mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Czech
Currently translated at 77.3% (4205 of 5436 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"https://pretix.eu/about/en/blog/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S pozdravem, \n"
|
||||
"S pozdravem,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"váš vývojový tým pretixu"
|
||||
|
||||
@@ -9001,19 +9001,15 @@ msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products"
|
||||
msgstr "Generování vstupenek pro doplňkové produkty a spojené produkty"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "By default, tickets are only issued for products selected individually, "
|
||||
#| "not for add-on products. With this option, a separate ticket is issued "
|
||||
#| "for every add-on product as well."
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, tickets are only issued for products selected individually, not "
|
||||
"for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket "
|
||||
"is issued for every add-on product or bundled product as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ve výchozím nastavení se vstupenky vystavují pouze pro jednotlivě vybrané "
|
||||
"produkty, nikoli pro doplňkové produkty. Při použití této možnosti se pro "
|
||||
"každý doplňkový produkt vystaví také samostatný vstupenka."
|
||||
"produkty, nikoli pro doplňkové produkty nebo spojené produkty. Při použití "
|
||||
"této možnosti se pro každý doplňkový produkt nebo spojený produkt vystaví "
|
||||
"také samostatná vstupenka."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1523
|
||||
msgid "Generate tickets for all products"
|
||||
@@ -9920,25 +9916,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Váš tým {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2349
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Payment failed for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Přijatá platba za vaši objednávku: {code}"
|
||||
msgstr "Platba objednávky se nezdařila: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2353
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n"
|
||||
#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n"
|
||||
#| "your payment before {expire_date}.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "You can view the payment information and the status of your order at\n"
|
||||
#| "{url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards, \n"
|
||||
#| "Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -9956,11 +9939,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrý den,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"dosud jsme nepřijali celou platbu za vaši objednávku na {event}.\n"
|
||||
"Mějte prosím na paměti, že vaši objednávku garantujeme pouze v případě,\n"
|
||||
"že obdržíme vaši platbu před datem {expire_date}.\n"
|
||||
"váš pokus o platbu za objednávku na {event} se nezdařil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Informace o platbě a stav vaší objednávky si můžete prohlédnout na adrese\n"
|
||||
"Vaše objednávka je stále platná a můžete se pokusit zaplatit znovu stejným "
|
||||
"nebo jiným způsobem platby. Dokončete prosím platbu před datem {expire_date}."
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Platbu můžete zopakovat a zobrazit stav své objednávky na adrese\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S pozdravem, \n"
|
||||
@@ -10099,17 +10084,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Váš tým {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2446 pretix/base/settings.py:2483
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello {attendee_name},\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "a ticket for {event} has been ordered for you.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "You can view the details and status of your ticket here:\n"
|
||||
#| "{url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards, \n"
|
||||
#| "Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -10121,15 +10096,15 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards, \n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrý den, {attendee_name},\n"
|
||||
"Dobrý den,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"byla pro vás objednána vstupenka na akci {event}.\n"
|
||||
"schválili jsme pro vás objednanou vstupenku na {event}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Podrobnosti a stav vaší vstupenky si můžete prohlédnout zde:\n"
|
||||
"{url}.\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S pozdravem, \n"
|
||||
"Tým {event}"
|
||||
"Váš tým {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2458
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -10221,17 +10196,7 @@ msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Vaše vstupenka je připravena ke stažení: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2536
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello {attendee_name},\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " you are registered for {event}.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " If you did not do so already, you can download your ticket here:\n"
|
||||
#| " {url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Best regards, \n"
|
||||
#| " Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello {attendee_name},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -11698,26 +11663,20 @@ msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/checkin.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check-in list"
|
||||
msgid "Check-in time"
|
||||
msgstr "Check-in seznam"
|
||||
msgstr "Čas check-inu"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/checkin.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check-in list"
|
||||
msgid "Check-in type"
|
||||
msgstr "Check-in seznam"
|
||||
msgstr "Typ check-inu"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/checkin.py:196
|
||||
msgid "Allow check-in of unpaid order (if check-in list permits it)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/checkin.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom check-in rule"
|
||||
msgid "Support for check-in questions"
|
||||
msgstr "Vlastní pravidlo pro check-in"
|
||||
msgstr "Podpora pro otázky týkající se check-in"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:87
|
||||
msgid "Use languages"
|
||||
@@ -11930,10 +11889,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Recommended for new users"
|
||||
msgid "Recommended"
|
||||
msgstr "Doporučeno pro nové uživatele"
|
||||
msgstr "Doporučeno"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:927
|
||||
msgid "The online shop must be selected to receive these emails."
|
||||
@@ -13788,10 +13745,8 @@ msgstr ""
|
||||
"velikost alespoň 200x200px, aby se přizpůsobila většině zařízení."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:464 pretix/plugins/stripe/payment.py:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Experimental feature"
|
||||
msgid "experimental"
|
||||
msgstr "Experimentální funkce"
|
||||
msgstr "Experimentální"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:470
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13813,16 +13768,12 @@ msgid "Gift card value"
|
||||
msgstr "Hodnota dárkové karty"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:700
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An account with this email address is already registered."
|
||||
msgid "An medium with this type and identifier is already registered."
|
||||
msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou je už registrován."
|
||||
msgstr "Médium s tímto typem a identifikátorem je již zaregistrováno."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "An account with this email address is already registered."
|
||||
msgid "An account with this customer ID is already registered."
|
||||
msgstr "Účet s touto e-mailovou adresou je už registrován."
|
||||
msgstr "Účet s tímto ID zákazníka je již zaregistrován."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:818
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:60
|
||||
@@ -13902,16 +13853,12 @@ msgid "Invalidate old client secret and generate a new one"
|
||||
msgstr "Zneplatnit staré klientské tajemství a vygenerovat nové"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Organizer name"
|
||||
msgid "Organizer short name"
|
||||
msgstr "Jméno organizátora"
|
||||
msgstr "Krátký název organizátora"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can manage customer accounts"
|
||||
msgid "Allow access to reusable media"
|
||||
msgstr "Umí spravovat účty zákazníků"
|
||||
msgstr "Umožnit přístup k opakovaně použitelným médiím"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1046
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13923,16 +13870,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1062
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected date does not exist in this event series."
|
||||
msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited."
|
||||
msgstr "Vybrané datum v této řadě akcí neexistuje."
|
||||
msgstr "Vybraný organizátor neexistuje nebo jej nelze pozvat."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected organizer was not found."
|
||||
msgid "The selected organizer has already been invited."
|
||||
msgstr "Vybraný organizátor nebyl nalezen."
|
||||
msgstr "Vybraný organizátor byl již pozván."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/renderers.py:55
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:138
|
||||
@@ -14068,21 +14011,7 @@ msgid "Your voucher for {event}"
|
||||
msgstr "Vaše poukázka na {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:272
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "with this email, we're sending you one or more vouchers for {event}:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "{voucher_list}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "You can redeem them here in our ticket shop:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "{url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards, \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -14108,7 +14037,6 @@ msgstr ""
|
||||
"{url}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"S pozdravem, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Váš tým {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:278
|
||||
@@ -14473,28 +14401,20 @@ msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed."
|
||||
msgstr "Přijímání dárkových karet pro jiného organizátora bylo odstraněno."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The gift card has been created."
|
||||
msgid "A new gift card acceptor has been invited."
|
||||
msgstr "Dárková karta byla vytvořena."
|
||||
msgstr "Nový organizátor byl pozván jako akceptor poukázek."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The gift card has been created."
|
||||
msgid "A gift card acceptor has been removed."
|
||||
msgstr "Dárková karta byla vytvořena."
|
||||
msgstr "Akceptor dárkových karet byl odstraněn."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The gift card has been created."
|
||||
msgid "A gift card issuer has been removed or declined."
|
||||
msgstr "Dárková karta byla vytvořena."
|
||||
msgstr "Vydavatel dárkových karet byl odstraněn nebo odmítnut."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The gift card has been created."
|
||||
msgid "A new gift card issuer has been accepted."
|
||||
msgstr "Dárková karta byla vytvořena."
|
||||
msgstr "Nový vydavatel dárkových karet byl schválen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:347
|
||||
msgid "The webhook has been created."
|
||||
@@ -14581,34 +14501,24 @@ msgid "A new password has been set."
|
||||
msgstr "Bylo nastaveno nové heslo."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The team has been created."
|
||||
msgid "The reusable medium has been created."
|
||||
msgstr "Tým byl vytvořen."
|
||||
msgstr "Bylo vytvořeno opakovaně použitelné médium."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The payment has been created successfully."
|
||||
msgid "The reusable medium has been created automatically."
|
||||
msgstr "Platba byla úspěšně vytvořena."
|
||||
msgstr "Opakovaně použitelné médium bylo vytvořeno automaticky."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The tax rule has been changed."
|
||||
msgid "The reusable medium has been changed."
|
||||
msgstr "Daňové pravidlo bylo změněno."
|
||||
msgstr "Opakovaně použitelné médium bylo změněno."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The team has been created."
|
||||
msgid "The medium has been connected to a new ticket."
|
||||
msgstr "Tým byl vytvořen."
|
||||
msgstr "Médium bylo připojeno k nové vstupence."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The team has been created."
|
||||
msgid "The medium has been connected to a new gift card."
|
||||
msgstr "Tým byl vytvořen."
|
||||
msgstr "Médium bylo spojeno s novou dárkovou kartou."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:373 pretix/control/logdisplay.py:414
|
||||
msgid "Sending of an email has failed."
|
||||
@@ -14863,11 +14773,8 @@ msgstr ""
|
||||
"objednávky."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "An email has been sent to notify the user that payment has been received."
|
||||
msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed."
|
||||
msgstr "Uživateli byl poslán e-mail s upozorněním, že platba byla přijata."
|
||||
msgstr "Uživateli byl poslán e-mail s oznámením, že platba se nezdařila."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:438
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15041,10 +14948,8 @@ msgid "The product has been changed."
|
||||
msgstr "Produkt byl změněn."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The product has been created."
|
||||
msgid "The product has been reordered."
|
||||
msgstr "Produkt byl vytvořen."
|
||||
msgstr "Produkt byl přeřazen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:485
|
||||
msgid "The product has been deleted."
|
||||
@@ -15090,23 +14995,16 @@ msgid "A bundled item has been changed on this product."
|
||||
msgstr "U tohoto produktu byla změněna balíčková položka."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A user has been added to the event team."
|
||||
msgid "A meta property has been added to this event."
|
||||
msgstr "Uživatel byl přidán do týmu akce."
|
||||
msgstr "K této akci byla přidána meta-vlastnost."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A user has been removed from the event team."
|
||||
msgid "A meta property has been removed from this event."
|
||||
msgstr "Uživatel byl odstraněn z týmu akce."
|
||||
msgstr "Z této akce byla odstraněna meta-vlastnost."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "A quota has been changed on the event date."
|
||||
msgid "A meta property has been changed on this event."
|
||||
msgstr "Pro datum akce byla změněna kvóta."
|
||||
msgstr "U této akce byla změněna meta-vlastnost."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:498
|
||||
msgid "The quota has been added."
|
||||
@@ -15141,10 +15039,8 @@ msgid "The category has been changed."
|
||||
msgstr "Kategorie byla změněna."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The category has been deleted."
|
||||
msgid "The category has been reordered."
|
||||
msgstr "Kategorie byla odstraněna."
|
||||
msgstr "Kategorie byla přeřazena."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:507
|
||||
msgid "The question has been added."
|
||||
@@ -15159,10 +15055,8 @@ msgid "The question has been changed."
|
||||
msgstr "Otázka byla změněna."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The question has been deleted."
|
||||
msgid "The question has been reordered."
|
||||
msgstr "Otázka byla smazána."
|
||||
msgstr "Otázka byla přeřazena."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:511
|
||||
msgid "The discount has been added."
|
||||
@@ -15707,10 +15601,8 @@ msgid "Webhooks"
|
||||
msgstr "Webhooky"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Accept anyway"
|
||||
msgid "Acceptance"
|
||||
msgstr "Přijmout i tak"
|
||||
msgstr "Přijetí"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:555
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6
|
||||
@@ -16135,11 +16027,9 @@ msgid "ZVT Terminal"
|
||||
msgstr "ZVT terminál"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirmation code"
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
msgid "Confirmation mode"
|
||||
msgstr "Potvrzovací kód"
|
||||
msgstr "Potvrzovací režim"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20
|
||||
msgctxt "terminal_zvt"
|
||||
@@ -16385,10 +16275,8 @@ msgstr "Konfigurace seznamu"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:167
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check-in history"
|
||||
msgid "Check-in simulator"
|
||||
msgstr "Historie check-inu"
|
||||
msgstr "Simulátor check-in"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:27
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20
|
||||
@@ -16746,16 +16634,12 @@ msgid "Simulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All check-ins"
|
||||
msgid "Valid check-in"
|
||||
msgstr "Všechny check-iny"
|
||||
msgstr "Platný check-in"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Additional information"
|
||||
msgid "Additional information required"
|
||||
msgstr "Další informace"
|
||||
msgstr "Potřebné další informace"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16763,10 +16647,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Requires special attention"
|
||||
msgid "Special attention required"
|
||||
msgstr "Vyžaduje pozornost"
|
||||
msgstr "Nutná zvláštní pozornost"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9
|
||||
msgid "Go to event"
|
||||
@@ -17346,17 +17228,13 @@ msgid "Your timeline"
|
||||
msgstr "Váš časový plán"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System URL:"
|
||||
msgid "Shop URL:"
|
||||
msgstr "Adresa systému:"
|
||||
msgstr "Adresa obchodu:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other QR code"
|
||||
msgid "Create QR code"
|
||||
msgstr "Další QR kód"
|
||||
msgstr "Vytvořit kód QR"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17661,10 +17539,8 @@ msgid "Payment reminder"
|
||||
msgstr "Připomínka platby"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment fee"
|
||||
msgid "Payment failed"
|
||||
msgstr "Poplatek za platbu"
|
||||
msgstr "Platba se nezdařila"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
|
||||
msgid "Waiting list notification"
|
||||
@@ -17719,8 +17595,6 @@ msgid "Deadlines"
|
||||
msgstr "Termíny"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "days"
|
||||
msgctxt "unit"
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dny"
|
||||
@@ -20449,10 +20323,8 @@ msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Modify order"
|
||||
msgid "Modify orders"
|
||||
msgstr "Změnit objednávku"
|
||||
msgstr "Změnit objednávky"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -20463,16 +20335,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You will not be able to continue."
|
||||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Nebudete moci pokračovat."
|
||||
msgstr "Chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This order is not yet approved."
|
||||
msgid "This operation cannot be reversed."
|
||||
msgstr "Tato objednávka dosud nebyla schválena."
|
||||
msgstr "Tuto operaci nelze vrátit zpět."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20927,10 +20795,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select country"
|
||||
msgid "Select action"
|
||||
msgstr "Vyberte zemi"
|
||||
msgstr "Zvolte akci"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:302
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:306
|
||||
@@ -20938,10 +20804,8 @@ msgid "Mark as expired if overdue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete question"
|
||||
msgid "Delete (test mode only)"
|
||||
msgstr "Smazat otázku"
|
||||
msgstr "Odstranit (pouze v testovacím režimu)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16
|
||||
@@ -21502,9 +21366,6 @@ msgstr "Transakce"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:73
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "alert-messages"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
@@ -21525,16 +21386,12 @@ msgid "Gift card history"
|
||||
msgstr "Historie dárkových karet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete organizer"
|
||||
msgid "Invite organizer"
|
||||
msgstr "Smazat organizátora"
|
||||
msgstr "Pozvat organizátora"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gift card code"
|
||||
msgid "Gift cards acceptance"
|
||||
msgstr "kód dárkové poukázky"
|
||||
msgstr "Akceptace dárkových karet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -21555,10 +21412,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:49
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unlimited"
|
||||
msgid "invited"
|
||||
msgstr "Neomezené"
|
||||
msgstr "pozvaný"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:140
|
||||
@@ -21569,10 +21424,8 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Accept anyway"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout i tak"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -23387,11 +23240,7 @@ msgid "Quota unlimited"
|
||||
msgstr "Název kvóty"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " Waiting, product %(num)sx available\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Waiting, product %(num)sx "
|
||||
@@ -23399,8 +23248,9 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Čeká, produkt %(num)sx k dispozici\n"
|
||||
" "
|
||||
" Čeká, produkt %(num)sx k "
|
||||
"dispozici\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:231
|
||||
msgid "Waiting, product unavailable"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user