Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (4934 of 4934 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-12-14 15:22:40 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 16b15057fd
commit b2e4fb6db3

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-14 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: pretix/base/addressvalidation.py:215
msgid "Enter a postal code in the format XXX."
msgstr ""
msgstr "Bitte eine Postleitzahl im Format XXX eingeben."
#: pretix/base/addressvalidation.py:224 pretix/base/addressvalidation.py:226
msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
msgstr ""
msgstr "Bitte eine Postleitzahl im Format XXXX eingeben."
#: pretix/base/auth.py:143
#, python-brace-format
@@ -11738,10 +11738,8 @@ msgstr ""
"stattdessen auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:751
#, fuzzy
#| msgid "Calculate from product"
msgid "Use value from product"
msgstr "Aus den Produktdaten berechnen"
msgstr "Wert aus dem Produkt verwenden"
#: pretix/control/forms/item.py:817
msgid "Add-ons"
@@ -23593,6 +23591,8 @@ msgid ""
"Allow users to enter an additional email address that the invoice will be "
"sent to."
msgstr ""
"Erlaube Kunden, eine zusätzliche E-Mail-Adresse für den Versand der Rechnung "
"anzugeben."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:219
msgid ""
@@ -23601,19 +23601,19 @@ msgid ""
"sent to this email address, subsequent invoice corrections will not be sent "
"automatically. Only the invoice will be sent, no additional information."
msgstr ""
"Dies erfordert, dass die Rechnungseinstellungen die Erstellung der Rechnung "
"direkt nach Auswahl der Zahlungsmethode erlauben. Nur die initiale Rechnung "
"wird an die E-Mail-Adresse geschickt, spätere Rechnungskorrekturen werden "
"nicht automatisch verschickt. Nur die Rechnung wird verschickt, keine "
"weiteren Informationen."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:228
#, fuzzy
#| msgid "Email subject"
msgid "Invoice email subject"
msgstr "E-Mail-Betreff"
msgstr "Rechnungs-E-Mail-Betreff"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:240
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Invoice date"
msgid "Invoice email text"
msgstr "Rechnungsdatum"
msgstr "Rechnungs-E-Mail-Text"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:273
msgid "Please fill out your bank account details."
@@ -23626,18 +23626,20 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihre Bankdaten ein."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:295
msgid "Please send my invoice directly to our accounting department"
msgstr ""
"Ich möchte, dass die Rechnung direkt an unsere Buchhaltung geschickt wird"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:299
#, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice recipient e-mail"
msgstr "Rechnungsempfänger:"
msgstr "E-Mail Rechnungsempfang:"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:301
msgid ""
"The invoice recipient will receive an email which includes the invoice and "
"your email address so they know who placed this order."
msgstr ""
"Wir senden die Rechnung per E-Mail an diese Adresse. Ihre E-Mail-Adresse "
"wird ebenfalls enthalten sein, damit zugeordnet werden kann, wer diese "
"Bestellung getätigt hat."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:424
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:606
@@ -23710,30 +23712,16 @@ msgid "Export refunds"
msgstr "Erstattungen exportieren"
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the same email address twice."
msgid "The invoice was sent to the designated email address."
msgstr "Bitte geben Sie zweimal dieselbe E-Mail-Adresse ein."
msgstr "Die Rechnung wurde an die angegebene E-Mail-Adresse verschickt."
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invoice number"
#, python-brace-format
msgid "Invoice {invoice_number}"
msgstr "Rechnungsnummer"
msgstr "Rechnung {invoice_number}"
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "you receive this message because you asked us to send you the link\n"
#| "to your order for {event}.\n"
#| "\n"
#| "You can change your order details and view the status of your order at\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -23746,12 +23734,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Sie erhalten diese Nachricht weil Sie einen neuen Link zu Ihrer Bestellung "
"für\n"
"{event} angefordert haben.\n"
"\n"
"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse ändern und einsehen:\n"
"{url}\n"
"Sie erhalten diese Nachricht weil eine Bestellung für {event} von "
"{order_email} aufgegeben wurde und wir darum gebeten wurden, Ihnen die "
"Rechnung weiterzuleiten.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"Das {event} Team"
@@ -23797,14 +23782,11 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:35
#, python-format
msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s."
msgstr ""
msgstr "Wir senden eine Kopie der Rechnung direkt an %(recipient)s."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Invoice to"
msgid "Send invoice to"
msgstr "Rechnungsempfänger"
msgstr "Rechnung senden an"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14
msgid "Account"