Translated on translate.pretix.eu (Finnish)

Currently translated at 19.0% (856 of 4483 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Jaakko Rinta-Filppula
2021-11-09 20:05:30 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 3164919923
commit a542bc7a5a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n"
@@ -2953,10 +2953,8 @@ msgid "Allowed membership types"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812
#, fuzzy
#| msgid "Has any membership"
msgid "Hide without a valid membership"
msgstr "On jäseniä"
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813
msgid ""
@@ -7657,7 +7655,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2713 pretix/base/settings.py:2731
#: pretix/base/settings.py:2750
msgid "Given name"
msgstr ""
msgstr "Etunimi"
#: pretix/base/settings.py:2557 pretix/base/settings.py:2570
#: pretix/base/settings.py:2586 pretix/base/settings.py:2602
@@ -7666,7 +7664,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2732
#: pretix/base/settings.py:2751
msgid "Family name"
msgstr ""
msgstr "Sukunimi"
#: pretix/base/settings.py:2561 pretix/base/settings.py:2577
#: pretix/base/settings.py:2593 pretix/base/settings.py:2608
@@ -7703,11 +7701,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2600 pretix/base/settings.py:2617
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Etunimi"
#: pretix/base/settings.py:2601 pretix/base/settings.py:2618
msgid "Middle name"
msgstr ""
msgstr "Toiset nimet"
#: pretix/base/settings.py:2682 pretix/base/settings.py:2693
#: pretix/control/forms/organizer.py:412
@@ -7717,7 +7715,7 @@ msgstr "Matti Meikäläinen"
#: pretix/base/settings.py:2688
msgid "Calling name"
msgstr ""
msgstr "Kutsumanimi"
#: pretix/base/settings.py:2701
msgid "Latin transcription"
@@ -9701,10 +9699,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:619
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "Attach invoices"
msgstr "Kaikki laskut"
msgstr "Liitä laskut"
#: pretix/control/forms/orders.py:645
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25
@@ -14505,10 +14501,8 @@ msgid "View email history"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87
#, fuzzy
#| msgid "Show account history"
msgid "View transaction history"
msgstr "Näytä tilin historia"
msgstr "Näytä toimenpidehistoria"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
msgid "Expire order"
@@ -14582,10 +14576,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255
#, fuzzy
#| msgid "Canceled by customer"
msgid "Invoice was emailed to customer"
msgstr "Asiakkaan peruuttama"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260
msgid "Invoice was not yet emailed to customer"
@@ -14615,10 +14607,8 @@ msgid "Cancel and reissue"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300
#, fuzzy
#| msgid "All invoices"
msgid "Email invoices"
msgstr "Kaikki laskut"
msgstr "Lähetä laskut sähköpostilla"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:309
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321
@@ -15062,10 +15052,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Check-in history"
msgid "Transaction history"
msgstr "Ilmoittautumishistoria"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
#, fuzzy
@@ -22052,19 +22040,18 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "sis. %(tax_sum)s veroja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:388
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
#, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr ""
"Ostoskorissasi olevat tuotteet on varattu sinulle %(minutes)s minuutiksi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392
#, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
msgstr ""
"Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle. Voit silti "
"suorittaa tilauksen loppuun niin kauan kuin tuotteita on saatavilla."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396
msgid "Overview of your ordered products."
@@ -22358,12 +22345,12 @@ msgstr "Tämän tapahtuman ennakkomyynti on päättynyt."
#: pretix/presale/views/widget.py:664
#, python-format
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr ""
msgstr "Tämän tapahtuman myynti alkaa %(date)s klo %(time)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:153
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:669
msgid "The presale for this event has not yet started."
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman myynti ei ole vielä alkanut."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164