mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Arabic)
Currently translated at 76.4% (3246 of 4245 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
b7ac16402d
commit
a050a341b6
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 18:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 01:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad AlHarthi <to.ahmad@pm.me>\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -79,12 +79,14 @@ msgid "Application name"
|
||||
msgstr "اسم التطبيق"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redirection URIs"
|
||||
msgstr "عناوين اعادة التوجيه"
|
||||
msgstr "روابط اعادة التوجيه"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها, بينهم فاصلة"
|
||||
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها, مفصولة بمسافة"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
@@ -112,8 +114,9 @@ msgstr "كل الفعاليات (بما في ذلك تلك التي تم إنش
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to events"
|
||||
msgstr "حد اقصى للفعاليات"
|
||||
msgstr "الحد من الفعاليات"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:81 pretix/api/serializers/order.py:1168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "المنتج \"{}\" غير مخصص لحصة."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
|
||||
msgstr "ليس هناك حصص كافية على حصة \"{}\" لإجراء العملية."
|
||||
msgstr "لا توجد حصة كافية متاحة في الحصة \"{}\" لإجراء العملية."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:116 pretix/api/serializers/order.py:1140
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1238
|
||||
@@ -134,8 +137,9 @@ msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1370
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1386 pretix/base/models/items.py:1617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgstr "هناك عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
|
||||
msgstr "هناك عنصر او اكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1628 pretix/base/models/items.py:1631
|
||||
@@ -144,17 +148,21 @@ msgid "The subevent does not belong to this event."
|
||||
msgstr "الفعالية الفرعية لا تنتمي إلى هذه الفعالية."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown sales channel."
|
||||
msgstr "قنوات البيع غير معروفة."
|
||||
msgstr "قناة مبيعات غير معروفة."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
|
||||
"event before sales can go live."
|
||||
msgstr "لا يمكن نشر الفعالية، يلزم إضافة الحصص والمدفوعات قبل النشر."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكن إنشاء الفعاليات \"بالمباشر\". يجب إضافة الحصص والدفع إلى الفعالية "
|
||||
"قبل بدء المبيعات."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:213 pretix/api/serializers/event.py:497
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr "خاصية البيانات الوصفية لـ '{name}' غير موجودة."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user