Update translations (#3553)

Co-authored-by: Ash So <ashs@vankaifong.com>
Co-authored-by: Martin Gross <gross@rami.io>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2023-08-31 09:38:28 +02:00
committed by GitHub
parent 53e84dfb08
commit bca4cd1e23
2 changed files with 25 additions and 36 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Ash So <ashs@vankaifong.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "目標URL"
#: pretix/api/models.py:113 pretix/base/models/devices.py:123
#: pretix/base/models/organizer.py:264
msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr "所有事件(包括新建立的事件"
msgstr "所有活動(包括新建立的活動"
#: pretix/api/models.py:114 pretix/base/models/devices.py:124
#: pretix/base/models/organizer.py:265
@@ -7964,8 +7964,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"這將附加到發票編號的前面。如果將此欄位留空,則將使用該活動 Slug值和破折號。注"
"意:如果同一組織內的多個活動在此欄位中使用相同的值,它們將共用其編號範圍,即"
"每個完整數位最多在您的所有事件中使用一次。此設置僅影響將來的帳單。可以使用 %Y"
"(帶世紀)%y不帶世紀插入發票的年份或使用 %m 和 %d 插入月份中的某一天。"
"每個完整數位最多在您的所有活動中使用一次。此設置僅影響將來的帳單。可以使用 "
"%Y(帶世紀)%y不帶世紀插入發票的年份或使用 %m 和 %d "
"插入月份中的某一天。"
#: pretix/base/settings.py:682 pretix/base/settings.py:704
#, python-brace-format
@@ -9764,7 +9765,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2586
#, python-brace-format
msgid "Confirm email address for your account at {organizer}"
msgstr "在{organizer}}確認你帳戶的電子郵件位址"
msgstr "在{organizer}確認你帳戶的電子郵件位址"
#: pretix/base/settings.py:2590
#, python-brace-format
@@ -10554,7 +10555,7 @@ msgstr "如果這需要超過幾分鐘的時間,請刷新此頁面或與我們
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/email_footer.html:3
#, python-format
msgid "powered by <a %(a_attr)s>pretix</a>"
msgstr "由%(a_attr)spretix 提供支援</a>"
msgstr "由 <%(a_attr)s>pretix 提供支援</a>"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2
msgid "Your export failed."
@@ -17535,8 +17536,7 @@ msgstr "請注意,在建立第一項訂單之前,你只能刪除你的活動
msgid ""
"The list below shows all events you have administrative access to. Click on "
"the event name to access event details."
msgstr ""
"下面的清單顯示你具有管理訪問許可權的所有事件。按兩下事件名稱,以訪問事件詳細"
msgstr "下面的清單顯示你具有管理訪問許可權的所有活動。按兩下活動名稱,以訪問活動詳細"
"資訊。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12
@@ -20457,7 +20457,7 @@ msgstr "召集人頁面"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68
msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events."
msgstr "你在此處設定的連結也將顯示在你的所有事件中。"
msgstr "你在此處設定的連結也將顯示在你的所有活動中。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:142
msgid ""
@@ -22254,7 +22254,7 @@ msgstr "刪除優惠券"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the voucher <strong>%(voucher)s</strong>?"
msgstr "是否確實要刪除憑證 <strong>%(voucher)s</strong>"
msgstr "是否確實要刪除憑證 <strong>%(voucher)s</strong>"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6
@@ -23340,9 +23340,7 @@ msgstr "我們無法將上傳的檔解析為 CSV 檔。"
#: pretix/control/views/orders.py:330
msgid "Your invoice"
msgid_plural "Your invoices"
msgstr[0] ""
"你的發票,\n"
"你的發票"
msgstr[0] "你的發票"
#: pretix/control/views/orders.py:332
#, python-brace-format
@@ -23923,7 +23921,7 @@ msgstr "禮品卡已建立,現在可以使用了。"
#: pretix/control/views/organizer.py:1659
msgid "All events (that I have access to)"
msgstr "所有事件(我有權存取)"
msgstr "所有活動(我有權存取)"
#: pretix/control/views/organizer.py:2024
msgid "The selected gate has been deleted."
@@ -25061,8 +25059,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order "
"and a total of %(sum)s."
msgstr[0] ""
"你正在嘗試從%(date)s 下載退款匯出,其中包含%(cnt)s的訂單和總計%(sum)s"
msgstr[0] "你正在嘗試從%(date)s 下載退款匯出,其中包含%(cnt)s的訂單和總計%(sum)s。"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23
msgid ""
@@ -25694,7 +25691,7 @@ msgstr "完成抓取。"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:67
msgctxt "paypal"
msgid "Capture pending."
msgstr "抓取處理中"
msgstr "抓取處理中"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:76
msgid "PayPal reported an event: {}"
@@ -26789,24 +26786,18 @@ msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:357
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA 直接扣款"
msgstr "SEPA 直接轉帳"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:362
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Despite the name, Sofort payments via Stripe are <strong>not</strong> "
#| "processed instantly but might take up to <strong>14 days</strong> to be "
#| "confirmed in some cases. Please only activate this payment method if your "
#| "payment term allows for this lag."
msgid ""
"SEPA Direct Debit payments via Stripe are <strong>not</strong> processed "
"instantly but might take up to <strong>14 days</strong> to be confirmed in "
"some cases. Please only activate this payment method if your payment term "
"allows for this lag."
msgstr ""
"儘管有這個名字,但通過 Stripe 進行的 Sofort 付款<strong>不會</strong>立即處"
"理,但在某些情況下可能需要長達 <strong>14 天</strong>才能確認。請僅在你的付款"
"期限,允許此延遲時啟動此付款方式。"
"通過 Stripe 進行的 SEPA 直接轉帳<strong>不會</strong>立即處理,"
"但在某些情況下可能需要長達 <strong>14 天</strong>才能確認。請只有在您的付款"
"允許此延遲的情況下,才啟用此付款方式。"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:370
msgid "SEPA Creditor Mandate Name"
@@ -27763,7 +27754,7 @@ msgstr "網站以%(language)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:59
#, python-format
msgid "Show all events of %(name)s"
msgstr "顯示%(name)s的所有事件"
msgstr "顯示%(name)s的所有活動"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:78
@@ -29019,7 +29010,7 @@ msgstr "重新傳送訂單連結"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
msgid "Thank you!"
msgstr "感謝你"
msgstr "感謝你"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Ash So <ashs@vankaifong.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix-js/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -662,10 +662,8 @@ msgid "Your local time:"
msgstr "你的當地時間:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
#, fuzzy
#| msgid "Apple Pay"
msgid "Google Pay"
msgstr "Apple Pay"
msgstr "Google Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"