Translations update from Weblate (#2319)

Co-authored-by: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>
Co-authored-by: +se <sebastiano@endsummercamp.org>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2021-11-16 16:58:21 +01:00
committed by GitHub
parent 31751cbd79
commit b6974e0c77
2 changed files with 37 additions and 33 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 12:27+0000\n"
"Last-Translator: dedecosta <dedecosta2@live.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:54+0000\n"
"Last-Translator: +se <sebastiano@endsummercamp.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:548
msgid "Membership duration in months"
msgstr ""
msgstr "Durata dell'abbonamento in mesi"
#: pretix/base/models/items.py:556 pretix/base/models/items.py:1253
#: pretix/control/forms/filter.py:375 pretix/control/forms/filter.py:1390
@@ -6913,11 +6913,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1240 pretix/base/settings.py:1248
msgid "Week calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendario settimanale"
#: pretix/base/settings.py:1241 pretix/base/settings.py:1249
msgid "Month calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendario mensile"
#: pretix/base/settings.py:1245
msgid "Default overview style"
@@ -6928,6 +6928,8 @@ msgid ""
"If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or "
"week calendar can be used."
msgstr ""
"Se la tua serie di eventi ha più di 50 date nel futuro, può essere usato "
"solo il calendario mensile e o settimanale."
#: pretix/base/settings.py:1260
msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views"
@@ -7289,13 +7291,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"abbiamo ricevuto il tuo ordine per {event}\n"
"per un valore totale di {total_with_currency}.\n"
"Ti preghiamo di effettuare il pagamento entro il {expire_date}.\n"
"abbiamo ricevuto il tuo ordine per {event} con un valore totale\n"
"di {total_with_currency}. Ti preghiamo di effettuare il pagamento entro il "
"{expire_date}.\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Puoi modificare i dettagli dell'ordine e vedere lo stato qui:\n"
"Puoi modificare i dettagli e vedere lo stato dell'ordine qui:\n"
"{url}\n"
"\n"
"Un saluto,\n"
@@ -9271,7 +9273,7 @@ msgstr "Data fino a"
#: pretix/control/forms/filter.py:857 pretix/control/forms/subevents.py:526
#: pretix/control/forms/subevents.py:565
msgid "Weekday"
msgstr ""
msgstr "Giorno della settimana"
#: pretix/control/forms/filter.py:859
msgid "Monday"
@@ -10396,11 +10398,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:452
msgid "month(s)"
msgstr ""
msgstr "mese(i)"
#: pretix/control/forms/subevents.py:453
msgid "week(s)"
msgstr ""
msgstr "settimana (e)"
#: pretix/control/forms/subevents.py:454
msgid "day(s)"
@@ -10444,7 +10446,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:527 pretix/control/forms/subevents.py:566
msgid "Weekend day"
msgstr ""
msgstr "Giorno del fine settimana"
#: pretix/control/forms/users.py:121 pretix/control/views/user.py:212
msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
@@ -14403,7 +14405,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:136
msgid "months"
msgstr ""
msgstr "mesi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:138
msgid "Membership duration after purchase"
@@ -17071,12 +17073,12 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:204
#, python-format
msgid "On the %(setpos)s %(weekday)s of %(month)s"
msgstr ""
msgstr "Il %(setpos)s %(weekday)s del %(month)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214
msgid "At the same date every month"
msgstr ""
msgstr "Ogni mese lo stesso giorno"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:107
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:218
@@ -18717,12 +18719,10 @@ msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file."
msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:326
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "Your invoice"
msgid_plural "Your invoices"
msgstr[0] "Tutte le fatture"
msgstr[1] "Tutte le fatture"
msgstr[0] "La tua fattura"
msgstr[1] "Le tue fatture"
#: pretix/control/views/orders.py:328
#, python-brace-format
@@ -23217,12 +23217,12 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8
#, python-format
msgid "Show previous month, %(month)s"
msgstr ""
msgstr "Mostra il mese precedente, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:45
msgid "Select month and year to show"
msgstr ""
msgstr "Seleziona un mese e anno da mostrare"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36
@@ -23230,7 +23230,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mese"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:26
@@ -23248,23 +23248,23 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39
#, python-format
msgid "Show next month, %(month)s"
msgstr ""
msgstr "Mostra il mese successivo, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:8
#, python-format
msgid "Show previous week, %(week)s"
msgstr ""
msgstr "Mostra la settimana precedente, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:20
msgid "Select week and year to show"
msgstr ""
msgstr "Seleziona la settimana e l'anno da mostrare"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39
msgid "Week"
msgstr ""
msgstr "Settimana"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:51
@@ -23274,7 +23274,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:39
#, python-format
msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr ""
msgstr "Mostra la prossima settimana, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:37