Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (6295 of 6295 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2026-04-30 11:09:57 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 70d59a960c
commit b0d1c93fd9

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-17 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-30 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Tim <plicnetwork@gmail.com>\n" "Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n" "es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -8231,10 +8231,8 @@ msgstr ""
"2x complemento 2" "2x complemento 2"
#: pretix/base/pdf.py:383 #: pretix/base/pdf.py:383
#, fuzzy
#| msgid "List of Add-Ons"
msgid "List of Checked-In Add-Ons" msgid "List of Checked-In Add-Ons"
msgstr "Lista de add-ons" msgstr "Lista de complementos registrados"
#: pretix/base/pdf.py:390 pretix/control/forms/filter.py:1537 #: pretix/base/pdf.py:390 pretix/control/forms/filter.py:1537
#: pretix/control/forms/filter.py:1539 #: pretix/control/forms/filter.py:1539
@@ -9237,10 +9235,8 @@ msgid "Czech National Bank"
msgstr "Banco Nacional Checo" msgstr "Banco Nacional Checo"
#: pretix/base/services/currencies.py:41 #: pretix/base/services/currencies.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Czech National Bank"
msgid "National Bank of Poland" msgid "National Bank of Poland"
msgstr "Banco Nacional Checo" msgstr "Banco Nacional de Polonia"
#: pretix/base/services/export.py:95 pretix/base/services/export.py:155 #: pretix/base/services/export.py:95 pretix/base/services/export.py:155
msgid "" msgid ""
@@ -10336,16 +10332,12 @@ msgstr ""
"importe de la factura no esté en CZK." "importe de la factura no esté en CZK."
#: pretix/base/settings.py:577 pretix/base/settings.py:586 #: pretix/base/settings.py:577 pretix/base/settings.py:586
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is "
#| "not in CZK."
msgid "" msgid ""
"Based on National Bank of Poland daily rates, whenever the invoice amount is " "Based on National Bank of Poland daily rates, whenever the invoice amount is "
"not in PLN." "not in PLN."
msgstr "" msgstr ""
"Basado en las tarifas diarias del Banco Nacional Checo, siempre que el " "Según los tipos de cambio diarios del Banco Nacional de Polonia, siempre que "
"importe de la factura no esté en CZK." "el importe de la factura no esté en PLN."
#: pretix/base/settings.py:597 #: pretix/base/settings.py:597
msgid "Require invoice address" msgid "Require invoice address"
@@ -16430,10 +16422,8 @@ msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr "Permitir sobrevender cupos cuando se realice esta operación" msgstr "Permitir sobrevender cupos cuando se realice esta operación"
#: pretix/control/forms/orders.py:335 #: pretix/control/forms/orders.py:335
#, fuzzy
#| msgid "Number of orders"
msgid "Number of products to add" msgid "Number of products to add"
msgstr "Número de pedidos" msgstr "Número de productos que se van a añadir"
#: pretix/control/forms/orders.py:344 #: pretix/control/forms/orders.py:344
msgid "Add-on to" msgid "Add-on to"
@@ -16465,10 +16455,8 @@ msgstr ""
"defecto del producto" "defecto del producto"
#: pretix/control/forms/orders.py:441 #: pretix/control/forms/orders.py:441
#, fuzzy
#| msgid "You can not select the same seat multiple times."
msgid "You can not choose a seat when adding multiple products at once." msgid "You can not choose a seat when adding multiple products at once."
msgstr "No se puede seleccionar la misma butaca varias veces." msgstr "No es posible elegir un asiento al añadir varios productos a la vez."
#: pretix/control/forms/orders.py:478 pretix/control/forms/orders.py:482 #: pretix/control/forms/orders.py:478 pretix/control/forms/orders.py:482
#: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:552 #: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:552
@@ -17076,7 +17064,7 @@ msgstr "Día de fin de semana"
#: pretix/control/forms/subevents.py:106 #: pretix/control/forms/subevents.py:106
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Skip dates that overlap with any existing date" msgid "Skip dates that overlap with any existing date"
msgstr "" msgstr "Omite las fechas que coincidan con alguna fecha ya existente"
#: pretix/control/forms/subevents.py:109 #: pretix/control/forms/subevents.py:109
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -17086,6 +17074,11 @@ msgid ""
"This respects even inactive dates and works best if all dates have both a " "This respects even inactive dates and works best if all dates have both a "
"start and end time." "start and end time."
msgstr "" msgstr ""
"Esto puede resultar útil si todas tus citas tienen lugar en el mismo lugar y "
"no se deben crear citas repetidas que entren en conflicto con eventos "
"especiales ya existentes. Esta función tiene en cuenta incluso las citas "
"inactivas y funciona mejor si todas las citas tienen una hora de inicio y "
"una hora de finalización."
#: pretix/control/forms/subevents.py:128 #: pretix/control/forms/subevents.py:128
msgid "Keep the current values" msgid "Keep the current values"
@@ -30280,6 +30273,8 @@ msgstr "No cree más de 100.000 fechas a la vez."
#: pretix/control/views/subevents.py:966 #: pretix/control/views/subevents.py:966
msgid "All dates would be skipped because they conflict with existing dates." msgid "All dates would be skipped because they conflict with existing dates."
msgstr "" msgstr ""
"Se omitirían todas las fechas, ya que entran en conflicto con las ya "
"existentes."
#: pretix/control/views/subevents.py:1102 #: pretix/control/views/subevents.py:1102
#, python-brace-format #, python-brace-format