mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Dutch)
Currently translated at 29.7% (661 of 2224 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
b3589312f8
commit
be345ffcc1
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Visscher <mail@maartenvisscher.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/services/update_check.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Plugin: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plug-in: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:238
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5040,11 +5040,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:179
|
||||
msgid "A plugin has been enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een plug-in is ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:180
|
||||
msgid "A plugin has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een plug-in is uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:181
|
||||
msgid "The shop has been taken live."
|
||||
@@ -5997,10 +5997,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no payment providers available. Please go to the plugin settings "
|
||||
"and activate one or more payment plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen betalingsproviders beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen "
|
||||
"en activeer een of meerdere betalingsplug-ins."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6070,14 +6073,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plug-in moet door een systeembeheerder worden ingeschakeld voor uw "
|
||||
"evenement."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:54
|
||||
msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze plug-in kan om de volgende redenen niet worden ingeschakeld:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64
|
||||
msgid "This plugin reports the following problems:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze plug-in meldt de volgende problemen:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32
|
||||
@@ -6235,16 +6240,23 @@ msgid "Ticket download"
|
||||
msgstr "Ticket download"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to "
|
||||
"enable a plugin and activate an output provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U heeft ticketdownloads ingeschakeld maar geen uitvoerprovider is "
|
||||
"ingeschakeld. Zorg ervoor dat u een plug-in heeft ingeschakeld en de "
|
||||
"uitvoerprovider heeft geactiveerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and "
|
||||
"activate one or more ticket output plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen ticketuitvoeren beschikbaar. Ga naar de plug-in-instellingen en "
|
||||
"activeer een of meer ticketuitvoerplug-ins."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8956,6 +8968,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:16
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plugin staat u toe om betalingen te ontvangen via bankoverschrijvingen "
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9301,8 +9314,10 @@ msgid "Check-in list exporter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plugin staat u toe om inchecklijsten te genereren voor uw conferentie."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:38
|
||||
msgid "Include QR-code secret"
|
||||
@@ -9343,7 +9358,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:16
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze plugin staat u toe om betalingen te ontvangen via PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:27 pretix/plugins/stripe/payment.py:28
|
||||
msgid "Refund automatically?"
|
||||
@@ -9560,6 +9575,8 @@ msgid ""
|
||||
"This plugin allows you to use the pretixdroid and pretixdesk apps for your "
|
||||
"event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plugin staat u toe om de pretixdroid- en pretixdesk-apps voor uw "
|
||||
"evenement te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:11
|
||||
msgid "Can scan all products"
|
||||
@@ -9757,6 +9774,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/__init__.py:16
|
||||
msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plugin staat u toe om printbare rapporten te genereren over uw "
|
||||
"verkoopcijfers."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:100
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -9818,7 +9837,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:15
|
||||
msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze plugin staat u toe om emails naar al uw klanten te versturen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:17
|
||||
msgid "Only send to people who bought"
|
||||
@@ -9910,6 +9929,7 @@ msgstr "Stripe"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16
|
||||
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze plug-in staat u toe om creditcardbetalingen te ontvangen via Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:30
|
||||
msgid "Automatically refund charge with Stripe"
|
||||
@@ -9957,11 +9977,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:102
|
||||
msgid "Only relevant for credit card payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alleen van belang voor creditcardbetalingen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:106
|
||||
msgid "Credit card payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creditcardbetalingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:111 pretix/plugins/stripe/payment.py:464
|
||||
msgid "giropay"
|
||||
@@ -10025,11 +10045,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:379
|
||||
msgid "Credit card via Stripe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creditcard via Stripe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:380
|
||||
msgid "Credit card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creditcard"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:405
|
||||
msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
|
||||
@@ -10169,7 +10189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4
|
||||
msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het totaalbedrag zal worden afgeschreven van uw creditcard."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19
|
||||
@@ -10203,7 +10223,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6
|
||||
msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zet JavaScript aan om een creditcardbetaling uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:10
|
||||
@@ -10223,10 +10243,13 @@ msgid ""
|
||||
"Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be "
|
||||
"transmitted directly to Stripe and never touches our servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw betaling zal worden verwerkt door Stripe, Inc. Uw creditcardgegevens "
|
||||
"zullen direct naar Stripe worden verzonden, en nooit op onze servers komen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please continue below to start the credit card payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ga hieronder verder om een creditcardbetaling te starten."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user