diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 762ffa556f..660c0abeea 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-04 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Marco Giacopuzzi \n" +"Last-Translator: Tommi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Nome dell'evento" #: pretix/base/models/organizer.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 msgid "Short form" -msgstr "" +msgstr "Formato corto" #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/models/event.py:477 msgid "Shop is live" -msgstr "" +msgstr "Il negozio è live" #: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:479 msgid "Event currency" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Orario fine evento" #: pretix/base/models/event.py:1303 pretix/control/forms/subevents.py:619 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di ammissione" #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:498 #: pretix/base/models/event.py:1312 pretix/control/forms/subevents.py:92 @@ -1330,10 +1330,8 @@ msgstr "Indirizzo email verificato" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:464 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:618 -#, fuzzy -#| msgid "Customer ID" msgid "External customer ID" -msgstr "ID cliente" +msgstr "ID cliente esterno" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:302 #, python-brace-format @@ -1377,7 +1375,7 @@ msgstr "Indirizzo di fatturazione" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:475 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:636 pretix/base/models/orders.py:164 msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "cancellato" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:546 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:616 @@ -1488,10 +1486,8 @@ msgstr "ID Pseudonimo" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/control/forms/filter.py:621 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:194 -#, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgid "Ticket secret" -msgstr "Secret del client" +msgstr "Biglietto segreto" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:581 pretix/base/orderimport.py:671 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 @@ -1651,8 +1647,6 @@ msgid "Waiting list" msgstr "Lista d'attesa" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Exited orders" msgstr "Ordini pagati" @@ -1945,11 +1939,9 @@ msgid "Please enter a shorter name." msgstr "Per favore inserisci un nome più breve." #: pretix/base/forms/questions.py:274 -#, fuzzy -#| msgid "Internal reference" msgctxt "phonenumber" msgid "International area code" -msgstr "Riferimento interno" +msgstr "Codice di riferimento interno" #: pretix/base/forms/questions.py:298 msgctxt "phonenumber" @@ -2009,16 +2001,21 @@ msgid "" "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "you additional taxes if you do not enter it." msgstr "" +"Opzionale, ma a seconda dello stato in cui risiedi potremmo addebitarti " +"tasse addizionali se non lo inserisci." #: pretix/base/forms/questions.py:967 pretix/base/forms/questions.py:973 msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." -msgstr "" +msgstr "Se sei cittadinə svizzerə, puoi inserire il tuo UID." #: pretix/base/forms/questions.py:971 msgid "" "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "invoice depending on your and the seller’s country of residence." msgstr "" +"Opzionale, ma potrebbe esserti richiesto di reclamare agevolazioni fiscali " +"sulla tua ricevuta a seconda del tuo stato di residenza e di quello del tuo " +"venditore." #: pretix/base/forms/questions.py:1060 msgid "You need to provide a company name."