Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 63.2% (3359 of 5314 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yucheng Lin
2023-06-02 07:38:58 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 5c37c85415
commit a26f46b619

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 09:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n" "pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -7882,21 +7882,22 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:607 #: pretix/base/settings.py:607
msgid "Minimum length of invoice number after prefix" msgid "Minimum length of invoice number after prefix"
msgstr "" msgstr "發票前綴編號的最小長度"
#: pretix/base/settings.py:608 #: pretix/base/settings.py:608
msgid "" msgid ""
"The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with "
"leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001."
msgstr "" msgstr "發票編號中前綴後面的部分將用前導零填充,直至此長度,例如 INV-001 或 "
"INV-00001。"
#: pretix/base/settings.py:619 #: pretix/base/settings.py:619
msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
msgstr "" msgstr "生成具有連續編號的發票"
#: pretix/base/settings.py:620 #: pretix/base/settings.py:620
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
msgstr "" msgstr "如果停用,訂單代碼將在發票編號中使用。"
#: pretix/base/settings.py:629 #: pretix/base/settings.py:629
msgid "Invoice number prefix" msgid "Invoice number prefix"
@@ -7918,21 +7919,21 @@ msgstr ""
"(帶世紀)%y不帶世紀插入發票的年份或使用 %m 和 %d 插入月份中的某一天。" "(帶世紀)%y不帶世紀插入發票的年份或使用 %m 和 %d 插入月份中的某一天。"
#: pretix/base/settings.py:642 pretix/base/settings.py:664 #: pretix/base/settings.py:642 pretix/base/settings.py:664
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Please do not use special characters in names."
msgid "Please only use the characters {allowed} in this field." msgid "Please only use the characters {allowed} in this field."
msgstr "請不要在名稱中使用特殊字元。" msgstr "請僅在此欄位中使用字元{{allowed}}。"
#: pretix/base/settings.py:655 #: pretix/base/settings.py:655
msgid "Invoice number prefix for cancellations" msgid "Invoice number prefix for cancellations"
msgstr "" msgstr "取消的發票編號前綴"
#: pretix/base/settings.py:656 #: pretix/base/settings.py:656
msgid "" msgid ""
"This will be prepended to invoice numbers of cancellations. If you leave " "This will be prepended to invoice numbers of cancellations. If you leave "
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured " "this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices." "for regular invoices."
msgstr "" msgstr "這將附加到取消的發票編號前面。如果將此欄位留空,則將使用你為常規發票設定的相"
"同編號方案。"
#: pretix/base/settings.py:677 #: pretix/base/settings.py:677
msgid "Highlight order code to make it stand out visibly" msgid "Highlight order code to make it stand out visibly"
@@ -7949,7 +7950,7 @@ msgstr "字體"
#: pretix/base/settings.py:714 #: pretix/base/settings.py:714
msgid "Length of ticket codes" msgid "Length of ticket codes"
msgstr "" msgstr "票證代碼的長度"
#: pretix/base/settings.py:741 #: pretix/base/settings.py:741
msgid "Reservation period" msgid "Reservation period"
@@ -7958,16 +7959,16 @@ msgstr "保留期"
#: pretix/base/settings.py:743 #: pretix/base/settings.py:743
msgid "" msgid ""
"The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user." "The number of minutes the items in a user's cart are reserved for this user."
msgstr "" msgstr "使用者購物車中的商品為該使用者保留的數分鐘。"
#: pretix/base/settings.py:752 #: pretix/base/settings.py:752
msgid "" msgid ""
"Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart."
msgstr "" msgstr "將商品添加到購物車後直接重定向至結帳。"
#: pretix/base/settings.py:761 #: pretix/base/settings.py:761
msgid "End of presale text" msgid "End of presale text"
msgstr "" msgstr "結束預售文件"
#: pretix/base/settings.py:764 #: pretix/base/settings.py:764
msgid "" msgid ""
@@ -7986,7 +7987,7 @@ msgstr "指導文件"
msgid "" msgid ""
"This text will be shown above the payment options. You can explain the " "This text will be shown above the payment options. You can explain the "
"choices to the user here, if you want." "choices to the user here, if you want."
msgstr "" msgstr "此文字將顯示在付款選項上方。如果需要,可以在此處向用戶解釋選擇。"
#: pretix/base/settings.py:790 pretix/base/settings.py:799 #: pretix/base/settings.py:790 pretix/base/settings.py:799
msgid "in days" msgid "in days"
@@ -8004,11 +8005,12 @@ msgstr "設定付款期限"
msgid "" msgid ""
"If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using "
"minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods."
msgstr "" msgstr "如果使用天數,訂單將在最後一天結束時過期。使用分鐘更準確,但這應用只用於即時"
"付款方式。"
#: pretix/base/settings.py:812 #: pretix/base/settings.py:812
msgid "Payment term in days" msgid "Payment term in days"
msgstr "" msgstr "付款期限(天)"
#: pretix/base/settings.py:819 #: pretix/base/settings.py:819
msgid "" msgid ""
@@ -8023,7 +8025,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:837 #: pretix/base/settings.py:837
msgid "Only end payment terms on weekdays" msgid "Only end payment terms on weekdays"
msgstr "" msgstr "只在工作日結束付款條件"
#: pretix/base/settings.py:838 #: pretix/base/settings.py:838
msgid "" msgid ""
@@ -8187,7 +8189,7 @@ msgstr "國內稅號ID"
#: pretix/base/settings.py:1073 #: pretix/base/settings.py:1073
msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …"
msgstr "" msgstr "例如德國的稅號澳大利亞的ABN,…"
#: pretix/base/settings.py:1082 #: pretix/base/settings.py:1082
msgid "EU VAT ID" msgid "EU VAT ID"
@@ -8195,7 +8197,7 @@ msgstr "歐盟增值稅ID"
#: pretix/base/settings.py:1095 #: pretix/base/settings.py:1095
msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order."
msgstr "" msgstr "例如,透過此文件,我們向你發送機票訂單的發票。"
#: pretix/base/settings.py:1098 #: pretix/base/settings.py:1098
msgid "Introductory text" msgid "Introductory text"
@@ -8203,7 +8205,7 @@ msgstr "介紹文件"
#: pretix/base/settings.py:1099 #: pretix/base/settings.py:1099
msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows."
msgstr "" msgstr "將列印在發票行上方的每張發票上。"
#: pretix/base/settings.py:1112 #: pretix/base/settings.py:1112
msgid "" msgid ""
@@ -8217,13 +8219,13 @@ msgstr "額外文件"
#: pretix/base/settings.py:1116 #: pretix/base/settings.py:1116
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr "" msgstr "將會列印在每張發票總額以下的發票上。"
#: pretix/base/settings.py:1129 #: pretix/base/settings.py:1129
msgid "" msgid ""
"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration " "e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration "
"numbers, etc." "numbers, etc."
msgstr "" msgstr "例如,你的銀行詳細資訊、增值稅號等法律詳細資訊、註冊號等。"
#: pretix/base/settings.py:1132 #: pretix/base/settings.py:1132
msgid "Footer" msgid "Footer"
@@ -8233,11 +8235,11 @@ msgstr "腳註"
msgid "" msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page." "page."
msgstr "" msgstr "將在每張發票頁面的末尾以較小的字體居中列印。"
#: pretix/base/settings.py:1146 #: pretix/base/settings.py:1146
msgid "Attach invoices to emails" msgid "Attach invoices to emails"
msgstr "" msgstr "將發票夾帶到電子郵件"
#: pretix/base/settings.py:1147 #: pretix/base/settings.py:1147
msgid "" msgid ""
@@ -8252,7 +8254,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1159 #: pretix/base/settings.py:1159
msgid "Email address to receive a copy of each invoice" msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
msgstr "" msgstr "用於接收每張發票副本的電子郵件位址"
#: pretix/base/settings.py:1160 #: pretix/base/settings.py:1160
msgid "" msgid ""
@@ -8265,12 +8267,12 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1171 #: pretix/base/settings.py:1171
msgid "Show items outside presale period" msgid "Show items outside presale period"
msgstr "" msgstr "顯示預售期以外的商品"
#: pretix/base/settings.py:1172 #: pretix/base/settings.py:1172
msgid "" msgid ""
"Show item details before presale has started and after presale has ended" "Show item details before presale has started and after presale has ended"
msgstr "" msgstr "在預售開始前和預售結束後顯示商品詳細資訊"
#: pretix/base/settings.py:1192 #: pretix/base/settings.py:1192
msgid "Available languages" msgid "Available languages"
@@ -8296,7 +8298,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1231 #: pretix/base/settings.py:1231
msgid "Show event times and dates on the ticket shop" msgid "Show event times and dates on the ticket shop"
msgstr "" msgstr "在售票處顯示起始時間和日期"
#: pretix/base/settings.py:1232 #: pretix/base/settings.py:1232
msgid "" msgid ""
@@ -8308,37 +8310,37 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1242 #: pretix/base/settings.py:1242
msgid "Show event end date" msgid "Show event end date"
msgstr "" msgstr "顯示活動結束日期"
#: pretix/base/settings.py:1243 #: pretix/base/settings.py:1243
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public." msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
msgstr "" msgstr "如果禁用,則只向公眾顯示活動的開始日期。"
#: pretix/base/settings.py:1252 #: pretix/base/settings.py:1252
msgid "Show dates with time" msgid "Show dates with time"
msgstr "" msgstr "顯示日期與時間"
#: pretix/base/settings.py:1253 #: pretix/base/settings.py:1253
msgid "" msgid ""
"If disabled, the event's start and end date will be displayed without the " "If disabled, the event's start and end date will be displayed without the "
"time of day." "time of day."
msgstr "" msgstr "如果禁用,將顯示事件的開始和結束日期,而不顯示一天中的時間。"
#: pretix/base/settings.py:1262 #: pretix/base/settings.py:1262
msgid "Hide all products that are sold out" msgid "Hide all products that are sold out"
msgstr "" msgstr "隱藏所有已售罄的產品"
#: pretix/base/settings.py:1272 pretix/control/forms/event.py:1547 #: pretix/base/settings.py:1272 pretix/control/forms/event.py:1547
msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
msgstr "" msgstr "公開顯示某種類型的票證數量仍然可用。"
#: pretix/base/settings.py:1281 #: pretix/base/settings.py:1281
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
msgstr "" msgstr "要求搜尋引擎不要索引售票處"
#: pretix/base/settings.py:1290 #: pretix/base/settings.py:1290
msgid "Show variations of a product expanded by default" msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr "" msgstr "顯示預設展示的商品的類型"
#: pretix/base/settings.py:1299 #: pretix/base/settings.py:1299
msgid "Enable waiting list" msgid "Enable waiting list"
@@ -8357,7 +8359,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1311 #: pretix/base/settings.py:1311
msgid "Automatic waiting list assignments" msgid "Automatic waiting list assignments"
msgstr "" msgstr "自動候補名單分配"
#: pretix/base/settings.py:1312 #: pretix/base/settings.py:1312
msgid "" msgid ""
@@ -8373,7 +8375,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1328 #: pretix/base/settings.py:1328
msgid "Waiting list response time" msgid "Waiting list response time"
msgstr "" msgstr "等待名單回應時間"
#: pretix/base/settings.py:1331 #: pretix/base/settings.py:1331
msgid "" msgid ""
@@ -8386,11 +8388,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1342 #: pretix/base/settings.py:1342
msgid "Ask for a name" msgid "Ask for a name"
msgstr "" msgstr "查詢姓名"
#: pretix/base/settings.py:1343 #: pretix/base/settings.py:1343
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
msgstr "" msgstr "註冊等候名單時查詢姓名。"
#: pretix/base/settings.py:1352 #: pretix/base/settings.py:1352
msgid "Require name" msgid "Require name"
@@ -8398,15 +8400,15 @@ msgstr "需要姓名"
#: pretix/base/settings.py:1353 #: pretix/base/settings.py:1353
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
msgstr "" msgstr "註冊等候名單時需要姓名。"
#: pretix/base/settings.py:1363 #: pretix/base/settings.py:1363
msgid "Ask for a phone number" msgid "Ask for a phone number"
msgstr "" msgstr "詢問電話號碼"
#: pretix/base/settings.py:1364 #: pretix/base/settings.py:1364
msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list."
msgstr "" msgstr "註冊等候名單時詢問電話號碼。"
#: pretix/base/settings.py:1373 #: pretix/base/settings.py:1373
msgid "Require phone number" msgid "Require phone number"
@@ -8414,25 +8416,25 @@ msgstr "需要電話號碼"
#: pretix/base/settings.py:1374 #: pretix/base/settings.py:1374
msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.."
msgstr "" msgstr "註冊等候名單時需要電話號碼。"
#: pretix/base/settings.py:1384 #: pretix/base/settings.py:1384
msgid "Phone number explanation" msgid "Phone number explanation"
msgstr "" msgstr "電話號碼說明"
#: pretix/base/settings.py:1387 #: pretix/base/settings.py:1387
msgid "" msgid ""
"If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use " "If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use "
"the phone number for." "the phone number for."
msgstr "" msgstr "如果你要求提供電話號碼,請解釋你這樣做的原因,以及你將使用該電話號碼的目的。"
#: pretix/base/settings.py:1399 #: pretix/base/settings.py:1399
msgid "Maximum number of entries per email address for the same product" msgid "Maximum number of entries per email address for the same product"
msgstr "" msgstr "同一商品的每件電子郵件位址的最大條目數"
#: pretix/base/settings.py:1411 #: pretix/base/settings.py:1411
msgid "Show number of check-ins to customer" msgid "Show number of check-ins to customer"
msgstr "" msgstr "對客戶顯示簽到次數"
#: pretix/base/settings.py:1412 #: pretix/base/settings.py:1412
msgid "" msgid ""
@@ -8449,11 +8451,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1425 #: pretix/base/settings.py:1425
msgid "Allow users to download tickets" msgid "Allow users to download tickets"
msgstr "" msgstr "允許用戶下載票證"
#: pretix/base/settings.py:1426 #: pretix/base/settings.py:1426
msgid "If this is off, nobody can download a ticket." msgid "If this is off, nobody can download a ticket."
msgstr "" msgstr "如果關閉此功能,則沒有人可以下載票證。"
#: pretix/base/settings.py:1435 #: pretix/base/settings.py:1435
msgid "Download date" msgid "Download date"
@@ -8470,7 +8472,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1447 #: pretix/base/settings.py:1447
msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products" msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products"
msgstr "" msgstr "為附加商品和捆綁商品產生票證"
#: pretix/base/settings.py:1448 #: pretix/base/settings.py:1448
msgid "" msgid ""
@@ -8483,28 +8485,29 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1461 #: pretix/base/settings.py:1461
msgid "Generate tickets for all products" msgid "Generate tickets for all products"
msgstr "" msgstr "為所有商品產生門票"
#: pretix/base/settings.py:1462 #: pretix/base/settings.py:1462
msgid "" msgid ""
"If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an " "If turned off, tickets are only issued for products that are marked as an "
"\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket " "\"admission ticket\"in the product settings. You can also turn off ticket "
"issuing in every product separately." "issuing in every product separately."
msgstr "" msgstr "如果關閉,則只對在產品設定中,標記為「入場券」的產商品出產生票。你還可以單獨"
"關閉為每項產品的產生票。"
#: pretix/base/settings.py:1474 #: pretix/base/settings.py:1474
msgid "Generate tickets for pending orders" msgid "Generate tickets for pending orders"
msgstr "" msgstr "為訂單產生票"
#: pretix/base/settings.py:1475 #: pretix/base/settings.py:1475
msgid "" msgid ""
"If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been " "If turned off, ticket downloads are only possible after an order has been "
"marked as paid." "marked as paid."
msgstr "" msgstr "如果關閉,則只有在訂單標記為已付款後,才能下載門票。"
#: pretix/base/settings.py:1486 #: pretix/base/settings.py:1486
msgid "Do not issue ticket before email address is validated" msgid "Do not issue ticket before email address is validated"
msgstr "" msgstr "在驗證電子郵件位址前,不要產生票證"
#: pretix/base/settings.py:1487 #: pretix/base/settings.py:1487
msgid "" msgid ""
@@ -8520,7 +8523,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1503 #: pretix/base/settings.py:1503
msgid "Low availability threshold" msgid "Low availability threshold"
msgstr "" msgstr "可用性門檻低"
#: pretix/base/settings.py:1504 #: pretix/base/settings.py:1504
msgid "" msgid ""
@@ -8534,7 +8537,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1518 #: pretix/base/settings.py:1518
msgid "Show availability in event overviews" msgid "Show availability in event overviews"
msgstr "" msgstr "在活動概覽中顯示可用性"
#: pretix/base/settings.py:1519 #: pretix/base/settings.py:1519
msgid "" msgid ""
@@ -8560,35 +8563,35 @@ msgstr "月日曆"
#: pretix/base/settings.py:1538 #: pretix/base/settings.py:1538
msgid "Default overview style" msgid "Default overview style"
msgstr "" msgstr "預設值概覽樣式"
#: pretix/base/settings.py:1544 #: pretix/base/settings.py:1544
msgid "" msgid ""
"If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or " "If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or "
"week calendar can be used." "week calendar can be used."
msgstr "" msgstr "如果你的事件系列在未來的日期超過 50則那只能使用月曆或周曆。"
#: pretix/base/settings.py:1553 #: pretix/base/settings.py:1553
msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views" msgid "Hide all unavailable dates from calendar or list views"
msgstr "" msgstr "從日曆或列表檢視中隱藏所有不可用的日期"
#: pretix/base/settings.py:1554 pretix/base/settings.py:1565 #: pretix/base/settings.py:1554 pretix/base/settings.py:1565
msgid "" msgid ""
"This option currently only affects the calendar of this event series, not " "This option currently only affects the calendar of this event series, not "
"the organizer-wide calendar." "the organizer-wide calendar."
msgstr "" msgstr "此當前選項只影響此事件系列的日曆,而不會影響召集人範圍的日曆。"
#: pretix/base/settings.py:1564 #: pretix/base/settings.py:1564
msgid "Hide all past dates from calendar" msgid "Hide all past dates from calendar"
msgstr "" msgstr "從日曆中隱藏所有過去的日期"
#: pretix/base/settings.py:1575 #: pretix/base/settings.py:1575
msgid "Allow customers to modify their information after they checked in." msgid "Allow customers to modify their information after they checked in."
msgstr "" msgstr "允許客戶在辦理登機手續後修改其資訊。"
#: pretix/base/settings.py:1584 #: pretix/base/settings.py:1584
msgid "Last date of modifications" msgid "Last date of modifications"
msgstr "" msgstr "最後修改日期"
#: pretix/base/settings.py:1585 #: pretix/base/settings.py:1585
msgid "" msgid ""
@@ -8602,43 +8605,43 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1596 #: pretix/base/settings.py:1596
msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgid "Customers can change the variation of the products they purchased"
msgstr "" msgstr "客戶可以更改他們購買的產品的類別"
#: pretix/base/settings.py:1605 #: pretix/base/settings.py:1605
msgid "Customers can change their selected add-on products" msgid "Customers can change their selected add-on products"
msgstr "" msgstr "客戶可以更改其所選的附加產品"
#: pretix/base/settings.py:1615 pretix/base/settings.py:1624 #: pretix/base/settings.py:1615 pretix/base/settings.py:1624
msgid "" msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the "
"previous price." "previous price."
msgstr "" msgstr "只當成最後價格高於或等於上一項價格時,才允許更改。"
#: pretix/base/settings.py:1616 pretix/base/settings.py:1625 #: pretix/base/settings.py:1616 pretix/base/settings.py:1625
msgid "" msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price."
msgstr "" msgstr "僅當最後價格高於之前的價格時,才允許更改。"
#: pretix/base/settings.py:1617 pretix/base/settings.py:1626 #: pretix/base/settings.py:1617 pretix/base/settings.py:1626
msgid "" msgid ""
"Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price." "Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price."
msgstr "" msgstr "只有當最後價格等於之前的價格時,才允許更改。"
#: pretix/base/settings.py:1618 pretix/base/settings.py:1627 #: pretix/base/settings.py:1618 pretix/base/settings.py:1627
msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund." msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund."
msgstr "" msgstr "允許更改,無論價格如何,即使這會導致退款。"
#: pretix/base/settings.py:1622 #: pretix/base/settings.py:1622
msgid "Requirement for changed prices" msgid "Requirement for changed prices"
msgstr "" msgstr "更改價格的要求"
#: pretix/base/settings.py:1638 #: pretix/base/settings.py:1638
msgid "Do not allow changes after" msgid "Do not allow changes after"
msgstr "" msgstr "不允許在事後進行更改"
#: pretix/base/settings.py:1647 #: pretix/base/settings.py:1647
msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in"
msgstr "" msgstr "即使機票已登記,也允許更改"
#: pretix/base/settings.py:1648 #: pretix/base/settings.py:1648
msgid "" msgid ""
@@ -8654,7 +8657,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1660 #: pretix/base/settings.py:1660
msgid "Allow individual attendees to change their ticket" msgid "Allow individual attendees to change their ticket"
msgstr "" msgstr "允許個人出席者更改其門票"
#: pretix/base/settings.py:1661 #: pretix/base/settings.py:1661
msgid "" msgid ""
@@ -8670,11 +8673,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1673 #: pretix/base/settings.py:1673
msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
msgstr "" msgstr "客戶可以取消未付款的訂單"
#: pretix/base/settings.py:1685 #: pretix/base/settings.py:1685
msgid "Charge a fixed cancellation fee" msgid "Charge a fixed cancellation fee"
msgstr "" msgstr "收取固定取消費用"
#: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1697 #: pretix/base/settings.py:1686 pretix/base/settings.py:1697
#: pretix/base/settings.py:1711 #: pretix/base/settings.py:1711
@@ -8688,41 +8691,42 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1696 #: pretix/base/settings.py:1696
msgid "Charge payment, shipping and service fees" msgid "Charge payment, shipping and service fees"
msgstr "" msgstr "收取付款、運費和服務費"
#: pretix/base/settings.py:1710 #: pretix/base/settings.py:1710
msgid "Charge a percentual cancellation fee" msgid "Charge a percentual cancellation fee"
msgstr "" msgstr "收取百分比取消費用"
#: pretix/base/settings.py:1721 pretix/base/settings.py:1860 #: pretix/base/settings.py:1721 pretix/base/settings.py:1860
msgid "Do not allow cancellations after" msgid "Do not allow cancellations after"
msgstr "" msgstr "不允許事後取消"
#: pretix/base/settings.py:1730 #: pretix/base/settings.py:1730
msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customers can cancel their paid orders"
msgstr "" msgstr "客戶可以取消已付的訂單"
#: pretix/base/settings.py:1731 #: pretix/base/settings.py:1731
msgid "" msgid ""
"Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. "
"Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually."
msgstr "" msgstr "如果付款方式允許,已支付的款項將自動退還。否則,我們將建立手動退款,供你手動"
"處理。"
#: pretix/base/settings.py:1744 pretix/control/forms/orders.py:822 #: pretix/base/settings.py:1744 pretix/control/forms/orders.py:822
msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr "" msgstr "保留固定的取消費用"
#: pretix/base/settings.py:1753 #: pretix/base/settings.py:1753
msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr "" msgstr "保留付款、運費和服務費"
#: pretix/base/settings.py:1765 pretix/control/forms/orders.py:833 #: pretix/base/settings.py:1765 pretix/control/forms/orders.py:833
msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr "" msgstr "保留百分比取消費用"
#: pretix/base/settings.py:1774 #: pretix/base/settings.py:1774
msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund" msgid "Allow customers to voluntarily choose a lower refund"
msgstr "" msgstr "允許客戶自願選擇較低的退款"
#: pretix/base/settings.py:1775 #: pretix/base/settings.py:1775
msgid "" msgid ""