mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Japanese
Currently translated at 3.1% (147 of 4624 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
31eda01464
commit
ac46172f6b
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriko Matsunami <y.matsunami@enobyte.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"ja/>\n"
|
||||
@@ -241,87 +241,87 @@ msgstr "リリースが必要な新規受注"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:208 pretix/base/notifications.py:245
|
||||
msgid "Order marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支払い済みと表示された商品"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:212 pretix/base/models/checkin.py:261
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:251
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:1286
|
||||
msgid "Order canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文がキャンセルされました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:216 pretix/base/notifications.py:257
|
||||
msgid "Order reactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文が再開されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:220 pretix/base/notifications.py:263
|
||||
msgid "Order expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文の有効期限が切れました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:224 pretix/base/notifications.py:269
|
||||
msgid "Order information changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文情報が変更されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:228 pretix/base/notifications.py:275
|
||||
msgid "Order contact address changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文のEメールアドレスが変更されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:232 pretix/base/notifications.py:281
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:102
|
||||
msgid "Order changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文が変更されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:236 pretix/base/notifications.py:293
|
||||
msgid "External refund of payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部からの払い戻し"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:240
|
||||
msgid "Order approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文初が発行されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:244
|
||||
msgid "Order denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文が中断されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:248
|
||||
msgid "Ticket checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チケットのチェックインが完了しました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:252
|
||||
msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チケットのチェックインが取り消されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:256
|
||||
msgid "Event created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベントが作成されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:260
|
||||
msgid "Event details changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベントの詳細が変更されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:264
|
||||
msgid "Event deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベントが削除されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:268
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベント情報にデータが追加されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:272
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベンt情報の日程が変更されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:276
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Event series date deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベント情報のデータが削除されました"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{system} User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{system} ユーザー"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:152 pretix/base/forms/auth.py:246
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:244 pretix/base/models/customers.py:48
|
||||
@@ -337,18 +337,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:306
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:22
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eメール"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:154 pretix/base/forms/auth.py:153
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:207 pretix/base/models/customers.py:50
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:60
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:296
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/channels.py:112
|
||||
msgid "Online shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オンラインショップ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/context.py:61
|
||||
msgid "source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソースコード"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:199 pretix/control/views/main.py:303
|
||||
#: pretix/plugins/badges/apps.py:45 pretix/plugins/badges/models.py:48
|
||||
@@ -372,49 +372,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:206
|
||||
msgid "Simple with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロゴ入りのシンプルなもの"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:509 pretix/base/email.py:591 pretix/base/email.py:607
|
||||
#: pretix/base/email.py:612 pretix/base/pdf.py:160 pretix/base/pdf.py:303
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:740
|
||||
msgid "John Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "山田太郎"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:513
|
||||
msgid "Sample Corporation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サンプル株式会社"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:553
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サンプル用チケット"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ここでユーザーの理由を述べることができる。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:599
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その金額がカードに請求されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:603
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金額を次の口座へお振込ください: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:625 pretix/control/forms/organizer.py:431
|
||||
msgid "Mr Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "山田様"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:163 pretix/base/exporter.py:293
|
||||
msgid "Export format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エクスポート形式"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:165
|
||||
msgid "Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel (.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:166 pretix/base/exporter.py:285
|
||||
msgid "CSV (with commas)"
|
||||
@@ -434,19 +435,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:52
|
||||
msgid "Answers to file upload questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルアップロードによる質問への回答"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:61 pretix/base/models/items.py:1320
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:182
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
|
||||
msgid "Questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "質問"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Event ticket {event}-{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベントチケット {event}-{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:223 pretix/base/exporters/invoices.py:70
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:108
|
||||
@@ -468,13 +469,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:460
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:74
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始日"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:226 pretix/base/exporters/invoices.py:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
|
||||
"date does not always correspond to the order or payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この日以降に作成された請求書のみ。注意:請求書の日付は、必ずしも注文日や支払日と一致するわけではありません。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:231 pretix/base/exporters/invoices.py:78
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:115
|
||||
@@ -492,13 +493,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:461
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:81
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "終了日"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:234 pretix/base/exporters/invoices.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
|
||||
"date does not always correspond to the order or payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この日以前に作成された請求書のみ。注意:請求書の日付は、必ずしも注文日や支払日と一致するわけではありません。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:86 pretix/base/models/orders.py:1520
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1904 pretix/control/forms/filter.py:175
|
||||
@@ -511,28 +512,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93
|
||||
msgid "Payment provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支払い方法"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:88 pretix/base/exporters/invoices.py:90
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:177 pretix/control/forms/filter.py:860
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1985
|
||||
msgid "All payment providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全てのお支払方法"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with "
|
||||
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
|
||||
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この支払方法で少なくとも1回以上支払いを試みた注文の請求書のみ。注意:他の決済会社で決済が終了した注文の請求書も含まれる場合があります。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:131
|
||||
msgid "All invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全ての請求書"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:182
|
||||
msgid "Invoice data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求日"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:191 pretix/base/shredder.py:390
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:242
|
||||
@@ -541,15 +542,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:239
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:260
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求書"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invoice lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インボイスライン"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インボイス番号"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:200 pretix/base/exporters/invoices.py:327
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:927
|
||||
@@ -564,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:609
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:43
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日付"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:201 pretix/base/exporters/invoices.py:328
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271
|
||||
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:64
|
||||
msgid "Order code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注文番号"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:329
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:73 pretix/base/orderimport.py:150
|
||||
@@ -599,22 +601,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:292
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eメールアドレス"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:203 pretix/base/exporters/invoices.py:330
|
||||
msgid "Invoice type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インボイスの種類"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:204 pretix/base/exporters/invoices.py:331
|
||||
msgid "Cancellation of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "のキャンセル"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:205
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:116 pretix/base/models/auth.py:258
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:60 pretix/control/forms/event.py:1264
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:293
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:207
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:209
|
||||
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:336
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:337 pretix/base/exporters/invoices.py:338
|
||||
msgid "Invoice sender:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求書の送り手"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:206 pretix/base/exporters/invoices.py:214
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:332 pretix/base/exporters/invoices.py:340
|
||||
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:25
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:207 pretix/base/exporters/invoices.py:333
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:279
|
||||
@@ -684,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:322
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:180
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "住所"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:208 pretix/base/exporters/invoices.py:216
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:334 pretix/base/exporters/invoices.py:342
|
||||
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:479
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:754
|
||||
msgid "ZIP code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "郵便番号"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:209 pretix/base/exporters/invoices.py:217
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:335 pretix/base/exporters/invoices.py:343
|
||||
@@ -716,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:480
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:755
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "都道府県"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:218
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:336 pretix/base/exporters/invoices.py:344
|
||||
@@ -738,11 +740,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "国"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:337
|
||||
msgid "Tax ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "税番号"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:212 pretix/base/exporters/invoices.py:220
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:338 pretix/base/exporters/invoices.py:346
|
||||
@@ -756,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:333
|
||||
msgid "VAT ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "付加価値税ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:214
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:216
|
||||
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:345 pretix/base/exporters/invoices.py:346
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:347 pretix/base/exporters/invoices.py:348
|
||||
msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求書の受取り手"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:213 pretix/base/exporters/invoices.py:339
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272
|
||||
@@ -786,11 +788,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:314
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "企業"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:215 pretix/base/exporters/invoices.py:341
|
||||
msgid "Street address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "住所"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:219 pretix/base/exporters/invoices.py:345
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:279
|
||||
@@ -813,38 +815,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2643 pretix/base/models/orders.py:2671
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
|
||||
msgid "Beneficiary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "受益者"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:222 pretix/base/exporters/invoices.py:348
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2638 pretix/base/orderimport.py:444
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:909
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:106
|
||||
msgid "Internal reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部参考資料"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/control/forms/event.py:1217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reverse charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リバースチャージ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:224
|
||||
msgid "Shown foreign currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表示通貨"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:225
|
||||
msgid "Foreign currency rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "為替レート 外貨"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:226
|
||||
msgid "Total value (with taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合計金額(税込み)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:227
|
||||
msgid "Total value (without taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合計金額(税抜き)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:228
|
||||
msgid "Payment matching IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支払い割り当てのためのID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:229 pretix/base/exporters/invoices.py:349
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297
|
||||
@@ -853,17 +856,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:324
|
||||
msgid "Payment providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お支払方法"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:247
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請求書"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/orderlist.py:398
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:402
|
||||
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:665
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:666
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/orderlist.py:398
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:402
|
||||
@@ -897,30 +900,30 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:665
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:666
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:319
|
||||
msgid "Line number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行番号"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:446
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:787
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:321 pretix/control/forms/orders.py:304
|
||||
msgid "Gross price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "総価額"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:322
|
||||
msgid "Net price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正味金額"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:323 pretix/base/exporters/orderlist.py:450
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:559 pretix/base/models/orders.py:2054
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2169 pretix/base/models/orders.py:2510
|
||||
msgid "Tax value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "税"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:324 pretix/base/exporters/orderlist.py:448
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 pretix/base/models/orders.py:2045
|
||||
@@ -930,37 +933,37 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:706
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:751
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "税率"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:325
|
||||
msgid "Tax name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制御ルール"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:326
|
||||
msgid "Event start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベント開始日"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:350 pretix/base/pdf.py:255
|
||||
msgid "Event end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベント終了日"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:351 pretix/base/models/event.py:504
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1304
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イベント開催地"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:52
|
||||
msgid "Email addresses (text file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eメールアドレス(テクストファイル)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:74 pretix/plugins/reports/exporters.py:384
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:564
|
||||
msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ステータスによる絞り込み"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:71
|
||||
msgid "Order data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ご注文日"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:80 pretix/base/models/orders.py:262
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:245 pretix/control/navigation.py:352
|
||||
@@ -970,40 +973,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:552
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:47
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ご注文内容"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:2191
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:205
|
||||
msgid "Order positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "受注ライン"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82
|
||||
msgid "Order fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金額"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:90
|
||||
msgid "Only paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支払い済みの注文のみ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:96
|
||||
msgid "Include payment amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支払った金額を表示"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:102
|
||||
msgid "Show multiple choice answers grouped in one column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多肢選択問題を1列にまとめる"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:111
|
||||
msgid "Only include orders created on or after this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この日以降に作成された注文に限る。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:118
|
||||
msgid "Only include orders created on or before this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この日以前に作成された注文に限る。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:122
|
||||
msgid "Start event date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一番初めの日付"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:125
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user