Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-05-09 17:54:53 +02:00
parent ce8bee5c11
commit bb67ecc8e6
80 changed files with 27041 additions and 23340 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 07:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -647,32 +647,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Produkty v nákupním košíku jsou pro vás rezervovány na dalších {num} minut."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:152
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:161
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Organizátor si ponechává %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:160
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:169
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Dostanete %(currency)s %(amount)s zpět"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:176
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:185
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:417
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:426
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:453
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:462
msgid "required"
msgstr "povinný"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:556
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:575
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:584
msgid "Time zone:"
msgstr "Časové pásmo:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:566
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:575
msgid "Your local time:"
msgstr "Místní čas:"
@@ -683,17 +683,27 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Selected only"
msgctxt "widget"
msgid "Select %s"
msgstr "Pouze vybrané"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, fuzzy, javascript-format
#| msgctxt "widget"
#| msgid "See variations"
@@ -701,84 +711,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s"
msgstr "Zobrazit možnosti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr "Vyprodáno"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
msgctxt "widget"
msgid "Buy"
msgstr "Koupit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
msgctxt "widget"
msgid "Register"
msgstr "Zaregistrovat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
msgctxt "widget"
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervováno"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
msgctxt "widget"
msgid "FREE"
msgstr "ZDARMA"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "včetně %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes"
msgstr "včetně daní"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget"
msgid "plus taxes"
msgstr "plus daně"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr "aktuálně k dispozici: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr "K dispozici pouze s poukazem"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr "minimální množství pro objednávku: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "Zavřít obchod"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "Obchod vstupenek nemohl být načten."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
@@ -787,17 +797,17 @@ msgstr ""
"V současné době je v tomto obchodě s vstupenkami mnoho uživatelů. Otevřete "
"prosím obchod v nové kartě."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Obchod vstupenek otevřit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Nákupní košík se nepodařilo vytvořit. Zkuste to prosím znovu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
@@ -807,12 +817,12 @@ msgstr ""
"mnoho uživatelů. Klikněte prosím na \"Pokračovat\" a zkuste to znovu na nové "
"kartě."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid "Waiting list"
msgstr "Čekací listina"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget"
msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -821,82 +831,82 @@ msgstr ""
"V současné době máte aktivní košík pro tuto událost. Pokud vyberete další "
"produkty, budou přidány do vašeho košíku."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr "Obnovit checkout"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Uplatnit poukázku"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr "Uplatnit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr "Kód poukázky"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget"
msgid "See variations"
msgstr "Zobrazit možnosti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr "Vybrat jinou událost"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr "Vybrat jiný datum"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr "Následující měsíc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr "Předchozí měsíc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgctxt "widget"
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgctxt "widget"
msgid "Previous week"
msgstr "Předchozí týden"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection"
msgstr "Otevřete výběr sedadla"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgctxt "widget"
msgid ""
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
@@ -907,84 +917,84 @@ msgstr ""
"Pokud chcete, můžete se přidat na čekací listinu. Poté vás budeme "
"informovat, pokud budou místa opět volná."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"
msgid "Load more"
msgstr "Načíst více"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "Mo"
msgstr "Po"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "Tu"
msgstr "Út"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "We"
msgstr "St"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "Th"
msgstr "Čt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "Fr"
msgstr "Pá"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "Sa"
msgstr "So"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "Su"
msgstr "Ne"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
msgid "June"
msgstr "červen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
msgid "September"
msgstr "Září"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
msgid "December"
msgstr "Prosinec"