mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (6295 of 6295 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-04-17 03:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-04-30 18:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tim <plicnetwork@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||||
"es/>\n"
|
"es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -8231,10 +8231,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"2x complemento 2"
|
"2x complemento 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:383
|
#: pretix/base/pdf.py:383
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "List of Add-Ons"
|
|
||||||
msgid "List of Checked-In Add-Ons"
|
msgid "List of Checked-In Add-Ons"
|
||||||
msgstr "Lista de add-ons"
|
msgstr "Lista de complementos registrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:390 pretix/control/forms/filter.py:1537
|
#: pretix/base/pdf.py:390 pretix/control/forms/filter.py:1537
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1539
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1539
|
||||||
@@ -9237,10 +9235,8 @@ msgid "Czech National Bank"
|
|||||||
msgstr "Banco Nacional Checo"
|
msgstr "Banco Nacional Checo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/currencies.py:41
|
#: pretix/base/services/currencies.py:41
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Czech National Bank"
|
|
||||||
msgid "National Bank of Poland"
|
msgid "National Bank of Poland"
|
||||||
msgstr "Banco Nacional Checo"
|
msgstr "Banco Nacional de Polonia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/export.py:95 pretix/base/services/export.py:155
|
#: pretix/base/services/export.py:95 pretix/base/services/export.py:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -10336,16 +10332,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"importe de la factura no esté en CZK."
|
"importe de la factura no esté en CZK."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:577 pretix/base/settings.py:586
|
#: pretix/base/settings.py:577 pretix/base/settings.py:586
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is "
|
|
||||||
#| "not in CZK."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Based on National Bank of Poland daily rates, whenever the invoice amount is "
|
"Based on National Bank of Poland daily rates, whenever the invoice amount is "
|
||||||
"not in PLN."
|
"not in PLN."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Basado en las tarifas diarias del Banco Nacional Checo, siempre que el "
|
"Según los tipos de cambio diarios del Banco Nacional de Polonia, siempre que "
|
||||||
"importe de la factura no esté en CZK."
|
"el importe de la factura no esté en PLN."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:597
|
#: pretix/base/settings.py:597
|
||||||
msgid "Require invoice address"
|
msgid "Require invoice address"
|
||||||
@@ -16430,10 +16422,8 @@ msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
|
|||||||
msgstr "Permitir sobrevender cupos cuando se realice esta operación"
|
msgstr "Permitir sobrevender cupos cuando se realice esta operación"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/orders.py:335
|
#: pretix/control/forms/orders.py:335
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Number of orders"
|
|
||||||
msgid "Number of products to add"
|
msgid "Number of products to add"
|
||||||
msgstr "Número de pedidos"
|
msgstr "Número de productos que se van a añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/orders.py:344
|
#: pretix/control/forms/orders.py:344
|
||||||
msgid "Add-on to"
|
msgid "Add-on to"
|
||||||
@@ -16465,10 +16455,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"defecto del producto"
|
"defecto del producto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/orders.py:441
|
#: pretix/control/forms/orders.py:441
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "You can not select the same seat multiple times."
|
|
||||||
msgid "You can not choose a seat when adding multiple products at once."
|
msgid "You can not choose a seat when adding multiple products at once."
|
||||||
msgstr "No se puede seleccionar la misma butaca varias veces."
|
msgstr "No es posible elegir un asiento al añadir varios productos a la vez."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/orders.py:478 pretix/control/forms/orders.py:482
|
#: pretix/control/forms/orders.py:478 pretix/control/forms/orders.py:482
|
||||||
#: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:552
|
#: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:552
|
||||||
@@ -17076,7 +17064,7 @@ msgstr "Día de fin de semana"
|
|||||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:106
|
#: pretix/control/forms/subevents.py:106
|
||||||
msgctxt "subevent"
|
msgctxt "subevent"
|
||||||
msgid "Skip dates that overlap with any existing date"
|
msgid "Skip dates that overlap with any existing date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Omite las fechas que coincidan con alguna fecha ya existente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:109
|
#: pretix/control/forms/subevents.py:109
|
||||||
msgctxt "subevent"
|
msgctxt "subevent"
|
||||||
@@ -17086,6 +17074,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"This respects even inactive dates and works best if all dates have both a "
|
"This respects even inactive dates and works best if all dates have both a "
|
||||||
"start and end time."
|
"start and end time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esto puede resultar útil si todas tus citas tienen lugar en el mismo lugar y "
|
||||||
|
"no se deben crear citas repetidas que entren en conflicto con eventos "
|
||||||
|
"especiales ya existentes. Esta función tiene en cuenta incluso las citas "
|
||||||
|
"inactivas y funciona mejor si todas las citas tienen una hora de inicio y "
|
||||||
|
"una hora de finalización."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:128
|
#: pretix/control/forms/subevents.py:128
|
||||||
msgid "Keep the current values"
|
msgid "Keep the current values"
|
||||||
@@ -30280,6 +30273,8 @@ msgstr "No cree más de 100.000 fechas a la vez."
|
|||||||
#: pretix/control/views/subevents.py:966
|
#: pretix/control/views/subevents.py:966
|
||||||
msgid "All dates would be skipped because they conflict with existing dates."
|
msgid "All dates would be skipped because they conflict with existing dates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se omitirían todas las fechas, ya que entran en conflicto con las ya "
|
||||||
|
"existentes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/subevents.py:1102
|
#: pretix/control/views/subevents.py:1102
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user