mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-04-28 00:02:37 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Finnish)
Currently translated at 19.0% (856 of 4483 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
3164919923
commit
a542bc7a5a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"fi/>\n"
|
||||
@@ -2953,10 +2953,8 @@ msgid "Allowed membership types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Has any membership"
|
||||
msgid "Hide without a valid membership"
|
||||
msgstr "On jäseniä"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7657,7 +7655,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2713 pretix/base/settings.py:2731
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2750
|
||||
msgid "Given name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etunimi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2557 pretix/base/settings.py:2570
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2586 pretix/base/settings.py:2602
|
||||
@@ -7666,7 +7664,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2732
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2751
|
||||
msgid "Family name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukunimi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2561 pretix/base/settings.py:2577
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2593 pretix/base/settings.py:2608
|
||||
@@ -7703,11 +7701,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2600 pretix/base/settings.py:2617
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etunimi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2601 pretix/base/settings.py:2618
|
||||
msgid "Middle name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toiset nimet"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2682 pretix/base/settings.py:2693
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:412
|
||||
@@ -7717,7 +7715,7 @@ msgstr "Matti Meikäläinen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2688
|
||||
msgid "Calling name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kutsumanimi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2701
|
||||
msgid "Latin transcription"
|
||||
@@ -9701,10 +9699,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All invoices"
|
||||
msgid "Attach invoices"
|
||||
msgstr "Kaikki laskut"
|
||||
msgstr "Liitä laskut"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:645
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25
|
||||
@@ -14505,10 +14501,8 @@ msgid "View email history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show account history"
|
||||
msgid "View transaction history"
|
||||
msgstr "Näytä tilin historia"
|
||||
msgstr "Näytä toimenpidehistoria"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
|
||||
msgid "Expire order"
|
||||
@@ -14582,10 +14576,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Canceled by customer"
|
||||
msgid "Invoice was emailed to customer"
|
||||
msgstr "Asiakkaan peruuttama"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260
|
||||
msgid "Invoice was not yet emailed to customer"
|
||||
@@ -14615,10 +14607,8 @@ msgid "Cancel and reissue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All invoices"
|
||||
msgid "Email invoices"
|
||||
msgstr "Kaikki laskut"
|
||||
msgstr "Lähetä laskut sähköpostilla"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:309
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:321
|
||||
@@ -15062,10 +15052,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check-in history"
|
||||
msgid "Transaction history"
|
||||
msgstr "Ilmoittautumishistoria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -22052,19 +22040,18 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
|
||||
msgstr "sis. %(tax_sum)s veroja"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:388
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostoskorissasi olevat tuotteet on varattu sinulle %(minutes)s minuutiksi."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle. Voit silti "
|
||||
"suorittaa tilauksen loppuun niin kauan kuin tuotteita on saatavilla."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396
|
||||
msgid "Overview of your ordered products."
|
||||
@@ -22358,12 +22345,12 @@ msgstr "Tämän tapahtuman ennakkomyynti on päättynyt."
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:664
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The presale for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämän tapahtuman myynti alkaa %(date)s klo %(time)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:153
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:669
|
||||
msgid "The presale for this event has not yet started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtuman myynti ei ole vielä alkanut."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:163
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:164
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user