Translations: Update Italian

Currently translated at 18.1% (855 of 4718 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tommi
2022-06-03 16:28:28 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 9f7dca8288
commit a49de96416

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-27 13:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-04 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Marco Giacopuzzi <marco.giaco2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tommi <surfing@tommi.space>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n" "it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Nome dell'evento"
#: pretix/base/models/organizer.py:88 #: pretix/base/models/organizer.py:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47
msgid "Short form" msgid "Short form"
msgstr "" msgstr "Formato corto"
#: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/models/event.py:477 #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/models/event.py:477
msgid "Shop is live" msgid "Shop is live"
msgstr "" msgstr "Il negozio è live"
#: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:479 #: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:479
msgid "Event currency" msgid "Event currency"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Orario fine evento"
#: pretix/base/models/event.py:1303 pretix/control/forms/subevents.py:619 #: pretix/base/models/event.py:1303 pretix/control/forms/subevents.py:619
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274
msgid "Admission time" msgid "Admission time"
msgstr "" msgstr "Tempo di ammissione"
#: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498 #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498
#: pretix/base/models/event.py:1312 pretix/control/forms/subevents.py:92 #: pretix/base/models/event.py:1312 pretix/control/forms/subevents.py:92
@@ -1330,10 +1330,8 @@ msgstr "Indirizzo email verificato"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:464 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:464
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:618 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:618
#, fuzzy
#| msgid "Customer ID"
msgid "External customer ID" msgid "External customer ID"
msgstr "ID cliente" msgstr "ID cliente esterno"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:302 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:302
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -1377,7 +1375,7 @@ msgstr "Indirizzo di fatturazione"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:475 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:475
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:636 pretix/base/models/orders.py:164 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:636 pretix/base/models/orders.py:164
msgid "canceled" msgid "canceled"
msgstr "" msgstr "cancellato"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:546 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:546
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:616 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:616
@@ -1488,10 +1486,8 @@ msgstr "ID Pseudonimo"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/control/forms/filter.py:621 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/control/forms/filter.py:621
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:194
#, fuzzy
#| msgid "Client secret"
msgid "Ticket secret" msgid "Ticket secret"
msgstr "Secret del client" msgstr "Biglietto segreto"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:581 pretix/base/orderimport.py:671 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:581 pretix/base/orderimport.py:671
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472
@@ -1651,8 +1647,6 @@ msgid "Waiting list"
msgstr "Lista d'attesa" msgstr "Lista d'attesa"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840
#, fuzzy
#| msgid "Paid orders"
msgid "Exited orders" msgid "Exited orders"
msgstr "Ordini pagati" msgstr "Ordini pagati"
@@ -1945,11 +1939,9 @@ msgid "Please enter a shorter name."
msgstr "Per favore inserisci un nome più breve." msgstr "Per favore inserisci un nome più breve."
#: pretix/base/forms/questions.py:274 #: pretix/base/forms/questions.py:274
#, fuzzy
#| msgid "Internal reference"
msgctxt "phonenumber" msgctxt "phonenumber"
msgid "International area code" msgid "International area code"
msgstr "Riferimento interno" msgstr "Codice di riferimento interno"
#: pretix/base/forms/questions.py:298 #: pretix/base/forms/questions.py:298
msgctxt "phonenumber" msgctxt "phonenumber"
@@ -2009,16 +2001,21 @@ msgid ""
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
"you additional taxes if you do not enter it." "you additional taxes if you do not enter it."
msgstr "" msgstr ""
"Opzionale, ma a seconda dello stato in cui risiedi potremmo addebitarti "
"tasse addizionali se non lo inserisci."
#: pretix/base/forms/questions.py:967 pretix/base/forms/questions.py:973 #: pretix/base/forms/questions.py:967 pretix/base/forms/questions.py:973
msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead."
msgstr "" msgstr "Se sei cittadinə svizzerə, puoi inserire il tuo UID."
#: pretix/base/forms/questions.py:971 #: pretix/base/forms/questions.py:971
msgid "" msgid ""
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
"invoice depending on your and the sellers country of residence." "invoice depending on your and the sellers country of residence."
msgstr "" msgstr ""
"Opzionale, ma potrebbe esserti richiesto di reclamare agevolazioni fiscali "
"sulla tua ricevuta a seconda del tuo stato di residenza e di quello del tuo "
"venditore."
#: pretix/base/forms/questions.py:1060 #: pretix/base/forms/questions.py:1060
msgid "You need to provide a company name." msgid "You need to provide a company name."