Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 89.9% (3892 of 4328 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Abdullah
2021-06-14 18:36:53 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 91de41b782
commit b03fed979f

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Abdullah <abdullah.gumaijan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "في انتظار الاسترداد"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208
#: pretix/control/views/waitinglist.py:291
msgid "Voucher redeemed"
msgstr "تم استرداد كود الخصم"
msgstr "تم استخدام كود الخصم"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "ملاحظة داخلية"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102
#: pretix/presale/views/widget.py:568
msgid "Event series"
msgstr "سلسلة الفعالية"
msgstr "فعالية بأوقات مختلفة"
#: pretix/base/models/event.py:502 pretix/base/payment.py:347
msgid "Restrict to specific sales channels"
@@ -4057,11 +4057,11 @@ msgstr "اخفض سعر المنتج بنسبة (%)"
#: pretix/base/models/vouchers.py:146
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد كود الخصم هذا."
msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استخدام كود الخصم هذا."
#: pretix/base/models/vouchers.py:150 pretix/control/views/vouchers.py:110
msgid "Redeemed"
msgstr "مسترد"
msgstr "مستخدم"
#: pretix/base/models/vouchers.py:154
msgid "Maximum discount budget"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:51
msgid "Valid until"
msgstr "ساري المفعول حتى"
msgstr "حتى تاريخ"
#: pretix/base/models/vouchers.py:166 pretix/control/forms/filter.py:1477
msgid "Reserve ticket from quota"
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "تحتاج إلى الإجابة على الأسئلة لإكمال هذ
#: pretix/base/services/checkin.py:688
msgid "This ticket has already been redeemed."
msgstr "تم مسبقا استرداد هذه التذكرة."
msgstr "تم استخدام هذه التذكرة مسبقا."
#: pretix/base/services/export.py:64 pretix/base/services/export.py:117
msgid "Your export did not contain any data."
@@ -10676,7 +10676,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/vouchers.py:321
msgid "Maximum usages per voucher"
msgstr "الأعراف القصوى لكل قسيمة"
msgstr "أقصى عدد للإستخدام لكل قسيمة"
#: pretix/control/forms/vouchers.py:324
msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed."
@@ -16378,27 +16378,21 @@ msgstr "إخفاء هوية"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Members"
msgid "Memberships"
msgstr "أفراد"
msgstr "العضويات"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Valid"
msgid "Valid from"
msgstr "ساري المفعول"
msgstr "من تاريخ"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Use languages"
msgid "Usages"
msgstr "استخدام اللغات"
msgstr "مرات الإستخدام"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:140
#, fuzzy
@@ -19611,7 +19605,7 @@ msgstr "غير صالح مع المدعوين المحدد."
#: pretix/control/views/organizer.py:722
msgid "The invite has been revoked."
msgstr "وتم إبطال دعوة."
msgstr "تم إبطال الدعوة."
#: pretix/control/views/organizer.py:738
msgid "The invite has been resent."
@@ -23123,7 +23117,7 @@ msgstr "تأكيدات"
msgid ""
"Your order requires approval by the event organizer before it can be "
"confirmed and forms a valid contract."
msgstr "يتطلب طلبك موافقة منظم الفعالية قبل تأكيده وتشكيل عقد صالح."
msgstr "يتطلب طلبك موافقة منظم الفعالية قبل تأكيده."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:199
msgid ""
@@ -23192,8 +23186,8 @@ msgid ""
"the secret link we will send you via email once the order is complete."
msgstr ""
"لست مطالبا بإنشاء حساب. إذا تابعت كزائر ، فستتمكن من الوصول إلى تفاصيل وحالة "
"طلبك في أي وقت من خلال الرابط السري الذي سنرسله إليك عبر البريد الإلكتروني "
"بمجرد اكتمال الطلب."
"طلبك في أي وقت من خلال الرابط الذي سنرسله إليك عبر البريد الإلكتروني بمجرد "
"اكتمال الطلب."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6
msgid ""
@@ -23369,10 +23363,10 @@ msgid "price"
msgstr "السعر"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "One product"
msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "صفر منتج"
msgstr[0] "منتج واحد"
msgstr[1] "منتج واحد"
msgstr[2] "منتجان"
msgstr[3] "بضعة منتجات %(num)s"
@@ -23387,7 +23381,7 @@ msgstr "يشمل ضرائب %(tax_sum)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:315
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "إسترد كود الخصم"
msgstr "استخدم كود خصم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
@@ -23396,12 +23390,12 @@ msgstr "نقوم بتطبيق كود الخصم على عربة التسوق ا
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:326
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
msgid "Redeem voucher"
msgstr "استرد كود الخصم"
msgstr "استخدم كود الخصم"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59
msgid "Empty cart"
msgstr "عربة تسوق فارغة"
msgstr "إلغاء الطلبات"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:221
@@ -23719,9 +23713,8 @@ msgid ""
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified."
msgstr ""
"يرجى وضع إشارة مرجعية أو حفظ الرابط لهذه الصفحة وتحديدا إذا كنت تريد الوصول "
"إلى طلبك لاحقا. لقد أرسلنا لك أيضا رسالة بريد إلكتروني تحتوي على رابط "
"العنوان الذي حددته."
"تم إرسال رابط الطلب إلى بريدك الإلكتروني. كما يمكنك حفظ رابط هذه الصفحة إذا "
"أردت الوصول إلى طلبك لاحقا."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:54
msgid ""
@@ -23864,7 +23857,7 @@ msgstr "يمكنك إلغاء هذا الطلب ، لكنك لن تسترد ال
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433
msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr "سيؤدي هذا إلى إبطال جميع التذاكر في هذا الطلب."
msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء جميع التذاكر في هذا الطلب."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381
#, python-format