Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 89.9% (3892 of 4328 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Abdullah
2021-06-14 18:36:53 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 91de41b782
commit b03fed979f

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/" "Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n" ">\n"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "في انتظار الاسترداد"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208
#: pretix/control/views/waitinglist.py:291 #: pretix/control/views/waitinglist.py:291
msgid "Voucher redeemed" msgid "Voucher redeemed"
msgstr "تم استرداد كود الخصم" msgstr "تم استخدام كود الخصم"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "ملاحظة داخلية"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102
#: pretix/presale/views/widget.py:568 #: pretix/presale/views/widget.py:568
msgid "Event series" msgid "Event series"
msgstr "سلسلة الفعالية" msgstr "فعالية بأوقات مختلفة"
#: pretix/base/models/event.py:502 pretix/base/payment.py:347 #: pretix/base/models/event.py:502 pretix/base/payment.py:347
msgid "Restrict to specific sales channels" msgid "Restrict to specific sales channels"
@@ -4057,11 +4057,11 @@ msgstr "اخفض سعر المنتج بنسبة (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:146 #: pretix/base/models/vouchers.py:146
msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد كود الخصم هذا." msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استخدام كود الخصم هذا."
#: pretix/base/models/vouchers.py:150 pretix/control/views/vouchers.py:110 #: pretix/base/models/vouchers.py:150 pretix/control/views/vouchers.py:110
msgid "Redeemed" msgid "Redeemed"
msgstr "مسترد" msgstr "مستخدم"
#: pretix/base/models/vouchers.py:154 #: pretix/base/models/vouchers.py:154
msgid "Maximum discount budget" msgid "Maximum discount budget"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:51
msgid "Valid until" msgid "Valid until"
msgstr "ساري المفعول حتى" msgstr "حتى تاريخ"
#: pretix/base/models/vouchers.py:166 pretix/control/forms/filter.py:1477 #: pretix/base/models/vouchers.py:166 pretix/control/forms/filter.py:1477
msgid "Reserve ticket from quota" msgid "Reserve ticket from quota"
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "تحتاج إلى الإجابة على الأسئلة لإكمال هذ
#: pretix/base/services/checkin.py:688 #: pretix/base/services/checkin.py:688
msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This ticket has already been redeemed."
msgstr "تم مسبقا استرداد هذه التذكرة." msgstr "تم استخدام هذه التذكرة مسبقا."
#: pretix/base/services/export.py:64 pretix/base/services/export.py:117 #: pretix/base/services/export.py:64 pretix/base/services/export.py:117
msgid "Your export did not contain any data." msgid "Your export did not contain any data."
@@ -10676,7 +10676,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:321 #: pretix/control/forms/vouchers.py:321
msgid "Maximum usages per voucher" msgid "Maximum usages per voucher"
msgstr "الأعراف القصوى لكل قسيمة" msgstr "أقصى عدد للإستخدام لكل قسيمة"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:324 #: pretix/control/forms/vouchers.py:324
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
@@ -16378,27 +16378,21 @@ msgstr "إخفاء هوية"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Members"
msgid "Memberships" msgid "Memberships"
msgstr "أفراد" msgstr "العضويات"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Valid"
msgid "Valid from" msgid "Valid from"
msgstr "ساري المفعول" msgstr "من تاريخ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:53 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Use languages"
msgid "Usages" msgid "Usages"
msgstr "استخدام اللغات" msgstr "مرات الإستخدام"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:140
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -19611,7 +19605,7 @@ msgstr "غير صالح مع المدعوين المحدد."
#: pretix/control/views/organizer.py:722 #: pretix/control/views/organizer.py:722
msgid "The invite has been revoked." msgid "The invite has been revoked."
msgstr "وتم إبطال دعوة." msgstr "تم إبطال الدعوة."
#: pretix/control/views/organizer.py:738 #: pretix/control/views/organizer.py:738
msgid "The invite has been resent." msgid "The invite has been resent."
@@ -23123,7 +23117,7 @@ msgstr "تأكيدات"
msgid "" msgid ""
"Your order requires approval by the event organizer before it can be " "Your order requires approval by the event organizer before it can be "
"confirmed and forms a valid contract." "confirmed and forms a valid contract."
msgstr "يتطلب طلبك موافقة منظم الفعالية قبل تأكيده وتشكيل عقد صالح." msgstr "يتطلب طلبك موافقة منظم الفعالية قبل تأكيده."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:199
msgid "" msgid ""
@@ -23192,8 +23186,8 @@ msgid ""
"the secret link we will send you via email once the order is complete." "the secret link we will send you via email once the order is complete."
msgstr "" msgstr ""
"لست مطالبا بإنشاء حساب. إذا تابعت كزائر ، فستتمكن من الوصول إلى تفاصيل وحالة " "لست مطالبا بإنشاء حساب. إذا تابعت كزائر ، فستتمكن من الوصول إلى تفاصيل وحالة "
"طلبك في أي وقت من خلال الرابط السري الذي سنرسله إليك عبر البريد الإلكتروني " "طلبك في أي وقت من خلال الرابط الذي سنرسله إليك عبر البريد الإلكتروني بمجرد "
"بمجرد اكتمال الطلب." "اكتمال الطلب."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6
msgid "" msgid ""
@@ -23369,10 +23363,10 @@ msgid "price"
msgstr "السعر" msgstr "السعر"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "One product" msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products" msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "صفر منتج" msgstr[0] "منتج واحد"
msgstr[1] "منتج واحد" msgstr[1] "منتج واحد"
msgstr[2] "منتجان" msgstr[2] "منتجان"
msgstr[3] "بضعة منتجات %(num)s" msgstr[3] "بضعة منتجات %(num)s"
@@ -23387,7 +23381,7 @@ msgstr "يشمل ضرائب %(tax_sum)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:315
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "إسترد كود الخصم" msgstr "استخدم كود خصم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318
msgid "We're applying this voucher to your cart..." msgid "We're applying this voucher to your cart..."
@@ -23396,12 +23390,12 @@ msgstr "نقوم بتطبيق كود الخصم على عربة التسوق ا
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:326 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:326
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
msgid "Redeem voucher" msgid "Redeem voucher"
msgstr "استرد كود الخصم" msgstr "استخدم كود الخصم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59
msgid "Empty cart" msgid "Empty cart"
msgstr "عربة تسوق فارغة" msgstr "إلغاء الطلبات"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221
@@ -23719,9 +23713,8 @@ msgid ""
"your order later. We also sent you an email containing the link to the " "your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified." "address you specified."
msgstr "" msgstr ""
"يرجى وضع إشارة مرجعية أو حفظ الرابط لهذه الصفحة وتحديدا إذا كنت تريد الوصول " "تم إرسال رابط الطلب إلى بريدك الإلكتروني. كما يمكنك حفظ رابط هذه الصفحة إذا "
"إلى طلبك لاحقا. لقد أرسلنا لك أيضا رسالة بريد إلكتروني تحتوي على رابط " "أردت الوصول إلى طلبك لاحقا."
"العنوان الذي حددته."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54
msgid "" msgid ""
@@ -23864,7 +23857,7 @@ msgstr "يمكنك إلغاء هذا الطلب ، لكنك لن تسترد ال
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433
msgid "This will invalidate all tickets in this order." msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr "سيؤدي هذا إلى إبطال جميع التذاكر في هذا الطلب." msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء جميع التذاكر في هذا الطلب."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381
#, python-format #, python-format