Unify terminology choice Ticketshop (German)

This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-07-03 13:41:09 +02:00
parent 8c01b2a469
commit a889abc52b
5 changed files with 43 additions and 43 deletions

View File

@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1346
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
msgstr "Der Ticket-Shop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden"
msgstr "Der Ticketshop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden"
#: pretix/base/settings.py:1355
msgid "Show variations of a product expanded by default"
@@ -10874,7 +10874,7 @@ msgstr ""
"Sie haben sich auf die Warteliste für {event} \n"
"für das Produkt {product} eingetragen.\n"
"\n"
"Wir haben nun ein Ticket für Sie! Sie können es in unserem Ticket-Shop "
"Wir haben nun ein Ticket für Sie! Sie können es in unserem Ticketshop "
"erwerben,\n"
"indem Sie in den nächsten {hours} Stunden den folgenden Gutscheincode "
"eingeben:\n"
@@ -11971,7 +11971,7 @@ msgid ""
"If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need "
"to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account."
msgstr ""
"Wenn Sie gerade diese Domain für Ihren Ticket-Shop eingerichtet haben, "
"Wenn Sie gerade diese Domain für Ihren Ticketshop eingerichtet haben, "
"müssen Sie diese nun in Ihrem Veranstalterkonto als \"eigene Domain\" "
"eintragen."
@@ -18403,7 +18403,7 @@ msgid ""
"You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone "
"except from the organizer teams you configured to have access to the event."
msgstr ""
"Sie können stattdessen den Ticket-Shop abschalten. Dies wird die "
"Sie können stattdessen den Ticketshop abschalten. Dies wird die "
"Veranstaltung vor allen außer den zugewiesenen Veranstalter-Teams verstecken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66
@@ -18629,14 +18629,14 @@ msgid ""
"Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and "
"your team, not to any visitors."
msgstr ""
"Ihr Ticket-Shop ist zur Zeit offline und daher nur für Sie und Ihr Team "
"Ihr Ticketshop ist zur Zeit offline und daher nur für Sie und Ihr Team "
"verfügbar und nicht für Besucher."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:41
msgid ""
"To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:"
msgstr ""
"Um Ihren Ticket-Shop zu veröffentlichen, müssen Sie zuerst die folgenden "
"Um Ihren Ticketshop zu veröffentlichen, müssen Sie zuerst die folgenden "
"Probleme beheben:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:51
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgstr "Shop veröffentlichen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59
msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now."
msgstr "Sie können Ihren Ticket-Shop jederzeit veröffentlichen."
msgstr "Sie können Ihren Ticketshop jederzeit veröffentlichen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:83
msgid ""
@@ -19488,7 +19488,7 @@ msgid ""
"website. This way, your visitors can buy their ticket right away without "
"leaving your website."
msgstr ""
"Das pretix-Widget ist ein Weg, den Ticket-Shop in Ihre Event-Website "
"Das pretix-Widget ist ein Weg, den Ticketshop in Ihre Event-Website "
"einzubetten. Auf diese Weise können Besucher Ihrer Website ein Ticket "
"erwerben, ohne die Website verlassen zu müssen."
@@ -19515,7 +19515,7 @@ msgid ""
"JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without "
"JavaScript, please <a %(a_attr)s>click here</a>."
msgstr ""
"JavaScript ist in Ihrem Browser deaktiviert. Um unseren Ticket-Shop ohne "
"JavaScript ist in Ihrem Browser deaktiviert. Um unseren Ticketshop ohne "
"JavaScript aufzurufen, klicken Sie bitte <a %(a_attr)s>hier</a>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgid ""
"less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also "
"choose to use a random value."
msgstr ""
"Dies ist die Adresse, unter der Ihr Ticket-Shop verfügbar sein wird. Sie "
"Dies ist die Adresse, unter der Ihr Ticketshop verfügbar sein wird. Sie "
"sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte und "
"Bindestriche enthalten. Sie muss unter Ihren Veranstaltungen einmalig sein. "
"Wir empfehlen eine Abkürzung oder ein Datum mit weniger als 10 Zeichen, das "
@@ -22464,7 +22464,7 @@ msgstr "Veröffentlichen Sie Ihren Shop"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:27
msgid "Go to the ticket shop"
msgstr "Zum Ticket-Shop"
msgstr "Zum Ticketshop"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35
msgid "Search query:"
@@ -23102,7 +23102,7 @@ msgid ""
"usage, the legal details in your specific jurisdiction, or the agreements "
"you have with third parties such as payment or tracking providers."
msgstr ""
"Trotzdem bleibt es Ihre Verantwortung, dass Ihr Ticket-Shop allen "
"Trotzdem bleibt es Ihre Verantwortung, dass Ihr Ticketshop allen "
"anwendbaren Gesetzen entspricht. Wir versuchen mit diesen Einstellungen zu "
"helfen, aber können keine Haftung übernehmen, da wir unter anderem die "
"genaue Konfiguration Ihres Ticketshops, die rechtlichen Details der "
@@ -25624,7 +25624,7 @@ msgstr "{quota} übrig"
#: pretix/control/views/dashboards.py:269
msgid "Your ticket shop is"
msgstr "Ihr Ticket-Shop ist"
msgstr "Ihr Ticketshop ist"
#: pretix/control/views/dashboards.py:269
msgid "Click here to change"
@@ -31490,7 +31490,7 @@ msgstr "Warnung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201
msgid "This ticket shop is currently in test mode."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist momentan im Testmodus."
msgstr "Dieser Ticketshop ist momentan im Testmodus."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204
@@ -32857,7 +32857,7 @@ msgstr "Shop ausgeschaltet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht aktiv."
msgstr "Dieser Ticketshop ist im Moment nicht aktiv."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
@@ -33684,7 +33684,7 @@ msgid ""
"open source ticket sales software</a>."
msgstr ""
"Dies ist eine selbst-gehostete Installation von <a %(a_attr)s>pretix, dem "
"freundlichen Open Source Ticket-Shop</a>."
"freundlichen Open Source Ticketshop</a>."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15
msgid ""
@@ -34215,7 +34215,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:372
msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
msgstr "Dieser Ticketshop ist im Moment nicht verfügbar."
#: pretix/presale/views/widget.py:386
msgid "The selected date does not exist in this event series."
@@ -34336,7 +34336,7 @@ msgstr "Kosovo"
#~ msgstr "Sie können nicht fortfahren."
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
#~ msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
#~ msgstr "Der ausgewählte Ticketshop ist im Moment nicht verfügbar."
#~ msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
#~ msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden."

View File

@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "minimale Bestellmenge: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "Ticket-Shop schließen"
msgstr "Ticketshop schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "Der Ticket-Shop konnte nicht geladen werden."
msgstr "Der Ticketshop konnte nicht geladen werden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Ticket-Shop öffnen"
msgstr "Ticketshop öffnen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"

View File

@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1346
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
msgstr "Der Ticket-Shop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden"
msgstr "Der Ticketshop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden"
#: pretix/base/settings.py:1355
msgid "Show variations of a product expanded by default"
@@ -10856,7 +10856,7 @@ msgstr ""
"du hast dich auf die Warteliste für {event} \n"
"für das Produkt {product} eingetragen.\n"
"\n"
"Wir haben nun ein Ticket für dich! Du kannst es in unserem Ticket-Shop "
"Wir haben nun ein Ticket für dich! Du kannst es in unserem Ticketshop "
"erwerben,\n"
"indem du in den nächsten {hours} Stunden den folgenden Gutscheincode "
"eingibst:\n"
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgid ""
"If you just configured this as a domain for your ticket shop, you now need "
"to set this up as a \"custom domain\" in your organizer account."
msgstr ""
"Wenn du gerade diese Domain für deinen Ticket-Shop eingerichtet hast, musst "
"Wenn du gerade diese Domain für deinen Ticketshop eingerichtet hast, musst "
"du diese nun in deinem Veranstalterkonto als \"eigene Domain\" eintragen."
#: pretix/base/templates/403.html:4 pretix/base/templates/403.html:8
@@ -18371,7 +18371,7 @@ msgid ""
"You can instead take your shop offline. This will hide it from everyone "
"except from the organizer teams you configured to have access to the event."
msgstr ""
"Du kannst stattdessen den Ticket-Shop abschalten. Dies wird die "
"Du kannst stattdessen den Ticketshop abschalten. Dies wird die "
"Veranstaltung vor allen außer den zugewiesenen Veranstalter-Teams verstecken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:66
@@ -18596,14 +18596,14 @@ msgid ""
"Your ticket shop is currently not live. It is thus only visible to you and "
"your team, not to any visitors."
msgstr ""
"Dein Ticket-Shop ist zur Zeit offline und daher nur für dich und dein Team "
"Dein Ticketshop ist zur Zeit offline und daher nur für dich und dein Team "
"verfügbar und nicht für Besucher."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:41
msgid ""
"To publish your ticket shop, you first need to resolve the following issues:"
msgstr ""
"Um deinen Ticket-Shop zu veröffentlichen, musst du zuerst die folgenden "
"Um deinen Ticketshop zu veröffentlichen, musst du zuerst die folgenden "
"Probleme beheben:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:51
@@ -18613,7 +18613,7 @@ msgstr "Shop veröffentlichen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:59
msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now."
msgstr "Du kannst deinen Ticket-Shop jederzeit veröffentlichen."
msgstr "Du kannst deinen Ticketshop jederzeit veröffentlichen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:83
msgid ""
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgid ""
"website. This way, your visitors can buy their ticket right away without "
"leaving your website."
msgstr ""
"Das pretix-Widget ist ein Weg, den Ticket-Shop in deine Event-Website "
"Das pretix-Widget ist ein Weg, den Ticketshop in deine Event-Website "
"einzubetten. Auf diese Weise können Besucher deiner Website ein Ticket "
"erwerben, ohne die Website verlassen zu müssen."
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgid ""
"JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without "
"JavaScript, please &lt;a %(a_attr)s&gt;click here&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"JavaScript ist in deinem Browser deaktiviert. Um unseren Ticket-Shop ohne "
"JavaScript ist in deinem Browser deaktiviert. Um unseren Ticketshop ohne "
"JavaScript aufzurufen, klicke bitte &lt;a %(a_attr)s&gt;hier&lt;/a&gt;."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64
@@ -19546,7 +19546,7 @@ msgid ""
"less than 10 characters that can be easily remembered, but you can also "
"choose to use a random value."
msgstr ""
"Dies ist die Adresse, unter der dein Ticket-Shop verfügbar sein wird. Sie "
"Dies ist die Adresse, unter der dein Ticketshop verfügbar sein wird. Sie "
"sollte kurz sein und darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Punkte und "
"Bindestriche enthalten. Sie muss unter deinen Veranstaltungen einmalig sein. "
"Wir empfehlen eine Abkürzung oder ein Datum mit unter 10 Zeichen, das man "
@@ -22425,7 +22425,7 @@ msgstr "Veröffentliche deinen Shop"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:27
msgid "Go to the ticket shop"
msgstr "Zum Ticket-Shop"
msgstr "Zum Ticketshop"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35
msgid "Search query:"
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgid ""
"usage, the legal details in your specific jurisdiction, or the agreements "
"you have with third parties such as payment or tracking providers."
msgstr ""
"Trotzdem bleibt es deine Verantwortung, dass dein Ticket-Shop allen "
"Trotzdem bleibt es deine Verantwortung, dass dein Ticketshop allen "
"anwendbaren Gesetzen entspricht. Wir versuchen mit diesen Einstellungen zu "
"helfen, aber können keine Haftung übernehmen, da wir unter anderem die "
"genaue Konfiguration deines Ticketshops, die rechtlichen Details der "
@@ -25579,7 +25579,7 @@ msgstr "{quota} übrig"
#: pretix/control/views/dashboards.py:269
msgid "Your ticket shop is"
msgstr "Dein Ticket-Shop ist"
msgstr "Dein Ticketshop ist"
#: pretix/control/views/dashboards.py:269
msgid "Click here to change"
@@ -31432,7 +31432,7 @@ msgstr "Warnung"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:127
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:201
msgid "This ticket shop is currently in test mode."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist momentan im Testmodus."
msgstr "Dieser Ticketshop ist momentan im Testmodus."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:204
@@ -32794,7 +32794,7 @@ msgstr "Shop ausgeschaltet"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht aktiv."
msgstr "Dieser Ticketshop ist im Moment nicht aktiv."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgid ""
"open source ticket sales software</a>."
msgstr ""
"Dies ist eine selbst-gehostete Installation von <a %(a_attr)s>pretix, dem "
"freundlichen Open Source Ticket-Shop</a>."
"freundlichen Open Source Ticketshop</a>."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:15
msgid ""
@@ -34150,7 +34150,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/widget.py:372
msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
msgstr "Dieser Ticketshop ist im Moment nicht verfügbar."
#: pretix/presale/views/widget.py:386
msgid "The selected date does not exist in this event series."
@@ -34271,7 +34271,7 @@ msgstr "Kosovo"
#~ msgstr "Du kannst daher nicht fortfahren."
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
#~ msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
#~ msgstr "Der ausgewählte Ticketshop ist im Moment nicht verfügbar."
#~ msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
#~ msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden."

View File

@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "minimale Bestellmenge: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "Ticket-Shop schließen"
msgstr "Ticketshop schließen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "Der Ticket-Shop konnte nicht geladen werden."
msgstr "Der Ticketshop konnte nicht geladen werden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Ticket-Shop öffnen"
msgstr "Ticketshop öffnen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"