mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update French
Currently translated at 100.0% (5853 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
|
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Tchèque"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:96
|
#: pretix/_base_settings.py:96
|
||||||
msgid "Croatian"
|
msgid "Croatian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Croate"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:97
|
#: pretix/_base_settings.py:97
|
||||||
msgid "Danish"
|
msgid "Danish"
|
||||||
@@ -4114,10 +4114,8 @@ msgid "Grant type"
|
|||||||
msgstr "Type de subvention"
|
msgstr "Type de subvention"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/customers.py:420
|
#: pretix/base/models/customers.py:420
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Required question"
|
|
||||||
msgid "Require PKCE extension"
|
msgid "Require PKCE extension"
|
||||||
msgstr "Question requise"
|
msgstr "Extension PKCE nécessaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/customers.py:432
|
#: pretix/base/models/customers.py:432
|
||||||
msgid "Allowed access scopes"
|
msgid "Allowed access scopes"
|
||||||
@@ -7132,11 +7130,10 @@ msgid "The payment for this invoice has already been received."
|
|||||||
msgstr "Le paiement de cette facture a déjà été reçu."
|
msgstr "Le paiement de cette facture a déjà été reçu."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:970
|
#: pretix/base/payment.py:970
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This payment can not be canceled at the moment."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This payment is already being processed and can not be canceled any more."
|
"This payment is already being processed and can not be canceled any more."
|
||||||
msgstr "Ce paiement ne peut pas être annulé pour le moment."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce paiement est déjà en cours de traitement et ne peut plus être annulé."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:984
|
#: pretix/base/payment.py:984
|
||||||
msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider."
|
msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider."
|
||||||
@@ -9994,10 +9991,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"régions du monde (comme l’anglais)."
|
"régions du monde (comme l’anglais)."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1311
|
#: pretix/base/settings.py:1311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "This is not an event series."
|
|
||||||
msgid "This shop represents an event"
|
msgid "This shop represents an event"
|
||||||
msgstr "Il ne s’agit pas d’une série d’événements."
|
msgstr "Cette boutique représente un événement"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1313
|
#: pretix/base/settings.py:1313
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -10007,6 +10002,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"page. Note that pretix still is a system built around events and the date "
|
"page. Note that pretix still is a system built around events and the date "
|
||||||
"may still show up in other places."
|
"may still show up in other places."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Décochez cette case si vous ne vendez que des produits qui n'ont pas de date "
|
||||||
|
"précise, tels que des cartes-cadeaux ou des billets utilisables à tout "
|
||||||
|
"moment. Le système cessera alors d'afficher la date de l'événement à "
|
||||||
|
"certains endroits, comme la page de démarrage de l'événement. Notez que "
|
||||||
|
"pretix reste un système construit autour des événements et que la date peut "
|
||||||
|
"encore apparaître à d'autres endroits."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1326
|
#: pretix/base/settings.py:1326
|
||||||
msgid "Show event end date"
|
msgid "Show event end date"
|
||||||
@@ -15534,7 +15535,7 @@ msgstr "Champ Téléphone"
|
|||||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1047
|
#: pretix/control/forms/organizer.py:1047
|
||||||
msgctxt "sso_oidc"
|
msgctxt "sso_oidc"
|
||||||
msgid "Query parameters"
|
msgid "Query parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres de la requête"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1048
|
#: pretix/control/forms/organizer.py:1048
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -15543,6 +15544,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization "
|
"Optional query parameters, that will be added to calls to the authorization "
|
||||||
"endpoint. Enter as: {example}"
|
"endpoint. Enter as: {example}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Paramètres de requête facultatifs qui seront ajoutés aux appels au terminal. "
|
||||||
|
"Saisissez-les sous la forme suivante : {example}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1109
|
#: pretix/control/forms/organizer.py:1109
|
||||||
msgid "Invalidate old client secret and generate a new one"
|
msgid "Invalidate old client secret and generate a new one"
|
||||||
@@ -24820,10 +24823,8 @@ msgid "Size (mm)"
|
|||||||
msgstr "Taille (mm)"
|
msgstr "Taille (mm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Text color"
|
|
||||||
msgid "QR color"
|
msgid "QR color"
|
||||||
msgstr "Couleur du texte"
|
msgstr "Coleur du code QR"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342
|
||||||
msgid "Render without whitespace"
|
msgid "Render without whitespace"
|
||||||
@@ -35330,17 +35331,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"prix total puisque les paiements ne sont plus acceptés pour cet événement."
|
"prix total puisque les paiements ne sont plus acceptés pour cet événement."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/views/order.py:1646
|
#: pretix/presale/views/order.py:1646
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You may not change your order in a way that increases the total price "
|
|
||||||
#| "since payments are no longer being accepted for this event."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may not change your order in a way that requires additional payment "
|
"You may not change your order in a way that requires additional payment "
|
||||||
"while we are processing your current payment. Please check back after your "
|
"while we are processing your current payment. Please check back after your "
|
||||||
"current payment has been accepted."
|
"current payment has been accepted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous ne pouvez pas modifier votre commande d’une manière qui augmente le "
|
"Vous ne pouvez pas modifier votre commande d'une manière qui nécessite un "
|
||||||
"prix total puisque les paiements ne sont plus acceptés pour cet événement."
|
"paiement supplémentaire pendant que nous traitons votre paiement actuel. "
|
||||||
|
"Veuillez revenir lorsque votre paiement actuel aura été accepté."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693
|
#: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693
|
||||||
msgid "You cannot change this order."
|
msgid "You cannot change this order."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user