale/views/widget.py:278
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Show start date"
msgid "from %(start_date)s" msgid "from %(start_date)s"
msgstr "Toon startdatum" msgstr "vanaf %(start_date)s"
#: pretix/presale/views/widget.py:281 #: pretix/presale/views/widget.py:281
#, fuzzy
#| msgid "Sale over"
msgid "Sale Soon" msgid "Sale Soon"
msgstr "Verkoop afgelopen" msgstr "Verkoop binnenkort"
#: pretix/settings.py:388 #: pretix/settings.py:388
msgid "English" msgid "English"