mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Swedish)
Currently translated at 10.3% (452 of 4364 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
6bb8b428dc
commit
b7083eca2e
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niklas Forsström <nikfor@student.chalmers.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -128,10 +128,9 @@ msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr "Meta data egenskap '{name}' finns inte."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:223 pretix/api/serializers/event.py:516
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'."
|
||||
msgstr "Meta data egenskap '{name}' finns inte."
|
||||
msgstr "Meta data egenskap '{name}' tillåter inte '{value}'."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:266
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -178,6 +177,8 @@ msgid ""
|
||||
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
|
||||
"nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uppdatering av inställningar via PATCH/PUT stöds inte. Vänligen använd den "
|
||||
"dedikerade ändpunkten."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:373 pretix/control/forms/item.py:113
|
||||
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
|
||||
@@ -245,10 +246,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:597 pretix/base/services/cart.py:143
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:133 pretix/presale/views/order.py:755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
|
||||
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
|
||||
msgstr "Produkten \"{}\" är inte tillgänglig vid detta datum."
|
||||
msgstr "En utav de valda produkterna är inte tillgänglig i det valda landet."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:200 pretix/base/notifications.py:233
|
||||
msgid "New order placed"
|
||||
@@ -270,11 +269,8 @@ msgid "Order canceled"
|
||||
msgstr "Beställning avbruten"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:216 pretix/base/notifications.py:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "checkoutflow"
|
||||
#| msgid "Order confirmed"
|
||||
msgid "Order reactivated"
|
||||
msgstr "Beställningen är bekräftad"
|
||||
msgstr "Beställningen återaktiverad"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:220 pretix/base/notifications.py:263
|
||||
msgid "Order expired"
|
||||
@@ -314,48 +310,36 @@ msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgstr "Biljettincheckningen har återställts"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event end"
|
||||
msgid "Event created"
|
||||
msgstr "Evenemanget slutar"
|
||||
msgstr "Evenemang skapat"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order contact address changed"
|
||||
msgid "Event details changed"
|
||||
msgstr "Kontaktadressen för beställningen har uppdaterats"
|
||||
msgstr "Evenemangets detaljer har ändrats"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event end"
|
||||
msgid "Event deleted"
|
||||
msgstr "Evenemanget slutar"
|
||||
msgstr "Evenemanget borttaget"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event series"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date added"
|
||||
msgstr "Serie av evenemang"
|
||||
msgstr "Datum för evenemangserie tillagt"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event series"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date changed"
|
||||
msgstr "Serie av evenemang"
|
||||
msgstr "Datum för evenemangserie har ändrats"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event series"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date deleted"
|
||||
msgstr "Serie av evenemang"
|
||||
msgstr "Datum för evenemangserie borttaget"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{system} User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{system} Användare"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:147 pretix/base/forms/auth.py:242
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:124 pretix/base/models/customers.py:44
|
||||
@@ -387,7 +371,7 @@ msgstr "Onlinebutik"
|
||||
#: pretix/base/context.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drivs av {name} baserad på <a {a_attr}>pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:52
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -396,10 +380,8 @@ msgid "<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>"
|
||||
msgstr "<a %(a_attr)s>biljettsystem drivs med pretix</a>"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher code"
|
||||
msgid "source code"
|
||||
msgstr "Kupongkod"
|
||||
msgstr "Källkod"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:186 pretix/control/views/main.py:303
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
@@ -443,7 +425,7 @@ msgstr "Vänligen för över pengar till detta bankkonto: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:577
|
||||
msgid "Mr Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mr Doe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:163 pretix/base/exporter.py:293
|
||||
msgid "Export format"
|
||||
@@ -1008,29 +990,24 @@ msgid "Only paid orders"
|
||||
msgstr "Bara betalda beställningar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "checkin"
|
||||
#| msgid "Include pending orders"
|
||||
msgid "Include payment amounts"
|
||||
msgstr "Inkludera väntande beställningar"
|
||||
msgstr "Inkludera betalsummor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:101
|
||||
msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa flersvarsalternativ grupperade i en kolumn"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:110
|
||||
msgid "Only include orders created on or after this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera endast ordrar från och med detta datum."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:117
|
||||
msgid "Only include orders created on or before this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera endast ordrar till och med detta datum."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start date"
|
||||
msgid "Start event date"
|
||||
msgstr "Start datum"
|
||||
msgstr "Datum för startevent"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:124
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:132
|
||||
@@ -1038,12 +1015,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only include orders including at least one ticket for a date on or after "
|
||||
"this date. Will also include other dates in case of mixed orders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkludera endast ordrar med åtminstone en biljett för ett datum efter eller "
|
||||
"på detta datum. Kommer också inkludera andra datum för mixade ordrar!"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "End date"
|
||||
msgid "End event date"
|
||||
msgstr "Slut datum"
|
||||
msgstr "Datum för slutevent"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:435
|
||||
@@ -1123,7 +1100,7 @@ msgstr "E-post"
|
||||
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:69
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:305
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:440
|
||||
@@ -1154,7 +1131,7 @@ msgstr "Tid för beställning"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 pretix/base/settings.py:358
|
||||
msgid "Custom address field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuellt adressfält"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:277
|
||||
msgid "Date of last payment"
|
||||
@@ -1184,24 +1161,24 @@ msgstr "Netto {rate} % skatt"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:284
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Tax value at {rate} % tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skattesumma efter {rate} % skatt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:287
|
||||
msgid "Invoice numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktureringsnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:288
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:608 pretix/base/orderimport.py:651
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:539
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171
|
||||
msgid "Sales channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säljkanal"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:289 pretix/base/models/items.py:493
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:226
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:468
|
||||
msgid "Requires special attention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kräver speciell uppmärksamhet"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:290
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:787 pretix/base/models/orders.py:216
|
||||
@@ -1213,36 +1190,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:469
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:579 pretix/base/models/orders.py:221
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:209
|
||||
msgid "Follow-up date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppföljningsdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:292
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:125
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:173
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:113
|
||||
msgid "Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Positioner"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:293
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/orders.py:252
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:521
|
||||
msgid "E-mail address verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email adress verifierad"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:298
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Please select a payment method."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Paid by {method}"
|
||||
msgstr "Välj ett betalsätt"
|
||||
msgstr "Betalade via {method}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442
|
||||
msgid "Fee type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avgiftstyp"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:444
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:553 pretix/base/models/orders.py:1195
|
||||
@@ -1256,7 +1232,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:333
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pris"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:446
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:555
|
||||
@@ -1264,19 +1240,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:145
|
||||
msgid "Tax rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatteregel"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:449
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:454
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:599
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:603 pretix/base/pdf.py:302
|
||||
msgid "Invoice address name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktureringsadress"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:539
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:612
|
||||
msgid "Position ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Positions-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:547
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:832 pretix/base/models/checkin.py:54
|
||||
@@ -1334,7 +1310,7 @@ msgstr "Produkt"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:552
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:110 pretix/base/models/orders.py:1187
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variation"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:557
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:562 pretix/base/forms/questions.py:546
|
||||
@@ -1370,11 +1346,11 @@ msgstr "Epost till deltagare"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156
|
||||
msgid "Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupong"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:572
|
||||
msgid "Pseudonymization ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudonymisations-ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:573 pretix/base/orderimport.py:671
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:470
|
||||
@@ -1402,20 +1378,16 @@ msgid "Seat number"
|
||||
msgstr "Stol nummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order code"
|
||||
msgid "Order comment"
|
||||
msgstr "Beställningsnummer"
|
||||
msgstr "Beställngskommentar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:745
|
||||
msgid "Order payments and refunds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orderbetalningar och återbud"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:753
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment"
|
||||
msgid "Payment states"
|
||||
msgstr "Betalning"
|
||||
msgstr "Betalningstillstånd"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:761
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user