mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-09 15:54:03 +00:00
Translations: Update Slovak
Currently translated at 90.0% (5269 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sk/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
cb4ca80704
commit
b66bbf7936
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: Kristian Feldsam <feldsam@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sk/"
|
"Language-Team: Slovak <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sk/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
@@ -8178,7 +8178,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "Please complete your payment before {expire_date}."
|
msgid "Please complete your payment before {expire_date}."
|
||||||
msgstr "Prosím, dokončite svoju platbu do {expire_date}."
|
msgstr "Termín na zaplatenie máte do {expire_date}."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/invoices.py:115
|
#: pretix/base/services/invoices.py:115
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -17472,7 +17472,7 @@ msgstr "ID transakcie"
|
|||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
|
||||||
msgid "Reference"
|
msgid "Reference"
|
||||||
msgstr "Odkaz"
|
msgstr "Referencia platby"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
|
||||||
msgid "Terminal ID"
|
msgid "Terminal ID"
|
||||||
@@ -27811,7 +27811,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:457
|
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:457
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15
|
||||||
msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:"
|
msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:"
|
||||||
msgstr "Celú sumu, prosím, preveďte na nasledujúci bankový účet:"
|
msgstr "Platbu vykonajte podľa nasledujúcich bankových údajov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:465
|
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:465
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:654
|
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:654
|
||||||
@@ -27963,7 +27963,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"bank account, using a personal reference code."
|
"bank account, using a personal reference code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Po dokončení nákupu vás požiadame o prevod peňazí na náš bankový účet "
|
"Po dokončení nákupu vás požiadame o prevod peňazí na náš bankový účet "
|
||||||
"pomocou osobného referenčného kódu."
|
"pomocou referencie platby."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -31583,7 +31583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:207
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:207
|
||||||
msgid "Place binding order"
|
msgid "Place binding order"
|
||||||
msgstr "Umiestnenie záväznej objednávky"
|
msgstr "Zadať záväznú objednávku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209
|
||||||
msgid "Submit registration"
|
msgid "Submit registration"
|
||||||
@@ -32713,7 +32713,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43
|
||||||
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
|
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
|
||||||
msgstr "Upozorňujeme, že na dokončenie procesu stále čakáme na vašu platbu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vezmite prosím na vedomie, že pre dokončenie objednávky je potrebná úhrada."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -32721,8 +32722,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
|
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
|
||||||
"address you specified."
|
"address you specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ak sa chcete k objednávke dostať neskôr, založte si alebo uložte odkaz na "
|
"Ak sa chcete k objednávke dostať neskôr, uložte si odkaz na túto stránku. "
|
||||||
"túto stránku. E-mail s odkazom sme vám poslali aj na vami zadanú adresu."
|
"Odkaz sme Vám poslali aj e-mailom."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -32740,7 +32741,7 @@ msgstr "Zobrazenie v backende"
|
|||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:90
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:90
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
|
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
|
||||||
msgstr "Platba vo výške %(total)s za túto objednávku ešte stále prebieha."
|
msgstr "Prosím, uhraďte platbu vo výške %(total)s za túto objednávku."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user